時間
|
icon |
名前 |
チャット |
01月29日 23:54:021675004042 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
01月29日 23:54:571675004097 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】 I Wanna Establish A Nice Underground Life At My New Baseeeeeee |
01月29日 23:57:161675004236 |
|
ぼくしーBoxi |
サムネの表情好き |
01月30日 00:00:071675004407 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
01月30日 00:00:091675004409 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】 I Wanna Establish A Nice Underground Life At My New Baseeeeeee |
01月30日 00:00:131675004413 |
|
ぼくしーBoxi |
おきた! |
01月30日 00:00:241675004424 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] From twitter:Woke up!!!!! |
01月30日 00:01:421675004502 |
|
ぼくしーBoxi |
※She just woke up so let's wait just a little bit longer |
01月30日 00:02:111675004531 |
|
ぼくしーBoxi |
起きたツイートあるので準備中でしょうししばしまたれよ… |
01月30日 00:02:521675004572 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】 I Wanna Establish A Nice Underground Life At My New Baseeeeeee |
01月30日 00:02:581675004578 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 00:03:021675004582 |
|
ぼくしーBoxi |
きちゃ |
01月30日 00:03:441675004624 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 00:04:041675004644 |
|
里人B |
はろーぼー! |
01月30日 00:04:151675004655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】 I Wanna Establish A Nice Underground Life At My New Baseeeeeee |
01月30日 00:05:141675004714 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 00:06:041675004764 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】 I Wanna Establish A Nice Underground Life At My New Baseeeeeee |
01月30日 00:07:101675004830 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
01月30日 00:07:171675004837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】 I Wanna Establish A Nice Underground Life At My New Baseeeeeee |
01月30日 00:07:361675004856 |
|
ぼくしーBoxi |
寝起きだねw |
01月30日 00:07:401675004860 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 00:07:521675004872 |
|
里人B |
はろーぼー! |
01月30日 00:07:551675004875 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Good morning, I think the sound is too loud |
01月30日 00:08:021675004882 |
|
ぼくしーBoxi |
こっちからだと音量小さめだよ |
01月30日 00:08:101675004890 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, really? sounds small? |
01月30日 00:08:151675004895 |
|
ぼくしーBoxi |
調整助かる |
01月30日 00:08:281675004908 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's the volume now? may be chacha just changed the volume |
01月30日 00:08:321675004912 |
|
ぼくしーBoxi |
今はいい感じだよ |
01月30日 00:08:491675004929 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see the volume was doubled when I tested, so... let's check it |
01月30日 00:08:521675004932 |
|
ぼくしーBoxi |
いけるかな? |
01月30日 00:09:011675004941 |
|
ぼくしーBoxi |
今の所配信の音量はいい感じ |
01月30日 00:09:211675004961 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Oh, here comes the Nene, the guradian of beatle |
01月30日 00:09:241675004964 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ |
01月30日 00:09:341675004974 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's the volume and sound guys? is it ok? |
01月30日 00:09:461675004986 |
|
ぼくしーBoxi |
全然ダブってないよ、今日は胃感じ |
01月30日 00:09:571675004997 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Sounds good, glad to hear that |
01月30日 00:10:071675005007 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Can I collect item? |
01月30日 00:10:351675005035 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]”and that starts the mess" |
01月30日 00:10:421675005042 |
|
ぼくしーBoxi |
ふっさふさよ |
01月30日 00:11:151675005075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought ti was a kind of a dark oak, it was the touhi |
01月30日 00:11:241675005084 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] didn't know it was... wait where;d the donleys go? |
01月30日 00:11:331675005093 |
|
ぼくしーBoxi |
一匹がいなくなったかんじだね |
01月30日 00:11:481675005108 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, glad they re here, treee, claim yourself you are the xmas tree |
01月30日 00:11:571675005117 |
|
ぼくしーBoxi |
でっけー木 |
01月30日 00:12:071675005127 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] glad the donkeys are still here |
01月30日 00:12:151675005135 |
|
ぼくしーBoxi |
きっちゃえ |
01月30日 00:12:261675005146 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] those leaves are annoying |
01月30日 00:12:351675005155 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I can't climb |
01月30日 00:12:411675005161 |
|
ぼくしーBoxi |
アギャス |
01月30日 00:12:551675005175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] who'd thought the grass would be this annoying |
01月30日 00:13:011675005181 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok, I cut them |
01月30日 00:13:101675005190 |
|
ぼくしーBoxi |
散髪屋さんお願いします |
01月30日 00:13:201675005200 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok start working now, I'm the perfect artist for it |
01月30日 00:13:381675005218 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you wanna sleep? you can fall asleep |
01月30日 00:13:471675005227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I woke up 3 min before the stream how;s that? |
01月30日 00:13:521675005232 |
|
ぼくしーBoxi |
間に合ってえらい |
01月30日 00:14:071675005247 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and then, when I came back here, it'll be back to normal, bye |
01月30日 00:14:221675005262 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oh, there's many of you, gotta plant more |
01月30日 00:14:291675005269 |
|
ぼくしーBoxi |
これで花粉が… |
01月30日 00:14:421675005282 |
|
ぼくしーBoxi |
She just woke up 3 min before the stream so she sounds like this |
01月30日 00:14:471675005287 |
|
ぼくしーBoxi |
森ができそうねw |
01月30日 00:14:511675005291 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is too much |
01月30日 00:15:061675005306 |
|
ぼくしーBoxi |
なんかの儀式にみえるのよねw |
01月30日 00:15:121675005312 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]even I want to have them refund |
01月30日 00:15:241675005324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I gotta go down tonight so I need more light |
01月30日 00:15:381675005338 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, that's understandable I might do "ritual" here |
01月30日 00:15:511675005351 |
|
ぼくしーBoxi |
Devourだったか… |
01月30日 00:15:591675005359 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I just wanna make this place clean |
01月30日 00:16:121675005372 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it doesnt have to be organized |
01月30日 00:16:261675005386 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]uwa- there's more.... wth |
01月30日 00:16:321675005392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]anyways |
01月30日 00:16:451675005405 |
|
ぼくしーBoxi |
昨日のロボ子さんがやったんだよなぁw |
01月30日 00:17:041675005424 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll make it more beautiful in the future... gotta bring the wood with me |
01月30日 00:17:191675005439 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I gotta bring steel... |
01月30日 00:17:321675005452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I can make lantern, that's nice |
01月30日 00:17:441675005464 |
|
ぼくしーBoxi |
国家試験おつかれさま! |
01月30日 00:18:171675005497 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] You're done with the international dentist exam? congrats! ... wait, what you mean "in many meaning"? .... you can do it |
01月30日 00:18:251675005505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chat: don't give u yet |
01月30日 00:18:301675005510 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 00:18:351675005515 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me take throat candy |
01月30日 00:18:441675005524 |
|
ぼくしーBoxi |
大丈夫かい? |
01月30日 00:18:471675005527 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I became candy |
01月30日 00:18:571675005537 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] look at this, isn't it cute? |
01月30日 00:19:001675005540 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 00:19:171675005557 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]They'll turn into lantern in the future |
01月30日 00:19:281675005568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'll be a hikikomori if it still rains |
01月30日 00:19:401675005580 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I have a plan if you keep doing tat |
01月30日 00:19:461675005586 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Kaera! Kon Kae- |
01月30日 00:19:541675005594 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバ・。。 |
01月30日 00:20:051675005605 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]those donkeys are gonna get soaked |
01月30日 00:20:141675005614 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I got no ladder |
01月30日 00:20:271675005627 |
|
ぼくしーBoxi |
行商人はやくこないかな |
01月30日 00:20:431675005643 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]"poor donkeys, this house was meant for them..." it's mine you silly? |
01月30日 00:20:551675005655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chat: X Roboco's O Donkeys |
01月30日 00:21:131675005673 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I can use shift |
01月30日 00:21:161675005676 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, it stopped |
01月30日 00:21:301675005690 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why are you so hard? |
01月30日 00:22:001675005720 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this is hussle so let me put over the dirt |
01月30日 00:22:041675005724 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wish I have lantern |
01月30日 00:22:131675005733 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, you gotta put lanterns on the way |
01月30日 00:22:201675005740 |
|
ぼくしーBoxi |
今日のサムネいいよね |
01月30日 00:22:291675005749 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] was the thumbnail face was unique? |
01月30日 00:22:391675005759 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I chose it from the faces you guys made |
01月30日 00:22:581675005778 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was a nice facial expression right? ah, is that a sand? |
01月30日 00:23:041675005784 |
|
ぼくしーBoxi |
砂利? |
01月30日 00:23:151675005795 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wann put one over here |
01月30日 00:23:331675005813 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and surround here, and dig through below |
01月30日 00:23:451675005825 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I won't stop |
01月30日 00:24:101675005850 |
|
ぼくしーBoxi |
止まるんじゃねーぞ… |
01月30日 00:24:211675005861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me put a working table here.. ah, seems can't be ... |
01月30日 00:24:321675005872 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's more space there? |
01月30日 00:24:451675005885 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now let me put the fense gate over there |
01月30日 00:24:511675005891 |
|
ぼくしーBoxi |
ドア代わり?w |
01月30日 00:24:551675005895 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is door better? |
01月30日 00:25:041675005904 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but you can see around with the fence gate |
01月30日 00:25:091675005909 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you don't have to be scared |
01月30日 00:25:261675005926 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it will pears through the arrow? it's ok, I can hide here |
01月30日 00:25:311675005931 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, but the creepers... |
01月30日 00:25:371675005937 |
|
ぼくしーBoxi |
お気づきになられましたか… |
01月30日 00:25:431675005943 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make one more safe zone |
01月30日 00:25:541675005954 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] drop it- |
01月30日 00:26:021675005962 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me have extra space here |
01月30日 00:26:071675005967 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how's this? |
01月30日 00:26:381675005998 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this'll be fine |
01月30日 00:26:441675006004 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so then, ... this isn't good |
01月30日 00:26:501675006010 |
|
ぼくしーBoxi |
あかんねw |
01月30日 00:27:001675006020 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this isn't good |
01月30日 00:27:091675006029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]well, let me work hard on future |
01月30日 00:27:161675006036 |
|
ぼくしーBoxi |
明日のロボ子さんよろしくw |
01月30日 00:27:381675006058 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it'll do the best in future |
01月30日 00:27:421675006062 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, it's me. ahahaha |
01月30日 00:27:551675006075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so let... what now? |
01月30日 00:28:021675006082 |
|
ぼくしーBoxi |
.... |
01月30日 00:28:111675006091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]*highspec pan with the bronze |
01月30日 00:28:201675006100 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what's this? |
01月30日 00:28:291675006109 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it's steel |
01月30日 00:28:521675006132 |
|
ぼくしーBoxi |
ハサミ便利だね |
01月30日 00:28:581675006138 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think someone is here |
01月30日 00:29:451675006185 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make ladder here and... still got more torch |
01月30日 00:29:511675006191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so let me burn those steel |
01月30日 00:29:551675006195 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what an echo |
01月30日 00:29:591675006199 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 00:30:241675006224 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子sん…くるしいのだ… |
01月30日 00:30:471675006247 |
|
ぼくしーBoxi |
暗い… |
01月30日 00:31:071675006267 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I totally forgot that I'd fall |
01月30日 00:31:501675006310 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I want some nice size stone |
