時間
|
icon |
名前 |
チャット |
05月05日 22:20:271683292827 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Since there are almost of all of them having a stream, Roboco-san canceled her POV for tonight's practice, this stream is changed to tomorrow's tourney stream. |
05月05日 22:46:371683294397 |
|
ぼくしーBoxi |
btw, she hasn't said if she's ok now, since the earlier stream scheduled in noon time was postponed due to her throat condition, let's hope she's feeling lot better now |
05月05日 23:09:251683295765 |
|
ぼくしーBoxi |
チーム練習枠始まりました |
05月05日 23:23:441683296624 |
|
ぼくしーBoxi |
これロボ子さんの視点めっちゃきになるなぁw |
05月06日 16:13:121683357192 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 ロボ子さん達ふぁいとよー! |
05月06日 17:45:391683362739 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Super Mario Maker 2】 GW Mario Maker 2 Tournament!! |
05月06日 17:56:211683363381 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんふぁいとよ~! |
05月06日 17:56:221683363382 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Super Mario Maker 2】 GW Mario Maker 2 Tournament!! |
05月06日 17:58:121683363492 |
|
里人B |
ロボ子さんふぁいと~! |
05月06日 17:59:421683363582 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Roboco-san's team: Team A aka "Team SUPER LADY" Team member: Roboco-san, Tokino Sora, Himemori Luna, Kureiji Ollie |
05月06日 17:59:461683363586 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Super Mario Maker 2】 GW Mario Maker 2 Tournament!! |
05月06日 17:59:571683363597 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
05月06日 18:00:591683363659 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
05月06日 18:01:571683363717 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Hashtag for today: #ホロライブワールド (hololive world), Main POV at Pekora's stream |
05月06日 18:02:131683363733 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Super Mario Maker 2】 GW Mario Maker 2 Tournament!! |
05月06日 18:02:271683363747 |
|
ぼくしーBoxi |
本配信の方スタート! |
05月06日 18:02:521683363772 |
|
ぼくしーBoxi |
*The Main POV stream has started |
05月06日 18:03:201683363800 |
|
ロボ子さん |
少し説明がおしてるのでしばし待機だよ~! |
05月06日 18:03:241683363804 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Team members: Roboco-san, Tokino Sora, Himemori Luna, Kureiji Ollie |
05月06日 18:03:271683363807 |
|
ぼくしーBoxi |
了解~! |
05月06日 18:03:521683363832 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Currently taking time for the tourney rule explanation so please wait a moment~ |
05月06日 18:05:471683363947 |
|
ぼくしーBoxi |
*Main POV stream has started at Pekora's channel, Roboco-san is currently waiting for the explanation and will start the stream later |
05月06日 18:06:391683363999 |
|
ロボ子さん |
10分~配信開始みたい |
05月06日 18:06:461683364006 |
|
ぼくしーBoxi |
はいなー |
05月06日 18:07:131683364033 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] The stream of each POV will start 10 min~ something like that |
05月06日 18:07:371683364057 |
|
ぼくしーBoxi |
昨日のチーム練習みるにその2つはないかもしれない |
05月06日 18:09:151683364155 |
|
ぼくしーBoxi |
seems like each POV might start from 18:10 (JST) |
05月06日 18:10:261683364226 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
05月06日 18:10:361683364236 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんふぁいとよ~!! |
05月06日 18:10:551683364255 |
|
ぼくしーBoxi |
*Main stream is starting (From A-chan's tweet) |
05月06日 18:11:121683364272 |
|
ぼくしーBoxi |
4分前了解 |
05月06日 18:11:251683364285 |
|
ぼくしーBoxi |
*Main stream has announced 4 min left to start the stream |
05月06日 18:11:471683364307 |
|
ぼくしーBoxi |
SUPER LADYがんばれ~! |
05月06日 18:12:211683364341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Team A name: SUPER LADY Team mem ber: Roboco-san, Tokino Sora, Himemori Luna, Kureiji Ollie |
05月06日 18:12:231683364343 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Super Mario Maker 2】 GW Mario Maker 2 Tournament!! |
05月06日 18:12:271683364347 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー! |
05月06日 18:12:471683364367 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー! |
05月06日 18:13:241683364404 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Super Mario Maker 2】 GW Mario Maker 2 Tournament!! |
05月06日 18:14:091683364449 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Team name: SUPER LADY Team Member: Roboco-san, Tokino Sora, Himemori Luna, Kureiji Ollie |
05月06日 18:15:051683364505 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー! |
05月06日 18:15:191683364519 |
|
ぼくしーBoxi |
きちゃー! |
05月06日 18:15:461683364546 |
|
ぼくしーBoxi |
*OP has started at the main POV stream |
05月06日 18:16:191683364579 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] From Twitter The tourney has started! please watch~~!! |
05月06日 18:16:431683364603 |
|
ぼくしーBoxi |
本配信はじまった、ロボ子さんふぁいとよー! |
05月06日 18:17:291683364649 |
|
ぼくしーBoxi |
えーちゃんw |
05月06日 18:17:561683364676 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Main stream: A-chan is talking about how Pekora prepared for the tournament's stream |
05月06日 18:18:191683364699 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Today's hashtag for the general: #ホロライブワールド (hololive world) |
05月06日 18:18:291683364709 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
05月06日 18:18:361683364716 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Super Mario Maker 2】 GW Mario Maker 2 Tournament!! |
05月06日 18:18:451683364725 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Super Mario Maker 2】 GW Mario Maker 2 Tournament!! |