01月30日 00:31:531675006313 |
|
ぼくしーBoxi |
松明助かる |
01月30日 00:32:251675006345 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「全ロスフラグきてるからそうなるの待ってるけど未だにラッキームーブしてるから草」 |
01月30日 00:32:301675006350 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it's pretty good |
01月30日 00:32:411675006361 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] those on top left? I don't need them, let me delte them |
01月30日 00:32:591675006379 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is it morning already? yay |
01月30日 00:33:081675006388 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it's still my turn |
01月30日 00:33:411675006421 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this is good enough |
01月30日 00:33:471675006427 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's my turn still |
01月30日 00:33:521675006432 |
|
ぼくしーBoxi |
まだ終わらないぜ! |
01月30日 00:34:001675006440 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I dig till the very bottom |
01月30日 00:34:291675006469 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I want more fence gate... |
01月30日 00:34:461675006486 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It's a piece of cake, count on me |
01月30日 00:35:001675006500 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wait, this doens't mean anything right? |
01月30日 00:35:051675006505 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだねw |
01月30日 00:35:201675006520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this doesn't make meaning |
01月30日 00:35:381675006538 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, this is the right way |
01月30日 00:35:421675006542 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 00:35:501675006550 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, I wanna go this way |
01月30日 00:36:061675006566 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんw |
01月30日 00:36:151675006575 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Please, let me fight |
01月30日 00:36:351675006595 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It's shooting me? ah, it's weak |
01月30日 00:36:471675006607 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think I wanna go this way |
01月30日 00:37:081675006628 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Only those who got enough guts should go |
01月30日 00:37:541675006674 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I can hear the water |
01月30日 00:37:571675006677 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, it's gone |
01月30日 00:38:141675006694 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 00:38:341675006714 |
|
ぼくしーBoxi |
やばいw |
01月30日 00:38:591675006739 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, so is this a frog egg? |
01月30日 00:39:251675006765 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Is this a new map? |
01月30日 00:39:381675006778 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]But the diamond lies below here right? |
01月30日 00:39:451675006785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Wait, I think someone came here already? |
01月30日 00:39:531675006793 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, is thatthe jelly fish? |
01月30日 00:40:161675006816 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]How can I go down?? |
01月30日 00:40:461675006846 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think I dig too much alreay |
01月30日 00:40:511675006851 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let me leave thing here first |
01月30日 00:41:221675006882 |
|
ぼくしーBoxi |
探索ふぁいとー |
01月30日 00:41:351675006895 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: adventure toward the ancient city |
01月30日 00:41:511675006911 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll check my corp |
01月30日 00:42:001675006920 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let me clean the place |
01月30日 00:42:101675006930 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, this is cool |
01月30日 00:42:261675006946 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, things fell becomes shiny |
01月30日 00:42:301675006950 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふ |
01月30日 00:42:411675006961 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, so it reacts to the sound? let's go then |
01月30日 00:42:501675006970 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wait, seems scary, I'm scared |
01月30日 00:42:521675006972 |
|
ぼくしーBoxi |
やべ |
01月30日 00:42:571675006977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]no, I don't want!!! |
01月30日 00:43:021675006982 |
|
ぼくしーBoxi |
一回アウトだねw |
01月30日 00:43:081675006988 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's too dark, I'm scared |
01月30日 00:43:131675006993 |
|
ぼくしーBoxi |
こっわw |
01月30日 00:43:331675007013 |
|
ぼくしーBoxi |
やべ |
01月30日 00:43:571675007037 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I’d shut down, only I need isこうらげ |
01月30日 00:44:081675007048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I placed torch, it's too dark |
01月30日 00:44:191675007059 |
|
ぼくしーBoxi |
音たてちゃだめ、これ絶対 |
01月30日 00:44:231675007063 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can't go back |
01月30日 00:44:291675007069 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] everyone is still awake right>? |
01月30日 00:44:421675007082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is everyone asleep? |
01月30日 00:44:541675007094 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Yabe... yabe... hi!? |
01月30日 00:44:591675007099 |
|
ぼくしーBoxi |
音たてちゃだめ |
01月30日 00:45:011675007101 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]shut up.. |
01月30日 00:45:101675007110 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
01月30日 00:45:261675007126 |
|
ぼくしーBoxi |
おわた |
01月30日 00:45:381675007138 |
|
ぼくしーBoxi |
こわ… |
01月30日 00:45:541675007154 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wth is this!? warden!? |
01月30日 00:46:051675007165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, the wall won't work?? |
01月30日 00:46:151675007175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] My lv 17 is gone!! |
01月30日 00:46:161675007176 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It's the strongest attack? |
01月30日 00:46:231675007183 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please don't use piercing attack |
01月30日 00:46:281675007188 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yabe,,,, what?? |
01月30日 00:46:311675007191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how can I beat it? |
01月30日 00:46:421675007202 |
|
ぼくしーBoxi |
倒せるけど音は建てちゃだめ |
01月30日 00:46:591675007219 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm Robo-pharmacy owner, but I don't have anything yet |
01月30日 00:47:051675007225 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me take back my item... |
01月30日 00:47:111675007231 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, is it already here? |
01月30日 00:47:141675007234 |
|
ぼくしーBoxi |
いるねw |
01月30日 00:47:201675007240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it's there!!! hahahahaha |
01月30日 00:47:331675007253 |
|
ぼくしーBoxi |
やっべー音してるw |
01月30日 00:47:381675007258 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it can't swim right?? |
01月30日 00:47:411675007261 |
|
ぼくしーBoxi |
あかんw |
01月30日 00:47:481675007268 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this sound sure is yabe |
01月30日 00:47:531675007273 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll give you those item |
01月30日 00:47:561675007276 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can have my bread |
01月30日 00:48:001675007280 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] AH, THIS IS SCARY |
01月30日 00:48:021675007282 |
|
ぼくしーBoxi |
きたW |
01月30日 00:48:061675007286 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh!? why!?!?!?!?!? |
01月30日 00:48:111675007291 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was in front of me!? |
01月30日 00:48:171675007297 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, is it climbing!? |
01月30日 00:48:201675007300 |
|
ぼくしーBoxi |
ビーム |
01月30日 00:48:231675007303 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, a beam?? |
01月30日 00:48:281675007308 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] LONG RANGE ATTACK1? |
01月30日 00:48:311675007311 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why!? |
01月30日 00:48:461675007326 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's too strong |
01月30日 00:48:521675007332 |
|
ぼくしーBoxi |
ういびーむw |
01月30日 00:48:581675007338 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is it a Ui beam? |
01月30日 00:49:091675007349 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol it must be stronger than the Ui beam |
01月30日 00:49:201675007360 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought the UI beam will warm up my heart |
01月30日 00:49:231675007363 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what? |
01月30日 00:49:321675007372 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ...so I gotta wait till it go away? |
01月30日 00:49:431675007383 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh... the bricks... let me make them |
01月30日 00:49:591675007399 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Ui beam : the forbidden beam of Shigure Ui, Oozora Subari's mama |
01月30日 00:50:061675007406 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need to wait 10 min? |
01月30日 00:50:201675007420 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ウォーデンのういビームはこころを冷やすわね」 |
01月30日 00:50:281675007428 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I had only cute armors, so it .. |
01月30日 00:50:351675007435 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 00:50:401675007440 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WHO YOU CALLING ME DONKEY??? |
01月30日 00:50:481675007448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] DON'T TREAT ME LIKE I'M ONE OF YOU |
01月30日 00:50:551675007455 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I CAN CLIMB, UNLIKE YOU ALL |
01月30日 00:51:011675007461 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I put brick by mistake!!! |
01月30日 00:51:051675007465 |
|
ぼくしーBoxi |
三匹目 |
01月30日 00:51:101675007470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll have it- |
01月30日 00:51:281675007488 |
|
ぼくしーBoxi |
争いは同じレベルでしか起きないというよね… |
01月30日 00:51:391675007499 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok, let me make the developed items |
01月30日 00:51:531675007513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] gotta bring ladder too, ladder will save the world |
01月30日 00:52:061675007526 |
|
ぼくしーBoxi |
ハシゴはコミュニケーションでも大事だもんね |
01月30日 00:52:151675007535 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] do you guys think I need the working desk? |
01月30日 00:52:251675007545 |
|
ぼくしーBoxi |
作業台ももってく? |
01月30日 00:52:331675007553 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need... wait, how can I make brick? |
01月30日 00:52:401675007560 |
|
ぼくしーBoxi |
食べ物落としたし、もってこ |
01月30日 00:52:451675007565 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and let me put the ladde |
01月30日 00:52:531675007573 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I forgot to bring what I wanted to make |
01月30日 00:52:591675007579 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make pixaxe |
01月30日 00:53:011675007581 |
|
ぼくしーBoxi |
大事だね |
01月30日 00:53:111675007591 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then. yeah, I wanna make some big roman item |
01月30日 00:53:181675007598 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN],,,, wanna solve the food problem? |
01月30日 00:53:201675007600 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだね |
01月30日 00:53:281675007608 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, I remember |
01月30日 00:53:441675007624 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Wait, let me cook fish now |
01月30日 00:53:581675007638 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It's not the time to make brick |
01月30日 00:54:061675007646 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let me make potato |
01月30日 00:54:161675007656 |
|
ぼくしーBoxi |
芋ほしいね |
01月30日 00:54:241675007664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if the cat came, I want to use them |
01月30日 00:54:301675007670 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make my farm- |
01月30日 00:54:451675007685 |
|
ぼくしーBoxi |
( ˘ω˘)スヤァ |
01月30日 00:55:011675007701 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if you think the view is bad, you can have a farm for view, don't you want it? |
01月30日 00:55:101675007710 |
|
ぼくしーBoxi |
うーん… |
01月30日 00:55:221675007722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't you wanna have a urban view from your house? |
01月30日 00:55:351675007735 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]may be there's a frogs signing |
01月30日 00:55:401675007740 |
|
ぼくしーBoxi |
カエルは簡便かなーw |
01月30日 00:55:471675007747 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月30日 00:56:321675007792 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]If you're hungry, I can provide some mel-mel hotel |
01月30日 00:56:391675007799 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Lol, she only got one side wall |
01月30日 00:57:171675007837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] The concept is wrong i guess, lol |
01月30日 00:57:221675007842 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't you need 9 x 9 |
01月30日 00:57:411675007861 |
|
ぼくしーBoxi |
田舎風景に工場もあるか |
01月30日 00:57:471675007867 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I got a shovel |
01月30日 00:58:041675007884 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, found a donkey |
01月30日 00:58:081675007888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] nice, stay there |
01月30日 00:58:161675007896 |
|
ぼくしーBoxi |
いなかなのん…? |
01月30日 00:58:271675007907 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's this? |
01月30日 00:58:421675007922 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it's your job now- |
01月30日 00:58:581675007938 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]seems like Flare is making something |
01月30日 00:59:151675007955 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I'll step on it again |
01月30日 00:59:251675007965 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now what should I do? |
01月30日 00:59:281675007968 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] stairs? |
01月30日 00:59:461675007986 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I want white oak, guys- |
01月30日 01:00:021675008002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]You can sleep now guys, if you want to sleep |
01月30日 01:00:071675008007 |
|
ぼくしーBoxi |
白COVER |
01月30日 01:00:311675008031 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, don't you know how to use the white oak? I'm using it!! |
01月30日 01:00:341675008034 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 01:00:521675008052 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah.... guys,they are saying you're useless white oak... |
01月30日 01:01:261675008086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Minecraft Chat is arguing about the exisitance of the white oak |
01月30日 01:02:351675008155 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Aw, I think this is cute enough |
01月30日 01:02:401675008160 |
|
ぼくしーBoxi |
いい雰囲気になってる |
01月30日 01:02:491675008169 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need to make more stairs |
01月30日 01:02:581675008178 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is really useful! |
01月30日 01:03:011675008181 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I made too much |
01月30日 01:03:141675008194 |
|
ぼくしーBoxi |
トウヒくんなかないで |
01月30日 01:03:241675008204 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, my shovel is gone |
01月30日 01:03:381675008218 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's not your turn yet |
01月30日 01:03:441675008224 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the shovel is broken... |
01月30日 01:04:081675008248 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now you can keep stepping on the place, no cr... ah, this is hard |
01月30日 01:04:351675008275 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ |
01月30日 01:04:581675008298 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think using too much oak is awful |
01月30日 01:05:051675008305 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいそうw |
01月30日 01:05:121675008312 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't want white only... |
01月30日 01:05:161675008316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, my tummy! |
01月30日 01:05:251675008325 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんご飯たべたの?W |
01月30日 01:05:401675008340 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, when I said back talk about white oak, my tummy made a big sound |
01月30日 01:05:491675008349 |
|
ぼくしーBoxi |
晩ごはん食べたの?w |
01月30日 01:06:001675008360 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんなんでかわいいの? |
01月30日 01:06:101675008370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it's natural thing that you get hungry when you wake up |
01月30日 01:06:131675008373 |
|
ぼくしーBoxi |
せやなー |
01月30日 01:06:231675008383 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need more..... I'm hungry, let me put wheat |
01月30日 01:06:371675008397 |
|
ぼくしーBoxi |
サクナ姫始まった |
01月30日 01:06:481675008408 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the inner side is the safe zone |
01月30日 01:07:041675008424 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I still got a fence gate,... I don't need you white oak |
01月30日 01:07:091675008429 |
|
ぼくしーBoxi |
白樺;; |
01月30日 01:07:341675008454 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok, time to hunt |
01月30日 01:07:451675008465 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] did the thumbnail attract you? sure it's a nice face |
01月30日 01:07:541675008474 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバも抗議してる |
01月30日 01:07:571675008477 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゃちゃ? |
01月30日 01:08:031675008483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hm? did Chacha came? |
01月30日 01:08:101675008490 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月30日 01:08:171675008497 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chacha g'morning |
01月30日 01:08:241675008504 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is good |
01月30日 01:08:351675008515 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now the farm is establised |
01月30日 01:08:371675008517 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 01:09:001675008540 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I'd use this |
01月30日 01:09:091675008549 |
|
ぼくしーBoxi |
そうしたら花畑もほしいわね(裏庭) |
01月30日 01:09:201675008560 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] doesn't this look like a back garden? |
01月30日 01:09:281675008568 |
|
ぼくしーBoxi |
雰囲気いいね |
01月30日 01:09:441675008584 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is more like it |
01月30日 01:09:591675008599 |
|
ぼくしーBoxi |
ゾンビ? |
01月30日 01:10:021675008602 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now this is nice |
01月30日 01:10:121675008612 |
|
ぼくしーBoxi |
don't grow up here |
01月30日 01:10:181675008618 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now this is a nice garden |
01月30日 01:10:241675008624 |
|
ぼくしーBoxi |
ゾンビの声するわね |
01月30日 01:10:331675008633 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] uwoooo this is nice right? |
01月30日 01:10:431675008643 |
|
ぼくしーBoxi |
びっくりしたw |
01月30日 01:10:571675008657 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, donlkey, I totally forgot I burried you alive here |
01月30日 01:11:061675008666 |
|
ぼくしーBoxi |
消えたロバだったかw |
01月30日 01:11:221675008682 |
|
ぼくしーBoxi |
これで4匹いたかw |
01月30日 01:11:441675008704 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, it's a donkey house, if you walk accross, thres; on, another 2 below, and 1 burried alive |
01月30日 01:11:511675008711 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it is te donkey house |
01月30日 01:12:021675008722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ... let me connect the road to mel-mel hotel |
01月30日 01:12:051675008725 |
|
ぼくしーBoxi |
いいねw |
01月30日 01:12:131675008733 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna connect it beautiflly |
01月30日 01:12:251675008745 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if Mel-mel continued it, I wanna make it better |
01月30日 01:12:351675008755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna connect this road till Mel-mel's place |
01月30日 01:12:411675008761 |
|
ぼくしーBoxi |
入り口どこだろうねw |
01月30日 01:12:561675008776 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] MEl mel, can I stay at your hotel? I lost my key, let me use your bed |
01月30日 01:12:581675008778 |
|
ぼくしーBoxi |
ひどいw |
01月30日 01:13:071675008787 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]we're too lcose, but I can't have a bed |
01月30日 01:13:171675008797 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, this road is called "workahlic road" |
01月30日 01:13:301675008810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wish she finish the hotel, I don't want to be the worker yet |
01月30日 01:13:431675008823 |
|
ぼくしーBoxi |
かぷすんぞ(捏造) |
01月30日 01:13:531675008833 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I like that phrase "I'll Cap you!" |
01月30日 01:14:031675008843 |
|
ぼくしーBoxi |
音落ち着く |
01月30日 01:14:171675008857 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yabe, the house;s secret is exposed, it's made from dirt partially |
01月30日 01:14:331675008873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's a..... please keep it secret ok? |
01月30日 01:14:361675008876 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 01:14:591675008899 |
|
ぼくしーBoxi |
仕方ないな~ |
01月30日 01:15:191675008919 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me dig this much |
01月30日 01:15:241675008924 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please grow up |
01月30日 01:15:321675008932 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんまだ骨粉余ってる? |
01月30日 01:15:441675008944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok, I still got it, I'm hungry |
01月30日 01:15:551675008955 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, will the powder work on it guys? |
01月30日 01:16:031675008963 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, there were 3 more? really? |
01月30日 01:16:151675008975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if it works, let me put the powder |
01月30日 01:16:201675008980 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Iwanan eat wht I grew |
01月30日 01:16:291675008989 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when the sun rises, I wanna take them |
01月30日 01:16:451675009005 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what anique world, I wonder why the grass here is all eeadible |
01月30日 01:16:491675009009 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, it's nice |
01月30日 01:16:551675009015 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]nah, I gotta go |
01月30日 01:16:581675009018 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm faster |
01月30日 01:17:011675009021 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 01:17:131675009033 |
|
ぼくしーBoxi |
道草食ってる場合じゃねぇ! |
01月30日 01:17:211675009041 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] grow up I'm using powder |
01月30日 01:17:311675009051 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's time for you all to be taken |
01月30日 01:17:401675009060 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sad I only got 1 bread |
01月30日 01:17:471675009067 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but this bread is delicious |
01月30日 01:17:531675009073 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this sure is good |
01月30日 01:18:071675009087 |
|
ぼくしーBoxi |
とうひ… |
01月30日 01:18:131675009093 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think I can eat one more |
01月30日 01:18:221675009102 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It was too early... |
01月30日 01:18:341675009114 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]The last one is the most delicious one... |
01月30日 01:18:511675009131 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]*dramatic act of sharing bread with child |
01月30日 01:18:551675009135 |
|
ぼくしーBoxi |
とうちゃん;;;;; |
01月30日 01:20:051675009205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Msg: Hello-bo farm, if you're hungry, you can eat it |
01月30日 01:20:131675009213 |
|
ぼくしーBoxi |
やさしいw |
01月30日 01:20:171675009217 |
|
ぼくしーBoxi |
やさいせいかつ |
01月30日 01:20:271675009227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now that messge sounded like a nice granny |
01月30日 01:20:401675009240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't burn... |
01月30日 01:20:471675009247 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] someone give me stone |
01月30日 01:20:591675009259 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's cute so I wanna make some pot |
01月30日 01:21:211675009281 |
|
ぼくしーBoxi |
らしくなったねw |
01月30日 01:21:291675009289 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Poppy, I placed it there |
01月30日 01:21:391675009299 |
|
ぼくしーBoxi |
裏庭感いいね |
01月30日 01:21:511675009311 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there's only flower for now |
01月30日 01:22:011675009321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, water.... how much do I need for the farm? |
01月30日 01:22:221675009342 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanan fish |
01月30日 01:22:351675009355 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, 1 is enough? then let me make it 3 x 3, I love the balance |
01月30日 01:22:401675009360 |
|
ぼくしーBoxi |
みやすさでいいわねw |
01月30日 01:23:101675009390 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh- but.... |
01月30日 01:23:301675009410 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me put the fence gate and think |
01月30日 01:23:391675009419 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want to fish the nametag, so I wanna make fish pond |
01月30日 01:24:051675009445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]do I need to make the pond deeper? |
01月30日 01:24:191675009459 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if I wanna fish rare item, I need 5 x 5 x 2? |
01月30日 01:24:241675009464 |
|
ぼくしーBoxi |
深さが2だね |
01月30日 01:24:351675009475 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so it has to be square and 5 x5 at least? genius |
01月30日 01:24:411675009481 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I plant a sea weed? |
01月30日 01:24:451675009485 |
|
ぼくしーBoxi |
いいわねw |
01月30日 01:25:051675009505 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月30日 01:25:101675009510 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need emergency food, lol |
01月30日 01:25:171675009517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- I wish my food grows faster |
01月30日 01:26:291675009589 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if it don't need too much, I think I can just have it 2 blocks big |
01月30日 01:26:561675009616 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じ |
01月30日 01:27:021675009622 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] food is importat |
01月30日 01:27:121675009632 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isn't it like a fish pond now? |
01月30日 01:27:151675009635 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じ |
01月30日 01:27:221675009642 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] 7 x7 ,I wanna make it like that |
01月30日 01:28:161675009696 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]please be morning |
01月30日 01:29:001675009740 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was a big enemy |