05月06日 18:18:581683364738 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think they've started the game rule explanation |
05月06日 18:19:051683364745 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー |
05月06日 18:19:321683364772 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait... we gotta check a lot of things |
05月06日 18:19:461683364786 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: so... we are team A so we gotta do a lot for the tourney? |
05月06日 18:20:071683364807 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーの声でてる? |
05月06日 18:20:221683364822 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's not allowed to mirror the main stream so please check it out for us guys |
05月06日 18:20:301683364830 |
|
里人B |
了解ですよ〜! |
05月06日 18:20:331683364833 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー! |
05月06日 18:20:391683364839 |
|
ぼくしーBoxi |
オリー聞こえた |
05月06日 18:20:541683364854 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, the rule has changed in before the tourney just a bit, so we're bit rush |
05月06日 18:21:011683364861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: there's basically a 2 rules |
05月06日 18:21:251683364885 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: so the rules is chosen in the main stream, then we decide which stage we choose |
05月06日 18:21:341683364894 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: eh, so no battle? |
05月06日 18:21:491683364909 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: we gotta chose a 2 mem from each team, that's the basic rule of the team |
05月06日 18:21:541683364914 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: well it happenes |
05月06日 18:22:011683364921 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: any thing can happen |
05月06日 18:22:051683364925 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 18:22:161683364936 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: so if it's team battle it's 12 matches right? |
05月06日 18:22:281683364948 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wait, the sound suddenly camee into our stream |
05月06日 18:22:321683364952 |
|
ぼくしーBoxi |
急にw |
05月06日 18:22:371683364957 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]T: wait what? |
05月06日 18:22:531683364973 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]T: can we stream it? |
05月06日 18:23:101683364990 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L what is ok for us to stream in our channel? |
05月06日 18:23:141683364994 |
|
ぼくしーBoxi |
諸説はある |
05月06日 18:23:261683365006 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's not our fault, if the sound is playing |
05月06日 18:23:311683365011 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it's not our fault right? |
05月06日 18:23:361683365016 |
|
ぼくしーBoxi |
それは仕方ない |
05月06日 18:23:521683365032 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: so within 15 min, we can retry anytime? |
05月06日 18:24:011683365041 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: which means... that's really hard? |
05月06日 18:24:081683365048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: ah, the YAGOO's challenge is really hard |
05月06日 18:24:211683365061 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: team A interview is coming |
05月06日 18:24:341683365074 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: count on our Luna |
05月06日 18:24:351683365075 |
|
里人B |
|
05月06日 18:24:431683365083 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol, we got prize |
05月06日 18:25:101683365110 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: Roboco-san is confused if it's ok to stream the voice |
05月06日 18:25:221683365122 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]*Team A interview starts |
05月06日 18:25:341683365134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wait, we can't here |
05月06日 18:25:351683365135 |
|
里人B |
いえーい!! |
05月06日 18:25:391683365139 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: are we talking? |
05月06日 18:25:421683365142 |
|
ぼくしーBoxi |
してるー |
05月06日 18:25:521683365152 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: we were paniking you see? |
05月06日 18:26:021683365162 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: ah, finally you guys can hear us |
05月06日 18:26:091683365169 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] P: how do you feel Roboco-san? |
05月06日 18:26:211683365181 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we've practiced last night, so I think we're ok |
05月06日 18:26:251683365185 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] A: are you the leader? |
05月06日 18:26:291683365189 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I don;t know |
05月06日 18:26:431683365203 |
|
里人B |
|
05月06日 18:26:451683365205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I told you the one in top in each team is the leader, Pekora said that |
05月06日 18:26:491683365209 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: YOU DIDN'T TELL ME THAT |
05月06日 18:26:551683365215 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] P: how about you Sora? |
05月06日 18:27:101683365230 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I had hard time in the small jump, so I hope it won't hit it |
05月06日 18:27:331683365253 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] P: how about you Luna? L: I'm ok in practice but I am nervous so might fail so please cheer us |
05月06日 18:27:391683365259 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] P: how about you Ollie? |
05月06日 18:27:451683365265 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I'M COUNTING ON YOU SENPAIS |
05月06日 18:28:051683365285 |
|
ぼくしーBoxi |
[ENP: btw, how named "super lady " to your team? |
05月06日 18:28:091683365289 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it was ollie |
05月06日 18:28:211683365301 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: we are all girls, and we're strong, so we are SUPER LADIES |
05月06日 18:28:271683365307 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 18:28:411683365321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, so it;s over? |
05月06日 18:28:501683365330 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I wonder if they heard us paniking |
05月06日 18:28:541683365334 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 18:29:011683365341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: yabbe, I 'm gonna cry |
05月06日 18:29:051683365345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you ok Luna? |
05月06日 18:29:081683365348 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: yabe... |
05月06日 18:29:281683365368 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I'm not good in the actual tournament |
05月06日 18:29:331683365373 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: want some candy? |
05月06日 18:29:361683365376 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: let me have some |
05月06日 18:29:391683365379 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
05月06日 18:29:461683365386 |
|
ぼくしーBoxi |
姫がんばってー! |
05月06日 18:29:591683365399 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: stage is random right? |
05月06日 18:30:191683365419 |
|
ぼくしーBoxi |
ひーひーふーのリズムよ |
05月06日 18:30:381683365438 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: eh, no more practice??? |
05月06日 18:30:481683365448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, we gotta be friends, I forgot to do that |
05月06日 18:30:571683365457 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] we gotta request all of us as a game |
05月06日 18:31:041683365464 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: wait, something came to me |
05月06日 18:31:161683365476 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: don't forget to switch your streaming stream |
05月06日 18:31:241683365484 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: we all noticed in the last minute lol |
05月06日 18:31:301683365490 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: glad we noticed it, ahahahaha |
05月06日 18:31:401683365500 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: wait, did you guys switch your stream screen? |
05月06日 18:31:451683365505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: yeah |
05月06日 18:31:521683365512 |
|
ぼくしーBoxi |
あぶないあぶない |
05月06日 18:32:061683365526 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think you don't have to be friends with everyone, just few |
05月06日 18:32:141683365534 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: you gotta add the ID in the home page |
05月06日 18:32:301683365550 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: guys, you all ok? why so quiet? |
05月06日 18:32:341683365554 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: are we nervous? |
05月06日 18:32:401683365560 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: lol how are you all? |
05月06日 18:32:471683365567 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think I'm more chill than you |
05月06日 18:32:541683365574 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: WHY ARE YOU SO CHILL ROBOCO |
05月06日 18:33:011683365581 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: wanna try the hard course? |
05月06日 18:33:051683365585 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: lol why so confident |
05月06日 18:33:101683365590 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think we can win |
05月06日 18:33:171683365597 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんのハイモードいいぞー |
05月06日 18:33:211683365601 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]:R we can do this guys |
05月06日 18:33:291683365609 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: ok ok we gotta talk |
05月06日 18:33:461683365626 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: here's our strat, the team play, Sora & Ollie, then me & Luna |
05月06日 18:33:531683365633 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: we're conting on you guys |
05月06日 18:33:581683365638 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: PLEASE DON'T PREASURE US |
05月06日 18:34:091683365649 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: but I know Luna is the best player |
05月06日 18:34:241683365664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: please don't preassure me, Robo is the one whos confident |
05月06日 18:34:341683365674 |
|
ぼくしーBoxi |
いけるいける!w |
05月06日 18:34:481683365688 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: just calm down and go |
05月06日 18:35:021683365702 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it's ok, you two praciced the short jump so Sora and Ollie can win |
05月06日 18:35:101683365710 |
|
里人B |
いけるいける〜! |