01月30日 01:29:311675009771 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hey donkey, lol |
01月30日 01:29:391675009779 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm risking my life to survive you see |
01月30日 01:29:511675009791 |
|
ぼくしーBoxi |
いのちがけとは何かと縁があるロボ子さん |
01月30日 01:30:141675009814 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, thre's only 2 horse??? |
01月30日 01:30:161675009816 |
|
ぼくしーBoxi |
増えたw |
01月30日 01:30:291675009829 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought I was gonna make trap, they multiplied |
01月30日 01:30:431675009843 |
|
ぼくしーBoxi |
立派なロバ牧場すぎる |
01月30日 01:30:521675009852 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] won't the wheat grow up faster? |
01月30日 01:30:551675009855 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *drama |
01月30日 01:30:591675009859 |
|
ぼくしーBoxi |
ノータイムで食べたw |
01月30日 01:32:041675009924 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 01:32:201675009940 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「兄弟になってことを」 |
01月30日 01:32:361675009956 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you have your bride in that hole, go |
01月30日 01:32:431675009963 |
|
ぼくしーBoxi |
ひどいw |
01月30日 01:32:561675009976 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there you go, you got a family there |
01月30日 01:32:591675009979 |
|
ぼくしーBoxi |
高めたw |
01月30日 01:33:071675009987 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I told you I'm not donkey, don't put me in |
01月30日 01:33:141675009994 |
|
ぼくしーBoxi |
これね、ファミリーホール |
01月30日 01:33:291675010009 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバガニゲテル! |
01月30日 01:33:321675010012 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 01:33:411675010021 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, can I make infinite water here? |
01月30日 01:33:441675010024 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよ |
01月30日 01:34:021675010042 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] where's the exist? |
01月30日 01:34:071675010047 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *exit |
01月30日 01:34:251675010065 |
|
ぼくしーBoxi |
*sorry I'm tired so many typo happening |
01月30日 01:34:351675010075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] nice~~ now this is pretty beautiful |
01月30日 01:35:471675010147 |
|
ぼくしーBoxi |
しまっちゃおうね~ |
01月30日 01:36:001675010160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I won't forget about that medeling enemy but I gotta eat |
01月30日 01:36:071675010167 |
|
ぼくしーBoxi |
腹が減っては戦はできぬでござるな |
01月30日 01:36:151675010175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, it's not infinite ,,,, |
01月30日 01:36:571675010217 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Is it ok??? I want to make the fishing pond |
01月30日 01:38:121675010292 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 01:39:201675010360 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「よくわからんけど君の声好きだ。楽しい!」 |
01月30日 01:39:221675010362 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じ |
01月30日 01:39:311675010371 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, no this is too dark, but I think I can make it |
01月30日 01:39:391675010379 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, I'll sleep |
01月30日 01:39:481675010388 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it's almost finished |
01月30日 01:39:561675010396 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now it's infinite pool right? |
01月30日 01:40:191675010419 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I'm hungry, daddy! we got a fish! (drama) |
01月30日 01:40:281675010428 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] daddy, I got your fish, yay!! |
01月30日 01:40:321675010432 |
|
ぼくしーBoxi |
きちゃー! |
01月30日 01:40:501675010450 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm happy for this too! daddy! it's built! |
01月30日 01:41:231675010483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now I made a fish pond! |
01月30日 01:41:311675010491 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]... guys, can I change the floor to a rock? |
01月30日 01:41:371675010497 |
|
ぼくしーBoxi |
レンガにしない? |
01月30日 01:41:481675010508 |
|
ぼくしーBoxi |
泥レンガとかどう? |
01月30日 01:41:561675010516 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]uwa, I just noticed the dirt color is not good |
01月30日 01:42:071675010527 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, dround will pop here? |
01月30日 01:42:571675010577 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, I need to place lantern too |
01月30日 01:43:131675010593 |
|
ぼくしーBoxi |
ランタンのが見栄えいいわね |
01月30日 01:43:291675010609 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, is only charcole can be used to make torch? |
01月30日 01:43:361675010616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I can use other too? ok |
01月30日 01:43:451675010625 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how do you make wood coal? |
01月30日 01:43:531675010633 |
|
ぼくしーBoxi |
げんき(原木) |
01月30日 01:44:121675010652 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, I've keep misreading the word |
01月30日 01:44:371675010677 |
|
ぼくしーBoxi |
ボクげんき |
01月30日 01:44:501675010690 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I knew it, this was the issue earlier I noticed |
01月30日 01:44:561675010696 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now this must be better |
01月30日 01:45:121675010712 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- can we place light in the middle? |
01月30日 01:45:211675010721 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me place the white oak |
01月30日 01:45:351675010735 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, I got too many thing |
01月30日 01:45:511675010751 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then I need more torch... |
01月30日 01:46:051675010765 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Lantern.... is this ok? |
01月30日 01:46:131675010773 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can make it cooler |
01月30日 01:46:181675010778 |
|
ぼくしーBoxi |
うーん… |
01月30日 01:46:451675010805 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]This can be cooler, wait a sec. I won't be satisfied in this level |
01月30日 01:46:581675010818 |
|
ぼくしーBoxi |
街灯風にか、なるほど? |
01月30日 01:47:051675010825 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, forgot to put fence, damn |
01月30日 01:47:171675010837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, isn't this color lame? is it ok? |
01月30日 01:47:241675010844 |
|
ぼくしーBoxi |
白樺;; |
01月30日 01:47:291675010849 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じではある |
01月30日 01:47:521675010872 |
|
ぼくしーBoxi |
もっと高くしたほうがかっこいい |
01月30日 01:48:021675010882 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok I';ll make it higher |
01月30日 01:48:071675010887 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok |
01月30日 01:48:171675010897 |
|
ぼくしーBoxi |
ばいばい… |
01月30日 01:48:301675010910 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, none! |
01月30日 01:48:341675010914 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is pain |
01月30日 01:48:411675010921 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the fence runs out so soon, sad |
01月30日 01:48:491675010929 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's still your turn white oak- |
01月30日 01:49:091675010949 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how's this? |
01月30日 01:49:261675010966 |
|
ぼくしーBoxi |
かっこよくなった |
01月30日 01:49:381675010978 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] will it fall if I break the lower part? |
01月30日 01:49:411675010981 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, it won;t! |
01月30日 01:49:531675010993 |
|
ぼくしーBoxi |
マイクラゆえにw |
01月30日 01:49:591675010999 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, it's magic |
01月30日 01:50:071675011007 |
|
ぼくしーBoxi |
上になんかおきたいかもw |
01月30日 01:50:191675011019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I wanna put that Nene's beatle's gold thingy on the top of it |
01月30日 01:50:251675011025 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hey, can we put brick here? |
01月30日 01:50:341675011034 |
|
ぼくしーBoxi |
グロウストーンおきたいかも? |
01月30日 01:50:361675011036 |
|
ぼくしーBoxi |
ah, lame |
01月30日 01:50:411675011041 |
|
ぼくしーBoxi |
だっ… |
01月30日 01:50:501675011050 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, this is la.... |
01月30日 01:50:581675011058 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I should not extra thing here |
01月30日 01:51:031675011063 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how about brick? |
01月30日 01:51:111675011071 |
|
ぼくしーBoxi |
誰かの生首とか…? |
01月30日 01:51:251675011085 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] sleep sleep |
01月30日 01:51:461675011106 |
|
ぼくしーBoxi |
PAKUすき |
01月30日 01:51:561675011116 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Here it is... wait |
01月30日 01:52:011675011121 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]This is not what I thought |
01月30日 01:52:071675011127 |
|
ぼくしーBoxi |
うーん…? |
01月30日 01:52:231675011143 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]If there's good idea to make it cooler, give me idea |
01月30日 01:52:291675011149 |
|
ぼくしーBoxi |
うーん…なんだろうね… |
01月30日 01:52:411675011161 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Use chain lantern? |
01月30日 01:52:451675011165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]LAME???????? |
01月30日 01:52:491675011169 |
|
ぼくしーBoxi |
さっきのがかっこいいかなーって |
01月30日 01:52:541675011174 |
|
ぼくしーBoxi |
うーん… |
01月30日 01:53:031675011183 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]。。。。。I think it shouldn't float |
01月30日 01:53:061675011186 |
|
ぼくしーBoxi |
さっきのがよくない? |
01月30日 01:53:121675011192 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the earlier was better? |
01月30日 01:53:161675011196 |
|
ぼくしーBoxi |
eh, is this lame!? |
01月30日 01:53:311675011211 |
|
ぼくしーBoxi |
白のがよかったな… |
01月30日 01:53:361675011216 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll forgive you here for now |
01月30日 01:53:491675011229 |
|
ぼくしーBoxi |
統一感があったほうがいいかな… |
01月30日 01:53:591675011239 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Msg: Hello-bo farm |
01月30日 01:54:081675011248 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Msg: Hello-bo- pond |
01月30日 01:54:121675011252 |
|
ぼくしーBoxi |
ぼこw |
01月30日 01:54:291675011269 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼ湖いいねw |
01月30日 01:54:471675011287 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, it's Hello-bo-lake now (Context: lake can be written as co) |
01月30日 01:55:021675011302 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Msg: HEllo-bo-lake, if you wanna fish |
01月30日 01:55:181675011318 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is world heritage, no other heritage can have floating thing in the middle |
01月30日 01:55:261675011326 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yabe, now the tree.... |
01月30日 01:55:421675011342 |
|
ぼくしーBoxi |
はしーごー |
01月30日 01:55:491675011349 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]nice, the tree today is pretty good |
01月30日 01:55:581675011358 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, this;ll break |
01月30日 01:56:401675011400 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this tree grows up pretty good, how about you white oak?????..... really? |
01月30日 01:56:551675011415 |
|
ぼくしーBoxi |
白樺くん泣いてるよ? |
01月30日 01:57:031675011423 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, what will you use the white oak for then? |
01月30日 01:57:061675011426 |
|
ぼくしーBoxi |
床 |
01月30日 01:57:271675011447 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] door? fuel? lol you burned i |
01月30日 01:57:451675011465 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] praise it? take the skin of the white oak? ah- use it as a door is nice |
01月30日 01:57:551675011475 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but you look pretty cute understandable |
01月30日 01:58:061675011486 |
|
ぼくしーBoxi |
エントランスと床は白くてもいいからね |
01月30日 01:58:311675011511 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it's good as a floorings or the entrance... ah, of course, it's nice to use as a message board |
01月30日 01:58:371675011517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- there's the wheat.. |
01月30日 01:58:401675011520 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 01:58:481675011528 |
|
ぼくしーBoxi |
怪しいよ、あの物体w |
01月30日 01:58:531675011533 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's UFO now then, lol |
01月30日 01:59:061675011546 |
|
ぼくしーBoxi |
牛いたら完璧にキャトルミューティレーションできるね |
01月30日 01:59:291675011569 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I knew it, it was floating and it was really weird (*impersonating horrror story teller) |
01月30日 02:00:021675011602 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんのエレベーターの話は怖かったぞ… |
01月30日 02:00:121675011612 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, ok let me arrrnge my belongings |
01月30日 02:00:231675011623 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] * toungue twister |
01月30日 02:00:271675011627 |
|
ぼくしーBoxi |
かんだね? |
01月30日 02:00:371675011637 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I wanna make it broader here |
01月30日 02:00:521675011652 |
|
ぼくしーBoxi |
ん?? |
01月30日 02:00:571675011657 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was perfect wasn't it?/ |
01月30日 02:01:101675011670 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, do you still remember that toungue twister? |
01月30日 02:01:291675011689 |
|
ぼくしーBoxi |
坊主が屏風に上手な坊主の絵を屏風にかいた |
01月30日 02:01:441675011704 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月30日 02:01:501675011710 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, it's hard to do multi tasking |
01月30日 02:01:591675011719 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *toungue twister |