05月06日 18:35:311683365731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R” we can do this |
05月06日 18:35:401683365740 |
|
ぼくしーBoxi |
v :R you see, if there's someone paniking, I can become chill |
05月06日 18:35:451683365745 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: thanks luna |
05月06日 18:35:521683365752 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] l: someone please panik for me |
05月06日 18:36:081683365768 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Luna, you're paniking as if you're riding a roller coaster |
05月06日 18:36:501683365810 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー |
05月06日 18:36:591683365819 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: seems like the interview phase is over |
05月06日 18:37:061683365826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: so the order will come? |
05月06日 18:37:171683365837 |
|
里人B |
ワクワク! |
05月06日 18:37:241683365844 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I bet so. L: seems like they are choosing the stage now |
05月06日 18:37:271683365847 |
|
ぼくしーBoxi |
たすかるw |
05月06日 18:37:391683365859 |
|
里人B |
歌たすかる! |
05月06日 18:37:451683365865 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: Uma Pyoi Densetsu |
05月06日 18:37:561683365876 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: *reviewing the techniques |
05月06日 18:38:081683365888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I don't remember the other technique, we'll be fine |
05月06日 18:38:151683365895 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: just remember the tilting |
05月06日 18:38:171683365897 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 18:38:371683365917 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: * reviewing the moves |
05月06日 18:38:451683365925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: luna, wanna go first? L: NOOOOO |
05月06日 18:39:121683365952 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think if you go first your nervous will be gone, btw, which is your favorite course from the management team? |
05月06日 18:39:271683365967 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I'm not good in all stage! I think the one with Bowser Jr |
05月06日 18:39:391683365979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: please don't use the random... I'm scared |
05月06日 18:39:541683365994 |
|
ぼくしーBoxi |
あくび助かる |
05月06日 18:40:041683366004 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: which stage is my best stage.. |
05月06日 18:40:131683366013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I used to hate the one with the tornado |
05月06日 18:40:291683366029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, so here comes the match ups |
05月06日 18:40:481683366048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: seems like we challenge for 2 stages then rest, then another 2 stages |
05月06日 18:41:071683366067 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: 1,2,45 is our game I bet. that's our turn to play |
05月06日 18:41:301683366090 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: the prize for attending the tourney is candy...? |
05月06日 18:41:371683366097 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: what's this candy? |
05月06日 18:41:431683366103 |
|
ぼくしーBoxi |
本配信のほう |
05月06日 18:41:471683366107 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wow it's moving |
05月06日 18:41:531683366113 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's alive? S: seems so |
05月06日 18:41:591683366119 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: what is this trophy?? |
05月06日 18:42:031683366123 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: I want that |
05月06日 18:42:121683366132 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol , it's like making a mochi |
05月06日 18:42:271683366147 |
|
ぼくしーBoxi |
にんじんもちw |
05月06日 18:42:381683366158 |
|
ぼくしーBoxi |
ドロケイのトロフィーよりはやめw |
05月06日 18:42:511683366171 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol, "it's better than the Doro-kei's trophy" |
05月06日 18:43:011683366181 |
|
里人B |
おお〜! |
05月06日 18:43:131683366193 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: eh, I don't wanna play 408! |
05月06日 18:43:171683366197 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: please.. |
05月06日 18:43:221683366202 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: what's ? level |
05月06日 18:43:331683366213 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: hope they give us the easy stage |
05月06日 18:43:451683366225 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: if we get hard stage, I'm counting on you Robo-chi |
05月06日 18:43:571683366237 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's welcome for me, I'll do it |
05月06日 18:44:091683366249 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんの自作コースこないかなーw |
05月06日 18:44:201683366260 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: "hope your orinal stage is coming" |
05月06日 18:44:231683366263 |
|
里人B |
おお!? |
05月06日 18:44:301683366270 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh, 5? the easy? and the "?" level? |
05月06日 18:44:401683366280 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: no really? I can do the "? " stage |
05月06日 18:44:451683366285 |
|
ぼくしーBoxi |
自信満々だw |
05月06日 18:44:551683366295 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, we practiced this! |
05月06日 18:44:581683366298 |
|
里人B |
おお!? |
05月06日 18:45:011683366301 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I can challenge it! |
05月06日 18:45:091683366309 |
|
ぼくしーBoxi |
間違い探しかな? |
05月06日 18:45:151683366315 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: may be it's similar stage |
05月06日 18:45:251683366325 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: anyone can challenge it |
05月06日 18:45:451683366345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: Roboco-senapi and Sora senapi did well in practice so I think you two should go |
05月06日 18:45:491683366349 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it's ok for me |
05月06日 18:45:521683366352 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 18:46:091683366369 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: seems like we can choose |
05月06日 18:46:221683366382 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: don't forget to write your name as a challenger |
05月06日 18:46:321683366392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we'll win this guys, we've practiced this last night |
05月06日 18:46:381683366398 |
|
ぼくしーBoxi |
高性能みsてくれー! |
05月06日 18:46:491683366409 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think this one is really ok |
05月06日 18:47:061683366426 |
|
ぼくしーBoxi |
画面隠さないの? |
05月06日 18:47:121683366432 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let;s win this |
05月06日 18:47:171683366437 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] uwa, I really wanna win this |
05月06日 18:47:211683366441 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Now I'm really nervous |
05月06日 18:47:281683366448 |
|
ぼくしーBoxi |
できるぞー!がんばろー! |
05月06日 18:47:351683366455 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really wanna win this |
05月06日 18:47:391683366459 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait a sec guys |
05月06日 18:47:441683366464 |
|
里人B |
ふぁいと〜! |
05月06日 18:47:591683366479 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]we gotta pick stage 5 and ? right? |
05月06日 18:48:011683366481 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]then ok |
05月06日 18:48:111683366491 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ok ok ok |
05月06日 18:48:161683366496 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
05月06日 18:48:421683366522 |
|
ぼくしーBoxi |
いい笑顔だw |
05月06日 18:48:541683366534 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, forgot to add them as friends |
05月06日 18:49:051683366545 |
|
ぼくしーBoxi |
会話ありなのね |
05月06日 18:49:131683366553 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
05月06日 18:49:221683366562 |
|
里人B |
ロボ子さんふぁいと〜! |
05月06日 18:49:361683366576 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I'm nervious |
05月06日 18:49:411683366581 |
|
ぼくしーBoxi |
自信だしてこー! |
05月06日 18:49:491683366589 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanan win in the first challenge |
05月06日 18:49:561683366596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *Pekora is praising Roboco-san |
05月06日 18:50:111683366611 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this stage is find the wrong one, so gotta calm down |
05月06日 18:50:171683366617 |
|
ぼくしーBoxi |
vwhen can I un mute? |
05月06日 18:50:241683366624 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol Marin Senchou gachi |
05月06日 18:50:311683366631 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol noone is canceling the mute |
05月06日 18:50:421683366642 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Are we already having a mind game? |
05月06日 18:50:581683366658 |
|
ぼくしーBoxi |
じゃミュート外していいかんじか |
05月06日 18:51:061683366666 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]can we unmute? wait, I don't know |
05月06日 18:51:211683366681 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]K: i can hear you all |
05月06日 18:51:301683366690 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] K: can't hear the main stream right? |
05月06日 18:51:411683366701 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: we were decided randomly lol |
05月06日 18:51:541683366714 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: so I just came up to be the first challenger |
05月06日 18:51:561683366716 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 18:52:111683366731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: we've practiced the similar stage last night , but don't follow us |
05月06日 18:52:191683366739 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I think you'd pick the wrong route |
05月06日 18:52:291683366749 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I wonder what is this stage like? |
05月06日 18:52:371683366757 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I heard it's a "find the mistake" |
05月06日 18:52:431683366763 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: may be they mishead you all |
05月06日 18:52:491683366769 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I sus you Roboco-senpai |
05月06日 18:52:521683366772 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 18:53:091683366789 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]K: I said if it's problem solving, I'm good |
05月06日 18:53:191683366799 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ok let's start |
05月06日 18:53:231683366803 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれーw |
05月06日 18:53:301683366810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: why are you guys not moving? |
05月06日 18:53:311683366811 |
|
里人B |
ふぁいと〜! |
05月06日 18:53:361683366816 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I got better avatar |
05月06日 18:53:431683366823 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
05月06日 18:53:541683366834 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん!? |
05月06日 18:54:131683366853 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, I don't know what's wrong |
05月06日 18:54:211683366861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco slipped in the first round |
05月06日 18:54:271683366867 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
05月06日 18:54:461683366886 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: THIS IS HARD |
05月06日 18:54:521683366892 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: eh!? wrong again!? |
05月06日 18:54:571683366897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: this is harder than last nights |
05月06日 18:55:091683366909 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすw |
05月06日 18:55:201683366920 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ehhh1? where'd you go guys!? |
05月06日 18:55:251683366925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: please don't talk to me |
05月06日 18:55:331683366933 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I think Marin senpai knows better |
05月06日 18:55:391683366939 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I don't know where you all at |
05月06日 18:55:491683366949 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: oh, everyone is here |
05月06日 18:56:031683366963 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, what's this? |
05月06日 18:56:101683366970 |
|
ぼくしーBoxi |
あかんw |
05月06日 18:56:161683366976 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: what should I do1? |
05月06日 18:56:211683366981 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I never been here |
05月06日 18:56:291683366989 |
|
ぼくしーBoxi |
やりなおさないとw |
05月06日 18:56:381683366998 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: that was wrong pick? lol I'm pissed |
05月06日 18:56:421683367002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: again1? |
05月06日 18:56:531683367013 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんおちついてw |
05月06日 18:57:141683367034 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: is this it? |
05月06日 18:57:201683367040 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, what's wrong? |
05月06日 18:57:311683367051 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wrong again!? no kidding!? |
05月06日 18:57:371683367057 |
|
ぼくしーBoxi |
まちがい探してw |
05月06日 18:57:421683367062 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: someone kill me |
05月06日 18:57:471683367067 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Koyori winner! |
05月06日 18:57:571683367077 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: what was the mistake? |
05月06日 18:58:041683367084 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] K:I didn't find the mistake, I rushed |
05月06日 18:58:061683367086 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 18:58:211683367101 |
|
ぼくしーBoxi |
ずのー!(脳筋) |
05月06日 18:58:481683367128 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: the wrong room was awful, it was a PAIN |
05月06日 18:58:561683367136 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we've exchanged our place only lol |
05月06日 18:59:031683367143 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] K: but I think there's one more challenge |
05月06日 18:59:161683367156 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]K: never thought Mario can be this quiet |
05月06日 18:59:191683367159 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだねw |
05月06日 18:59:291683367169 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばろー! |
05月06日 18:59:351683367175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] K: so now we go back? |
05月06日 18:59:451683367185 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ueeeee I los |
05月06日 18:59:531683367193 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: it was so difficult! nvm! |
05月06日 19:00:051683367205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: so we practiced in the easy course? |
05月06日 19:00:161683367216 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: my heart died in " easy "level |
05月06日 19:00:191683367219 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: let me go next |
05月06日 19:00:221683367222 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 19:00:321683367232 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: it says "there's the donut here" |
05月06日 19:00:391683367239 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: sora-chan!! let's go!!!! |
05月06日 19:00:491683367249 |
|
ぼくしーBoxi |
そらちゃんがんばれー! |
05月06日 19:00:561683367256 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let me type "Sora is going" |
05月06日 19:01:051683367265 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I'm already scared to the title " " that donut" |
05月06日 19:01:151683367275 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I don't wanna challenge that |
05月06日 19:01:251683367285 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I totally didn't get what was different from others |