01月30日 02:02:031675011723 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I still got this one |
01月30日 02:02:141675011734 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月30日 02:02:261675011746 |
|
ぼくしーBoxi |
炙りカルビは? |
01月30日 02:02:341675011754 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well, there's a day sometime you can't do it |
01月30日 02:02:441675011764 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol the frog is squashed (toungue twister |
01月30日 02:02:481675011768 |
|
ぼくしーBoxi |
あやしかったw |
01月30日 02:03:031675011783 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]but guys, I can do the roasted calbi (Aburi kalbi) |
01月30日 02:03:061675011786 |
|
ぼくしーBoxi |
ん? |
01月30日 02:03:131675011793 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] i can master this |
01月30日 02:03:221675011802 |
|
ぼくしーBoxi |
炙り「かぶり」したんよ |
01月30日 02:03:341675011814 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't know but I am the master of this Aburi Karubi |
01月30日 02:03:421675011822 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I can't say others |
01月30日 02:03:481675011828 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月30日 02:03:571675011837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *doing toungue twisters |
01月30日 02:04:051675011845 |
|
ぼくしーBoxi |
東京特許許可局 |
01月30日 02:04:191675011859 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can do the short tougue twister |
01月30日 02:04:241675011864 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN].... hm, this is lame |
01月30日 02:04:291675011869 |
|
ぼくしーBoxi |
白樺;;; |
01月30日 02:04:341675011874 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the brick is lame too |
01月30日 02:04:421675011882 |
|
ぼくしーBoxi |
手術中 |
01月30日 02:04:481675011888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is pretty good |
01月30日 02:05:231675011923 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me make chest here |
01月30日 02:05:351675011935 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can now survive here |
01月30日 02:05:451675011945 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- want some lantern at the farm? nice |
01月30日 02:05:591675011959 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is cute |
01月30日 02:06:101675011970 |
|
ぼくしーBoxi |
これ好きではあるけどけむいw |
01月30日 02:06:191675011979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is cute, I wanna surround them all with this |
01月30日 02:06:221675011982 |
|
ぼくしーBoxi |
kusa |
01月30日 02:06:351675011995 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that was close, Iwas about to make roasted robot |
01月30日 02:06:501675012010 |
|
ぼくしーBoxi |
やっぱランターンがいいかな |
01月30日 02:07:091675012029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if I placed them in one side, I think I'd want to put it a lot |
01月30日 02:07:161675012036 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, is it.. ah, now looks creepy |
01月30日 02:07:211675012041 |
|
ぼくしーBoxi |
くどいかもw |
01月30日 02:07:311675012051 |
|
ぼくしーBoxi |
シンメトリーにするなら角だけでよくない?w |
01月30日 02:07:381675012058 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] stop complaining guys! |
01月30日 02:07:461675012066 |
|
ぼくしーBoxi |
ホドホドがいいかな |
01月30日 02:07:501675012070 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is it too much? |
01月30日 02:07:581675012078 |
|
ぼくしーBoxi |
ゲートはなくてもいいかな |
01月30日 02:08:061675012086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, I want something in middle |
01月30日 02:08:141675012094 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wanna make that thing? |
01月30日 02:08:181675012098 |
|
ぼくしーBoxi |
あれかぁ… |
01月30日 02:08:261675012106 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can make that thing here |
01月30日 02:08:301675012110 |
|
ぼくしーBoxi |
作ってからみてみよう |
01月30日 02:08:411675012121 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can make THAT object here, I'm pro at making it |
01月30日 02:09:161675012156 |
|
ぼくしーBoxi |
とりあえず試してからにしよう |
01月30日 02:09:241675012164 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the brick is important |
01月30日 02:09:321675012172 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ドローンランプじゃん」 |
01月30日 02:09:381675012178 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok this... |
01月30日 02:09:511675012191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now you guys will keep saying it, and it will work |
01月30日 02:10:061675012206 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you guys will say "I want that Roboco, please place it in the middle" |
01月30日 02:10:121675012212 |
|
ぼくしーBoxi |
こわいよw |
01月30日 02:10:191675012219 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it must be placed taller |
01月30日 02:11:141675012274 |
|
ぼくしーBoxi |
芸術作品ってかんじがする |
01月30日 02:11:291675012289 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, if it's symetrical, it looks good |
01月30日 02:11:361675012296 |
|
ぼくしーBoxi |
味がある、結構気に入ってきた |
01月30日 02:11:431675012303 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me put lantern here |
01月30日 02:12:091675012329 |
|
ぼくしーBoxi |
1匹だったのが問題だったんや |
01月30日 02:12:221675012342 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, is it raining? which means it's time to harves |
01月30日 02:12:271675012347 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, wait |
01月30日 02:12:511675012371 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] [EN] but brick is cute so let me put it there |
01月30日 02:13:121675012392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isnt't the brick cute when it's burried? |
01月30日 02:13:221675012402 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, it's floating in midair, what a magic |
01月30日 02:13:291675012409 |
|
ぼくしーBoxi |
味わい深い作品だね |
01月30日 02:14:151675012455 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「やぁロボコップ」 |
01月30日 02:14:241675012464 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now this is cute |
01月30日 02:14:301675012470 |
|
ぼくしーBoxi |
いい雰囲気だね |
01月30日 02:14:351675012475 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now it's more organized now |
01月30日 02:15:111675012511 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is looking good, hope the sun rises |
01月30日 02:15:361675012536 |
|
ぼくしーBoxi |
夜綺麗だ |
01月30日 02:15:581675012558 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Now this is good |
01月30日 02:16:081675012568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it looks like village now when I added the road |
01月30日 02:16:111675012571 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 02:16:291675012589 |
|
ぼくしーBoxi |
芸術品もあって見どころがあるわね |
01月30日 02:16:391675012599 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's this? |
01月30日 02:17:041675012624 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]"name this place "workaholic town"? |
01月30日 02:17:051675012625 |
|
ぼくしーBoxi |
tskr |
01月30日 02:17:141675012634 |
|
ぼくしーBoxi |
tskr =助かる |
01月30日 02:17:271675012647 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I'm gonna connect the road to many houses, that's my goal for now |
01月30日 02:17:491675012669 |
|
ぼくしーBoxi |
思えば今までの鯖でそんな道なかったような? |
01月30日 02:18:011675012681 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I've conneceted most of them so far |
01月30日 02:18:051675012685 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- now I'm loving it |
01月30日 02:18:111675012691 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is really cute |
01月30日 02:18:211675012701 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I want a cow |
01月30日 02:18:271675012707 |
|
ぼくしーBoxi |
牛は牧場に必須だね |
01月30日 02:18:361675012716 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna have cow |
01月30日 02:19:011675012741 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバが第一住民だもんなぁ |
01月30日 02:19:111675012751 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I gotta bring those donkeys in the house |
01月30日 02:19:221675012762 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]where's the fishing rod? |
01月30日 02:19:341675012774 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, gotta place the torch |
01月30日 02:19:421675012782 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hm??? did I surround them? |
01月30日 02:19:461675012786 |
|
ぼくしーBoxi |
さん! |
01月30日 02:20:121675012812 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I got tons of torch so let me place them |
01月30日 02:20:321675012832 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It's so nice I can make torch from the woods |
01月30日 02:20:531675012853 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, you sure are a good boy |
01月30日 02:20:591675012859 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, ok |
01月30日 02:21:081675012868 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I've cleaned the road too |
01月30日 02:21:181675012878 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんのかわいさは違法だよ」 |
01月30日 02:21:221675012882 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 02:21:251675012885 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is cute |
01月30日 02:21:401675012900 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I'm enjoying BBQ. stylish |
01月30日 02:21:451675012905 |
|
ぼくしーBoxi |
焼きはやめてw |
01月30日 02:22:001675012920 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, I almost burned myself |
01月30日 02:22:211675012941 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's see if we can fish other than fish |
01月30日 02:22:341675012954 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now my fishing life has started |
01月30日 02:22:401675012960 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I used to fish in the cave |
01月30日 02:22:461675012966 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- yeah I want a chair here |
01月30日 02:22:521675012972 |
|
ぼくしーBoxi |
エンチャ本やいー |
01月30日 02:23:011675012981 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, I gotta clean the surrounding |
01月30日 02:23:051675012985 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]nvm, ah? what's this? |
01月30日 02:23:111675012991 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah bottle? |
01月30日 02:23:241675013004 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't be satisfied with the just 1 botle |
01月30日 02:23:281675013008 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want ta potion |
01月30日 02:23:521675013032 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned Comment: *teaches how to fish rare book |
01月30日 02:24:151675013055 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, it's not the bottle I threw |
01月30日 02:24:291675013069 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sorry, I didn't get the pinned coment advice, how do you hit the block? |
01月30日 02:24:391675013079 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this the right way? |
01月30日 02:24:481675013088 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so place block in midair??? |
01月30日 02:24:561675013096 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so that means, I gotta make it longer? |
01月30日 02:25:211675013121 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]... don't have brick at the moment... |
01月30日 02:25:301675013130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can't I use the fence for that technique? |
01月30日 02:25:471675013147 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is this it? |
01月30日 02:26:191675013179 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] in the midpart? |
01月30日 02:26:391675013199 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, it's dark, gotta sleep |
01月30日 02:27:051675013225 |
|
ぼくしーBoxi |
7x7 だしブロックのしたじゃない? |
01月30日 02:27:291675013249 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, gotta break that lantern in the middle? |
01月30日 02:27:341675013254 |
|
ぼくしーBoxi |
お水えらい |
01月30日 02:27:541675013274 |
|
ぼくしーBoxi |
UFOライトいいやつだったよ… |
01月30日 02:28:131675013293 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] [EN] ok let me break that thing in mid for a while |
01月30日 02:28:261675013306 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then I think it's the right place to fish now right? |
01月30日 02:29:121675013352 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so there shouldn't be a thing in midair too? well let's try it for now then |
01月30日 02:29:331675013373 |
|
ぼくしーBoxi |
検証してこ |
01月30日 02:29:541675013394 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, I gottta put you guys away for now |
01月30日 02:30:391675013439 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
01月30日 02:30:511675013451 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I deleted it already |
01月30日 02:30:561675013456 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] The axe is gone |
01月30日 02:31:011675013461 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't need the gold |
01月30日 02:31:231675013483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm an honest robot, give me diamond axe |
01月30日 02:31:381675013498 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]no this is cool you guys won't call it a lame core |
01月30日 02:31:581675013518 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh--- I don't need a daimond hoe |
01月30日 02:32:191675013539 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I might exchange it to light block in future, I wanna go to nethers |
01月30日 02:32:301675013550 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, let me study for the future use |
01月30日 02:32:561675013576 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my updated knowledge was stopped only at the update from the piglins |
01月30日 02:33:031675013583 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was way before |
01月30日 02:33:131675013593 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that piglin took my wing, I won't forgive it |
01月30日 02:33:221675013602 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN][EN] guys, I think enchant |
01月30日 02:33:241675013604 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだね |
01月30日 02:33:291675013609 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me level up guys |
01月30日 02:34:161675013656 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there's few people at the moment, so let me go to TT now |
01月30日 02:34:221675013662 |
|
ぼくしーBoxi |
懐かしいなぁ |
01月30日 02:34:281675013668 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's been a while me using the TTT |
01月30日 02:34:331675013673 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] do I still remeber it? |
01月30日 02:34:441675013684 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this world sure developed a lot |
01月30日 02:34:581675013698 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna make new face map |
01月30日 02:35:011675013701 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 02:35:101675013710 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんの顔マップいいね |
01月30日 02:35:201675013720 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what kind of facial expression should I make? |
01月30日 02:35:271675013727 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please make one |
01月30日 02:35:321675013732 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this must be it |
01月30日 02:35:441675013744 |
|
ぼくしーBoxi |
別荘放置か… |
01月30日 02:35:481675013748 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this... ahahahaha |
01月30日 02:35:591675013759 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it brings back memory |
01月30日 02:36:191675013779 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if you make the art in pixel art, please give me, at the #ロボ子Art |
01月30日 02:37:001675013820 |
|
ぼくしーBoxi |
ここ久々ね |
01月30日 02:37:091675013829 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, I should've brought the sword |
01月30日 02:37:511675013871 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]leave the ender chest alone, it's messy |
01月30日 02:38:161675013896 |
|
ぼくしーBoxi |
いいねぇ |
01月30日 02:38:251675013905 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm into cod now, what do you like guys? |
01月30日 02:38:371675013917 |
|
ぼくしーBoxi |
さんまは外せない |
01月30日 02:38:431675013923 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tomato isn't fish, are you stupid? |
01月30日 02:38:571675013937 |
|
ぼくしーBoxi |
鯖だね |
01月30日 02:39:081675013948 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how do you make Shime Saba????? |
01月30日 02:39:351675013975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you see, when I was little, I used to dislike fish, but when I enjoyed the eki bentou, I like it |
01月30日 02:39:381675013978 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよね… |
01月30日 02:39:571675013997 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]then since I enjoyed eating it, I started to like eating the fish |
01月30日 02:40:011675014001 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, the round fish |
01月30日 02:40:071675014007 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] i used to eat the rice only |
01月30日 02:40:151675014015 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but now I like the fish's taste itself |
01月30日 02:40:391675014039 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] did you know? the 711 here in JP sells salmon onigiri |
01月30日 02:40:461675014046 |
|
ぼくしーBoxi |
ツナマヨばっかりかってるなぁ |
01月30日 02:41:091675014069 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I only buy the masu - sushi flavor and the sea weed flavor onigir |
01月30日 02:41:151675014075 |
|
ぼくしーBoxi |
昆布おにぎりいいよね |
01月30日 02:41:251675014085 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there's time to eat the tuna onigiri, but... |
01月30日 02:41:291675014089 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] salmon? h? |
01月30日 02:42:031675014123 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco learning about the kinds of sushi and the kinds of fish |
01月30日 02:42:211675014141 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 02:42:351675014155 |
|
ぼくしーBoxi |
サーモン久々に食べたくなってきた |
01月30日 02:42:471675014167 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna eat fish onigiri, I wanna go buy one tomorrow then |
01月30日 02:42:521675014172 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] sadly , it's bit far |
01月30日 02:43:141675014194 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, when I'm done with the recordings, I lately go to the 7-11 and get the onigiri I want |
01月30日 02:43:451675014225 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there;s too many family mart near to my place, and what pisses me is when there's family mart hololive collab, it run out of merch too soon |
01月30日 02:44:001675014240 |
|
ぼくしーBoxi |
海外だと7-11がおおいね |
01月30日 02:44:031675014243 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだね! |
01月30日 02:44:231675014263 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I learned that the dish I cook is the best |
01月30日 02:44:371675014277 |
|
ぼくしーBoxi |
手料理は自分で微調整できるから好き |
01月30日 02:44:471675014287 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I started cooking again lately |
01月30日 02:44:561675014296 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and I can feel my body is becoming healthy |
01月30日 02:45:011675014301 |
|
ぼくしーBoxi |
大根料理いいね |
01月30日 02:45:141675014314 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and you see, I love japanese raddish food lately |
01月30日 02:45:241675014324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and the dish I made last night was soooo good |
01月30日 02:45:321675014332 |
|
ぼくしーBoxi |
エー写真みてみたかったー;; |
01月30日 02:45:401675014340 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then I learned that I can cook better now |
01月30日 02:45:421675014342 |
|
ぼくしーBoxi |
えらい |
01月30日 02:45:511675014351 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだね |
01月30日 02:46:011675014361 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, ah, wait, let me buy tomato tomorrow |
01月30日 02:46:041675014364 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 02:46:111675014371 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I wanna cook the tomato tomorrow |
01月30日 02:46:211675014381 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんも和解だー! |
01月30日 02:46:321675014392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If I can eat the tomato, I'd like to challenge it |
01月30日 02:46:361675014396 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] mini tomato? nah... |
01月30日 02:46:461675014406 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I' d do the dish I learned from lui |
01月30日 02:46:571675014417 |
|
ぼくしーBoxi |
ミニトマトは生トマト嫌いからしたらきついよねw |
01月30日 02:47:061675014426 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really love the big tomato dish she thought me |
01月30日 02:47:441675014464 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, when we were at the market, Lui was doing her best checking the recipe if I like it |
01月30日 02:47:471675014467 |
|
ぼくしーBoxi |
良いママだ |
01月30日 02:47:581675014478 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then when she showed the mini tomato, I felt bad |
01月30日 02:48:001675014480 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 02:48:121675014492 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I didnt think she'd make more than 3 dish, |
01月30日 02:48:161675014496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and it was nice |
01月30日 02:48:241675014504 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yeah ,Lui was sure my mama |
01月30日 02:51:081675014668 |
|
ぼくしーBoxi |
お、カエラ |
01月30日 02:51:181675014678 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, she looks strong |
01月30日 02:51:521675014712 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 02:52:021675014722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]That was speed, lol |
01月30日 02:52:261675014746 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「バク転しなかったから7点だね」 |
01月30日 02:52:331675014753 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah sky diving, I can do it all day |
01月30日 02:52:371675014757 |
|
ぼくしーBoxi |
懐かしい |
01月30日 02:53:041675014784 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I never tried sky diving, I'd die |
01月30日 02:53:181675014798 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 02:53:401675014820 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, talk about NYAGOO, My first dream of the year was YAGOO |
01月30日 02:53:511675014831 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sadly i didn;t take a note, but I remember it was yagoo |
01月30日 02:54:021675014842 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, that looks like a pokemone insect gym |
01月30日 02:54:101675014850 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now let me go to Koyo's house |
01月30日 02:54:341675014874 |
|
ぼくしーBoxi |
エンチャント釣りできるね |
01月30日 02:54:401675014880 |
|
ぼくしーBoxi |
つりえもん?w |
01月30日 02:55:271675014927 |
|
ぼくしーBoxi |
お! |
01月30日 02:55:391675014939 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, this is the best I can have now, is it ok?? |
01月30日 02:55:471675014947 |
|
ぼくしーBoxi |
いいねw |
01月30日 02:55:521675014952 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, got many |
01月30日 02:56:131675014973 |
|
ぼくしーBoxi |
さっきのでよくない? |
01月30日 02:57:081675015028 |
|
ぼくしーBoxi |
逃したw |
01月30日 02:57:241675015044 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, did I release the fish? lol I was watchng myself |
01月30日 02:57:471675015067 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sorry, was taking selfie, I'm too cute |
01月30日 02:58:011675015081 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, my house is the best developed one? well, I won't die now |
01月30日 02:58:051675015085 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいからね |
01月30日 02:58:141675015094 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sakana- chinanago- lycoris-! |
01月30日 02:58:251675015105 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I can only fish fish, why?? |
01月30日 02:58:311675015111 |
|
ぼくしーBoxi |
ペースは上がったね |
01月30日 02:58:521675015132 |
|
ぼくしーBoxi |
とりまペース上がったから釣りまくろう |
01月30日 02:59:161675015156 |
|
ぼくしーBoxi |
ふぐいいね |
01月30日 03:00:451675015245 |
|
ぼくしーBoxi |
すごい |
01月30日 03:01:441675015304 |
|
ぼくしーBoxi |
着々とリベンジできる準備できてくわね |
01月30日 03:01:541675015314 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] didn't thought I can fish a lot now |
01月30日 03:01:561675015316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is speed |
01月30日 03:02:271675015347 |
|
ぼくしーBoxi |
経験値もらってるはず |
01月30日 03:02:341675015354 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I'm gaining exp right? i want more |
01月30日 03:02:431675015363 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh- I want to put auto fix for this rod |
01月30日 03:03:171675015397 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]can't gain a exp in this server now, so I want some facility |
01月30日 03:03:221675015402 |
|
ぼくしーBoxi |
つくるかい? |
01月30日 03:03:561675015436 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, I gotta study Java version |
01月30日 03:04:011675015441 |
|
ぼくしーBoxi |
お! |
01月30日 03:04:081675015448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, nice! let me fish the rare one! |
01月30日 03:04:201675015460 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] neevr thought I'd be happy for the rain |
01月30日 03:04:451675015485 |
|
ぼくしーBoxi |
履いたw |
01月30日 03:05:171675015517 |
|
ぼくしーBoxi |
※Sorry, gotta rest for the live tl, I'll translate when something is required details |
01月30日 03:05:281675015528 |
|
ぼくしーBoxi |
イレグイいいね |
01月30日 03:06:011675015561 |
|
ぼくしーBoxi |
すけさん? |
01月30日 03:06:141675015574 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Did Gura ate the fish and threw the bones here? |
01月30日 03:06:211675015581 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]So far I got 20 fishes |
01月30日 03:06:591675015619 |
|
ぼくしーBoxi |
名札やーい |
01月30日 03:07:411675015661 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, Chacha is sleeping in elegant form... ah, I forgot I was fishing |
01月30日 03:07:591675015679 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, chacha is sleeping as if she's a loyal blood |
01月30日 03:08:081675015688 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I posted a clip at my sub acc |
01月30日 03:08:151675015695 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then she slept on my tummy |
01月30日 03:08:181675015698 |
|
ぼくしーBoxi |
あれかわいかったw |
01月30日 03:08:381675015718 |
|
ぼくしーBoxi |
起きたときもお腹の上にいたの?w |
01月30日 03:08:531675015733 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]she was giving me massage as if I'm a bread |
01月30日 03:09:121675015752 |
|
ぼくしーBoxi |
きちゃ! |
01月30日 03:09:191675015759 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] got the name tag! I need 3 more then |
01月30日 03:09:291675015769 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] thanks rain, I love rain |
01月30日 03:09:521675015792 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, Chacha might made me into a delicious bread. hey shut up whoever said I'm Donky-co |
01月30日 03:09:571675015797 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm a cute rabbit why? |
01月30日 03:10:101675015810 |
|
ぼくしーBoxi |
行商人きちゃ!! |
01月30日 03:10:181675015818 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, why;d you died!? |
01月30日 03:10:321675015832 |
|
ぼくしーBoxi |
うそでしょw |
01月30日 03:10:391675015839 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol he died even I didn't do it |
01月30日 03:10:441675015844 |
|
ぼくしーBoxi |
ラマゲットだぜ |
01月30日 03:10:591675015859 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I only got this |
01月30日 03:11:081675015868 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Now where's the fence |
01月30日 03:11:161675015876 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I want to fish more it's still raining |
01月30日 03:11:251675015885 |
|
ぼくしーBoxi |
じわじわくるわw |
01月30日 03:11:311675015891 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wait, is he still alive? |
01月30日 03:11:421675015902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, where;d he go?? |
01月30日 03:11:471675015907 |
|
ぼくしーBoxi |
夜だから透明では? |
01月30日 03:11:521675015912 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, hes there! |
01月30日 03:12:011675015921 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I want that acaisia so bad! |
01月30日 03:12:061675015926 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] go home, I got no emerald |
01月30日 03:12:241675015944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why'd he let the lama ran away? |
01月30日 03:12:291675015949 |
|
ぼくしーBoxi |
ショックだったんだろう |
01月30日 03:12:481675015968 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] He wanted to survive? bad trader, I'll have your lama then |
01月30日 03:12:531675015973 |
|
ぼくしーBoxi |
なんてやつだ点 |
01月30日 03:13:061675015986 |
|
ぼくしーBoxi |
あんたには立派な足があるじゃないか |
01月30日 03:13:181675015998 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] glad I didn't have to kill him, good bye |
01月30日 03:14:181675016058 |
|
ぼくしーBoxi |
はぁ? |
01月30日 03:14:371675016077 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 03:15:111675016111 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Seems like the zombie is drowned, ... eh?? is it getting aroused seeing my back? now I wnna kill that invisible man |
01月30日 03:15:171675016117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I'm lv 30 |
01月30日 03:15:301675016130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I should make new fishing rod then |
01月30日 03:16:021675016162 |
|
ぼくしーBoxi |
いたw |
01月30日 03:16:101675016170 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Someone give me string |
01月30日 03:16:341675016194 |
|
ぼくしーBoxi |
仲間多くない?w |
01月30日 03:16:531675016213 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hey stop calling Roba( Donkey) as Robo? ok??/ |
01月30日 03:16:551675016215 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 03:17:091675016229 |
|
ぼくしーBoxi |
でもロバは嬉しそうだよ? |
01月30日 03:17:511675016271 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
01月30日 03:18:251675016305 |
|
ぼくしーBoxi |
素手でやるの!? |
01月30日 03:18:341675016314 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, where;d I die??? |
01月30日 03:18:401675016320 |
|
ぼくしーBoxi |
逆だよ? |
01月30日 03:18:571675016337 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wrong turn?? |
01月30日 03:19:041675016344 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is so hard.... |
01月30日 03:19:151675016355 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I'm lost again |
01月30日 03:19:311675016371 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I knew it, there was no Koyo's house |
01月30日 03:19:411675016381 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this workaholic road really distracted me |
01月30日 03:19:541675016394 |
|
ぼくしーBoxi |
しんだからね点 |
01月30日 03:20:101675016410 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh,... I shouldn't die. I lost the exps...? |
01月30日 03:20:161675016416 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん急いで |
01月30日 03:20:391675016439 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] That surprised me, I didnt know I can eat spider eyes |
01月30日 03:21:031675016463 |
|
ぼくしーBoxi |
間に合ってよかった |
01月30日 03:21:251675016485 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I should've not be greedy;; |
01月30日 03:21:451675016505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I had more lost than gain |
01月30日 03:21:521675016512 |
|
ぼくしーBoxi |
また釣ればいいわよ |
01月30日 03:22:091675016529 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, that's a cool model house, who's house is this? |
01月30日 03:22:141675016534 |
|
ぼくしーBoxi |
まつりちゃんじゃない? |
01月30日 03:22:321675016552 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Isn't this genious? |
01月30日 03:22:421675016562 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, is that tow's? |
01月30日 03:22:461675016566 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]This is so cool |
01月30日 03:22:541675016574 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think everyone here is into model house |
01月30日 03:22:561675016576 |
|
ぼくしーBoxi |
あるね |
01月30日 03:23:031675016583 |
|
ぼくしーBoxi |
まつりちゃんの牛だね |
01月30日 03:23:151675016595 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I'll bring you wheat, give me your child |
01月30日 03:23:191675016599 |
|
ぼくしーBoxi |
ひえっ |
01月30日 03:23:281675016608 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I;ll kill your child later, so go ahead |
01月30日 03:23:481675016628 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんってばもー |
01月30日 03:23:551675016635 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]...there's only one donkey lol |
01月30日 03:24:011675016641 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, there's a black cat? I want you |
01月30日 03:24:281675016668 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 03:24:431675016683 |
|
ぼくしーBoxi |
あんよがジョーズ |
01月30日 03:25:161675016716 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 03:25:241675016724 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Stay here and be the guardian cat |
01月30日 03:25:511675016751 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 03:25:571675016757 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]What was my plan again? |
01月30日 03:26:011675016761 |
|
ぼくしーBoxi |
麦を牛に |
01月30日 03:27:141675016834 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah so if I give different fish, the speed is different? didn't know that |
01月30日 03:27:401675016860 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'll kill you all and have a kiddy |
01月30日 03:27:461675016866 |
|
ぼくしーBoxi |
ドナドナドーナードーナー点 |
01月30日 03:28:161675016896 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, there was a gate? didn't know that |
01月30日 03:28:261675016906 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]The road looks nice |
01月30日 03:28:461675016926 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm scared of the trader, why is he around? is he a stalker? |
01月30日 03:29:051675016945 |
|
ぼくしーBoxi |
商人はさぁ点 |
01月30日 03:29:441675016984 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 03:31:131675017073 |
|
ぼくしーBoxi |
レンガはおしゃれ |
01月30日 03:33:121675017192 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 03:34:081675017248 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月30日 03:34:291675017269 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It's only a water but it is still part or Robo pharmacy |
01月30日 03:35:141675017314 |
|
ぼくしーBoxi |
ごちゃごちゃしてきたw |
01月30日 03:35:401675017340 |
|
ぼくしーBoxi |
ルイ姉が見てるぞw |
01月30日 03:37:321675017452 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 03:39:291675017569 |
|
ぼくしーBoxi |
あんがんざんはこうせいのうだなぁ |
01月30日 03:39:571675017597 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]This is becoming tough challenge to organize |
01月30日 03:40:251675017625 |
|
ぼくしーBoxi |
一旦ね |
01月30日 03:40:431675017643 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]White oak is the best, so it's ok |
01月30日 03:40:521675017652 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let's leave it like this for now |
01月30日 03:41:091675017669 |
|
ぼくしーBoxi |
白樺くんも笑顔になったよやっと |
01月30日 03:41:371675017697 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Finally it's organized |
01月30日 03:41:591675017719 |
|
ぼくしーBoxi |
天才だ点 |
01月30日 03:42:241675017744 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Am I genius? I think I'm genius guys |
01月30日 03:42:281675017748 |
|
ぼくしーBoxi |
やはり天才か… |
01月30日 03:43:161675017796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm always highspec, why would you doubt abiut it? |
01月30日 03:43:481675017828 |
|
ぼくしーBoxi |
まだいるw |
01月30日 03:43:571675017837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hey stop staring at me trader |
01月30日 03:44:121675017852 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, what was that warden? |
01月30日 03:44:161675017856 |
|
ぼくしーBoxi |
ウォーデン |
01月30日 03:44:311675017871 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]talk about it, does it have diamond below it;s level? |
01月30日 03:45:061675017906 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but if i make noise, it'll attack me right? |
01月30日 03:45:221675017922 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] may be it's dangerous if I go below here .. |
01月30日 03:45:281675017928 |
|
ぼくしーBoxi |
仲間集めて攻略するかい? |
01月30日 03:45:341675017934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how can I beat the warden? |
01月30日 03:45:541675017954 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ハイリスク・ハイリターンだよロボ子さん」 |
01月30日 03:46:081675017968 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what is the good thing I can get when I get it? |
01月30日 03:46:211675017981 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- I don't care about that high risk... it's too riskey |
01月30日 03:46:341675017994 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ....I gotta study about it next time |
01月30日 03:46:571675018017 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want to get new place where I can dig diamond... |
01月30日 03:47:391675018059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wish I can fish better... wait how many times did I fish? |
01月30日 03:47:551675018075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll fish till I can fish other than fish, what do you guys think I'll fish next? |
01月30日 03:48:011675018081 |
|
ぼくしーBoxi |
エンチャ本のがでそう |
01月30日 03:48:231675018103 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「古代都市まだ誰も攻略してなさそうだしお宝いっぱいありそうだよ」 |
01月30日 03:48:261675018106 |
|
ぼくしーBoxi |
ん???? |
01月30日 03:48:501675018130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my cat is sleeping deep here |
01月30日 03:49:111675018151 |
|
ぼくしーBoxi |
ひえっ |
01月30日 03:49:381675018178 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: talks about the lost people arond the Robo villa |
01月30日 03:49:581675018198 |
|
ぼくしーBoxi |
目で滅された… |
01月30日 03:50:121675018212 |
|
ぼくしーBoxi |
It's fishing pond |
01月30日 03:50:341675018234 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah the sky sure is nice guys |
01月30日 03:50:361675018236 |
|
ぼくしーBoxi |
いい景色 |
01月30日 03:50:461675018246 |
|
ぼくしーBoxi |
普通は魚なんよw |
01月30日 03:51:511675018311 |
|
ぼくしーBoxi |
そしてあれが死兆星 |
01月30日 03:52:171675018337 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんの星はあるぞい |
01月30日 03:52:351675018355 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if you didn't know, there's a star named after me, my viewer named it for me |
01月30日 03:52:421675018362 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wow, that beatle is too thin lol |
01月30日 03:52:511675018371 |
|
ぼくしーBoxi |
これからよくするらしいよ |
01月30日 03:53:341675018414 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]fan fact about Roboco: three's a star named after Roboco near gemini. you can search it at the old tweets |
01月30日 03:54:191675018459 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I wonder why can't I fish |
01月30日 03:54:281675018468 |
|
ぼくしーBoxi |
こわっ |
01月30日 03:55:071675018507 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: talks about the mystery cases in Robo villa |
01月30日 03:55:291675018529 |
|
ぼくしーBoxi |
とりまなしでやってみよう |
01月30日 03:56:311675018591 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, I got a saddle! nice--!!! |
01月30日 03:56:371675018597 |
|
ぼくしーBoxi |
なつき度あげないとね |
01月30日 03:56:481675018608 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Ok, it's ok if I lose one |
01月30日 03:57:041675018624 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] One might run away but atleast I have it |
01月30日 03:57:161675018636 |
|
ぼくしーBoxi |
ラマもろばなんだ() |
01月30日 03:58:201675018700 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, cant I carry them out?? |
01月30日 03:58:271675018707 |
|
ぼくしーBoxi |
もっと道広くしなきゃ |
01月30日 04:00:041675018804 |
|
ぼくしーBoxi |
いいじゃん |
01月30日 04:00:091675018809 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月30日 04:00:171675018817 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]...why did I make a donkey's house in my house? |
01月30日 04:00:221675018822 |
|
ぼくしーBoxi |
家族だからかなぁ |
01月30日 04:00:391675018839 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why did I provide a space for the donkey? |
01月30日 04:01:141675018874 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me bring the donkeys here |
01月30日 04:01:281675018888 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「兄弟だから?」 |
01月30日 04:01:421675018902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I'll bring your bride here |
01月30日 04:02:261675018946 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 04:02:341675018954 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, you're already feeling at home |
01月30日 04:02:531675018973 |
|
ぼくしーBoxi |
2マス必要だね |
01月30日 04:02:581675018978 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ok ok |
01月30日 04:03:161675018996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Now I gotta bring in 2 more |
01月30日 04:03:411675019021 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now let's go |
01月30日 04:04:051675019045 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm gonna protect the donkeys |
01月30日 04:04:181675019058 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] look, it's us together. WE DON;T LOOK A LIKE |
01月30日 04:04:421675019082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I got the string from the trader |
01月30日 04:04:581675019098 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, I needed to make two gate then? |
01月30日 04:05:011675019101 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 04:05:161675019116 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I can hear someone planting |
01月30日 04:05:211675019121 |
|
ぼくしーBoxi |
すごいw |
01月30日 04:05:261675019126 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ahahahaha that's cute |