05月06日 19:01:281683367288 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: me too |
05月06日 19:01:321683367292 |
|
ぼくしーBoxi |
脳筋はわらったw |
05月06日 19:01:541683367314 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I thought it was that, but that was hard |
05月06日 19:02:011683367321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: tbh, I hated the donut |
05月06日 19:02:081683367328 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let me go to toilet, I drunk too much water |
05月06日 19:02:111683367331 |
|
ぼくしーBoxi |
いってらー |
05月06日 19:02:181683367338 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: we still got chance, so count on us |
05月06日 19:02:301683367350 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: after the break, we have chance |
05月06日 19:02:371683367357 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: so this is the 4 member? |
05月06日 19:02:431683367363 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I know Bae is good |
05月06日 19:02:481683367368 |
|
ぼくしーBoxi |
お? |
05月06日 19:02:521683367372 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: really? |
05月06日 19:02:551683367375 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゃちゃ? |
05月06日 19:02:571683367377 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
05月06日 19:03:011683367381 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm back- |
05月06日 19:03:171683367397 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L : I heard Bae is good at this game |
05月06日 19:03:281683367408 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, let's cheer for them guys-! |
05月06日 19:03:321683367412 |
|
ぼくしーBoxi |
難しかった |
05月06日 19:03:391683367419 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it was hard to tell the difference |
05月06日 19:03:451683367425 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: nene is unknown.... |
05月06日 19:03:511683367431 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: is she good? |
05月06日 19:04:001683367440 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think Subaru and Nene is pretty good in this game, I wish so |
05月06日 19:04:031683367443 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 19:04:161683367456 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: and I wanna see them suffer, Nene-gyaku and Subaru-gyaku |
05月06日 19:04:261683367466 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: you see, this is really preasuring right? |
05月06日 19:04:431683367483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yeah, you gotta push each other so you really gotta work hard |
05月06日 19:04:561683367496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: ah- so that was why yu guys had hard time dying |
05月06日 19:05:171683367517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: what I hate in the level was you gotta go back to the begining |
05月06日 19:05:221683367522 |
|
ぼくしーBoxi |
メンタルゲーはそうだね |
05月06日 19:05:301683367530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: sora, you can do it |
05月06日 19:05:361683367536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: hope you can do it |
05月06日 19:05:441683367544 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: waitm was there a check point? |
05月06日 19:05:581683367558 |
|
ぼくしーBoxi |
v R: I don't remember were there? |
05月06日 19:06:021683367562 |
|
ぼくしーBoxi |
ドカンのあとにあったよ |
05月06日 19:06:281683367588 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: the one more hard time is you lose your eyes from your character in the beginning |
05月06日 19:06:421683367602 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: isn't this level hard? |
05月06日 19:06:511683367611 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: seems the middle hard ness |
05月06日 19:07:051683367625 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, Sora hasn't choose yet, I get it |
05月06日 19:07:241683367644 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Team SUPER LADY's representative: Sora |
05月06日 19:07:381683367658 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: this stage 's name is annoying lol |
05月06日 19:07:491683367669 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: lol, they are a ll moving slow |
05月06日 19:07:521683367672 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Mario is Sora? |
05月06日 19:07:561683367676 |
|
ぼくしーBoxi |
ラグいw |
05月06日 19:08:061683367686 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: lol, they are moving slow |
05月06日 19:08:181683367698 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: sora senpai is doing great! |
05月06日 19:08:211683367701 |
|
ぼくしーBoxi |
やばいw |
05月06日 19:08:301683367710 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ok ok slow down! |
05月06日 19:08:341683367714 |
|
ぼくしーBoxi |
すごいw |
05月06日 19:08:461683367726 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー!!! |
05月06日 19:08:511683367731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: she's good!!! |
05月06日 19:08:571683367737 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: no no please! |
05月06日 19:09:021683367742 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: she's doing great |
05月06日 19:09:161683367756 |
|
ぼくしーBoxi |
うまいw |
05月06日 19:09:281683367768 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: sora is good! |