01月30日 04:05:361675019136 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月30日 04:05:531675019153 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's easy to find out, you're making noise lol |
01月30日 04:06:071675019167 |
|
ぼくしーBoxi |
カエラちゃんw |
01月30日 04:06:201675019180 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, you still planting more? |
01月30日 04:06:291675019189 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, they're in |
01月30日 04:06:371675019197 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so donkey don't need anything? |
01月30日 04:06:441675019204 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, can't ride? |
01月30日 04:06:491675019209 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, this one is good |
01月30日 04:06:561675019216 |
|
ぼくしーBoxi |
いい景色だ |
01月30日 04:07:171675019237 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think lamas are donkey too |
01月30日 04:07:301675019250 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wow, this boy wanna go out |
01月30日 04:07:451675019265 |
|
ぼくしーBoxi |
立派なロバ小屋だ |
01月30日 04:08:031675019283 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now this is a nice donkye house |
01月30日 04:08:101675019290 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Next I gotta make the interior |
01月30日 04:08:111675019291 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月30日 04:08:231675019303 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now this is cute |
01月30日 04:08:411675019321 |
|
ぼくしーBoxi |
ラマがデスポーンしないように気をつけないと |
01月30日 04:08:491675019329 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this'll be good for now |
01月30日 04:08:571675019337 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so cute |
01月30日 04:09:051675019345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, will lama die?? |
01月30日 04:09:141675019354 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me put the string on it |
01月30日 04:09:391675019379 |
|
ぼくしーBoxi |
なつかせてないからね… |
01月30日 04:09:461675019386 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I gotta make them like me? |
01月30日 04:09:501675019390 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please love me lama |
01月30日 04:09:581675019398 |
|
ぼくしーBoxi |
this is Roboco's farm |
01月30日 04:10:121675019412 |
|
ぼくしーBoxi |
あともう一匹 |
01月30日 04:10:191675019419 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]which one was that? |
01月30日 04:10:391675019439 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバにも乗らないとね |
01月30日 04:10:451675019445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, how's the donkey? |
01月30日 04:11:241675019484 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんが王みたいになったわねw |
01月30日 04:11:331675019493 |
|
ぼくしーBoxi |
It's 4am in japan now |
01月30日 04:12:071675019527 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, if they're tamed, I can put saddle? |
01月30日 04:12:391675019559 |
|
ぼくしーBoxi |
don't worry, she slept before the stream start so shes fully charged |
01月30日 04:12:461675019566 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm taming the donkeys now |
01月30日 04:12:531675019573 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah chacha good morning |
01月30日 04:13:041675019584 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバ王の誕生だ |
01月30日 04:13:181675019598 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I can tame them all |
01月30日 04:13:231675019603 |
|
ぼくしーBoxi |
ういたw |
01月30日 04:13:281675019608 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok- I made them tame |
01月30日 04:13:331675019613 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]A, chacha looks like a bread now |
01月30日 04:14:021675019642 |
|
ぼくしーBoxi |
she brought them all, all 4 of them here in the house |
01月30日 04:14:081675019648 |
|
ぼくしーBoxi |
そういう日なんだよw |
01月30日 04:14:181675019658 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, Chacha, why do yo smell so good? |
01月30日 04:14:291675019669 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you smell like a girl, you having the girls' day? |
01月30日 04:14:451675019685 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I've improved a lot |
01月30日 04:14:531675019693 |
|
ぼくしーBoxi |
ドローンランプもいいわねw |
01月30日 04:15:011675019701 |
|
ぼくしーBoxi |
[またKOだw |
01月30日 04:15:131675019713 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I got presents for you |
01月30日 04:15:151675019715 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: what? |
01月30日 04:15:241675019724 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] they are all filled with flower |
01月30日 04:15:351675019735 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wonder what her gift is about |
01月30日 04:15:491675019749 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I need food |
01月30日 04:16:391675019799 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっと浮遊ランプが恋しくなってきたw |
01月30日 04:16:481675019808 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: what color do you like? R: pink |
01月30日 04:17:041675019824 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what is she up to? |
01月30日 04:17:221675019842 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think making something out of pink is bit difficult, I wonder what she want? |
01月30日 04:17:311675019851 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my color is brown? that's donkey! |
01月30日 04:17:431675019863 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 04:17:501675019870 |
|
ぼくしーBoxi |
馴染んでるw |
01月30日 04:18:011675019881 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいよw |
01月30日 04:18:241675019904 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 04:19:181675019958 |
|
ぼくしーBoxi |
すごい整ってるわね |
01月30日 04:19:311675019971 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my room is organized right? |
01月30日 04:19:391675019979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I gotta save the one burried alive1 |
01月30日 04:19:471675019987 |
|
ぼくしーBoxi |
あぁ…あと一匹いたか… |
01月30日 04:20:021675020002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sorry flower, gotta find the burried alive donkey... |
01月30日 04:20:151675020015 |
|
ぼくしーBoxi |
少なくともここじゃないはず |
01月30日 04:20:441675020044 |
|
ぼくしーBoxi |
倉庫の近く? |
01月30日 04:21:231675020083 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let;s say that burried alive donkey "didn't exist" |
01月30日 04:21:371675020097 |
|
ぼくしーBoxi |
イマジナリーロバだったんだ |
01月30日 04:21:461675020106 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wonder what is Matsuri up too |
01月30日 04:21:581675020118 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月30日 04:22:101675020130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, didn't know you can make that! yay! |
01月30日 04:22:421675020162 |
|
ぼくしーBoxi |
ラブポーション…? |
01月30日 04:23:001675020180 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is she genius? so cute |
01月30日 04:23:021675020182 |
|
ぼくしーBoxi |
いいねw |
01月30日 04:23:231675020203 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Matsuri sure is genius making a flag isn't she? |
01月30日 04:24:021675020242 |
|
ぼくしーBoxi |
まつりちゃんおやすみー |
01月30日 04:24:151675020255 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] good night matsuri- hope you can sleep |
01月30日 04:24:251675020265 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] had a lot of adventure tonight |
01月30日 04:24:301675020270 |
|
ぼくしーBoxi |
よかったね… |
01月30日 04:24:371675020277 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can you find where's roboco? |
01月30日 04:25:001675020300 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 04:25:031675020303 |
|
ぼくしーBoxi |
おつろぼでしたーw |
01月30日 04:25:171675020317 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「まだ隠れてる?」 |
01月30日 04:25:351675020335 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Who are you calling donkey? I'm no donkey- |
01月30日 04:25:541675020354 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 04:26:031675020363 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Time for superchat reading- so not to end yet- |
01月30日 04:26:111675020371 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
01月30日 04:26:271675020387 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Just canceled the ED |
01月30日 04:26:331675020393 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Minecraft sure is fun |
01月30日 04:26:421675020402 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it suits my broken lifestyle now |
01月30日 04:26:441675020404 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 04:26:581675020418 |
|
ぼくしーBoxi |
まったりたのしかったよ |
01月30日 04:27:191675020439 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] minecraft sure is fun, I think it's gonna be more fun when I study |
01月30日 04:27:421675020462 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月30日 04:27:521675020472 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]talk about minecraft thumbnail, isn't it cute? |
01月30日 04:27:541675020474 |
|
ぼくしーBoxi |
すきw |
01月30日 04:28:071675020487 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm using those faces you guys made, so far isn't it cute? |
01月30日 04:28:201675020500 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんのサムネ好き」 |
01月30日 04:28:301675020510 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna use some fanarts too, and use it |
01月30日 04:28:411675020521 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol I died at the basement tonight, so I ran to making the farm |
01月30日 04:28:461675020526 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] btw, I got horn tonight |
01月30日 04:28:511675020531 |
|
ぼくしーBoxi |
地下やばかったなぁw |
01月30日 04:30:091675020609 |
|
ぼくしーBoxi |
HBD |
01月30日 04:30:311675020631 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月30日 04:30:341675020634 |
|
ぼくしーBoxi |
お!!! |
01月30日 04:30:471675020647 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]There's a new cover song clip, so next week... or at valentines day |
01月30日 04:30:571675020657 |
|
ぼくしーBoxi |
時期的にいつがいいの? |
01月30日 04:31:071675020667 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't take a cover song clip much so,,, |
01月30日 04:31:221675020682 |
|
ぼくしーBoxi |
じゃバレンタインでいいんじゃない? |
01月30日 04:31:351675020695 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I think many of us will post in valentines so.. |
01月30日 04:31:381675020698 |
|
ぼくしーBoxi |
2月いいね |
01月30日 04:31:461675020706 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll post someday, near weekend |
01月30日 04:32:091675020729 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and I already checked the sound quality with my speaker, it was GREAT |
01月30日 04:32:181675020738 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I had that new speaker, and glad I tried it out |
01月30日 04:32:221675020742 |
|
ぼくしーBoxi |
サラウンド系? |
01月30日 04:32:421675020762 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's from Logicool's speaker, it sounds great guys, you can feel the deep sound too |
01月30日 04:33:011675020781 |
|
ぼくしーBoxi |
良い音響だったらそれで映画みてみて、すごくいいよ |
01月30日 04:33:091675020789 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can put more things in my new place |
01月30日 04:33:231675020803 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yeah, I think I can try watch movie too |
01月30日 04:33:361675020816 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゃちゃ~ |
01月30日 04:33:541675020834 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月30日 04:34:231675020863 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, the dog don't want to go to my streaming room, he runs around the 2nd floor |
01月30日 04:34:271675020867 |
|
ぼくしーBoxi |
いい子じゃないの |
01月30日 04:34:331675020873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and I can take Pi-tau to walk now |
01月30日 04:34:391675020879 |
|
ぼくしーBoxi |
よかった |
01月30日 04:34:551675020895 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you might hear him bark sometime, it is because when I open the door |
01月30日 04:35:091675020909 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]he's not yet a good bun, I want him to get fat |
01月30日 04:35:151675020915 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Pi-tau is a corgi |
01月30日 04:35:231675020923 |
|
ぼくしーBoxi |
コロコロローラある? |
01月30日 04:35:321675020932 |
|
ぼくしーBoxi |
冬毛の時期だから結構落ちるよ |
01月30日 04:35:491675020949 |
|
ぼくしーBoxi |
コーギーとパグは抜け毛が多めだからね |
01月30日 04:37:021675021022 |
|
ぼくしーBoxi |
クア |
01月30日 04:37:151675021035 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] sorry Genta, I don;t like eel |
01月30日 04:37:251675021045 |
|
ぼくしーBoxi |
苦手なの? |
01月30日 04:37:541675021074 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's not like I don't hate the taste of eel, it's because my mama robot got chocked by eel because it entered the throat |
01月30日 04:37:591675021079 |
|
ぼくしーBoxi |
骨がささったの? |
01月30日 04:38:161675021096 |
|
ぼくしーBoxi |
tskr |
01月30日 04:38:351675021115 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's been a while me hearing hi honey |
01月30日 04:38:511675021131 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you guys must be really loving hi honey |
01月30日 04:39:171675021157 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「今のでニューロン高まった」 |
01月30日 04:39:451675021185 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hmm... may be it's still night, it's too early for morning? |
01月30日 04:39:541675021194 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let's see how the new thumbnail will look like |
01月30日 04:40:031675021203 |
|
ぼくしーBoxi |
おやろぼよー仕事仲間がんばろー |
01月30日 04:40:121675021212 |
|
ロボ子さん |
おやしゅみいいいいいいいい |
01月30日 04:40:261675021226 |
|
ぼくしーBoxi |
おやろぼー! |
01月30日 04:40:311675021231 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]G;nightttttttttttttttttttttt |
01月30日 04:41:001675021260 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 04:41:221675021282 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月30日 04:41:301675021290 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつおやろぼですー G'night guys- |