05月06日 19:09:481683367788 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: is that the goal? |
05月06日 19:09:511683367791 |
|
ぼくしーBoxi |
うまいw |
05月06日 19:09:551683367795 |
|
ぼくしーBoxi |
そらちゃん覚醒したw |
05月06日 19:10:011683367801 |
|
ぼくしーBoxi |
あああああああ |
05月06日 19:10:061683367806 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: it's gonna be ok |
05月06日 19:10:101683367810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we still got chance |
05月06日 19:10:181683367818 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I can see Subaru and Nene is suffering |
05月06日 19:10:261683367826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: so far onl Sora reached the check point? |
05月06日 19:10:361683367836 |
|
ぼくしーBoxi |
昨日の経験がいきてる |
05月06日 19:10:401683367840 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wow she's good |
05月06日 19:10:501683367850 |
|
ぼくしーBoxi |
いった! |
05月06日 19:11:011683367861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, so the wall kick!? |
05月06日 19:11:131683367873 |
|
ぼくしーBoxi |
まだ舞える |
05月06日 19:11:221683367882 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: it's ok, everyone is still catching |
05月06日 19:11:271683367887 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: eh NEne came!? |
05月06日 19:11:411683367901 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wait, there's 3 now |
05月06日 19:11:501683367910 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Sora is good here, so don't worry |
05月06日 19:11:521683367912 |
|
ぼくしーBoxi |
よしよし |
05月06日 19:12:011683367921 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: everyone died so it's gonna be ok |
05月06日 19:12:091683367929 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: this sure is hard ! |
05月06日 19:12:221683367942 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Iknow that last part is really hard |
05月06日 19:12:241683367944 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだね |
05月06日 19:12:301683367950 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: hope subaru is ok |
05月06日 19:12:411683367961 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Sora is really good here |
05月06日 19:12:481683367968 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: may be the lag is helping her |
05月06日 19:12:531683367973 |
|
ぼくしーBoxi |
味とはw |
05月06日 19:12:591683367979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R:eh time up1? |
05月06日 19:13:031683367983 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 19:13:171683367997 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I htink Only subaru won't get a point |
05月06日 19:13:221683368002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: that was a close fight |
05月06日 19:13:251683368005 |
|
ぼくしーBoxi |
おしかった |
05月06日 19:13:331683368013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: sora is continuing |
05月06日 19:13:421683368022 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah- that looked hard |
05月06日 19:14:221683368062 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: let's review the course |
05月06日 19:14:301683368070 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: Sora did her best, she survived a lot |
05月06日 19:14:361683368076 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, next stage is lv1? |
05月06日 19:14:491683368089 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I wonder how the normal stage difficult is |
05月06日 19:15:021683368102 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, so far the stage balance is random |
05月06日 19:15:071683368107 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: climb up....? |
05月06日 19:15:111683368111 |
|
ぼくしーBoxi |
いっといれー |
05月06日 19:15:201683368120 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Lui, Towa, Polka |
05月06日 19:15:271683368127 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ok they are coming back to the chat |
05月06日 19:15:341683368134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think you're chill more now |
05月06日 19:15:461683368146 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: after screaming, I think I'm calm now |
05月06日 19:15:491683368149 |
|
ぼくしーBoxi |
よかったよかった |
05月06日 19:15:571683368157 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: sora's not coming back? |
05月06日 19:16:071683368167 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
05月06日 19:16:151683368175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: you were so good! R: you were the best! |
05月06日 19:16:211683368181 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: but I didn't beat the stage |
05月06日 19:16:261683368186 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: you really did the best |
05月06日 19:16:311683368191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: it was so laggy |
05月06日 19:16:351683368195 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but you were the best |
05月06日 19:16:431683368203 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think you had to use the short jump |
05月06日 19:16:531683368213 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I did till the end, but they canceld the stage |
05月06日 19:17:001683368220 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I thought it was 5 min |
05月06日 19:17:201683368240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: right? R: seems like the 5 min is different from the actual ingame time and in the real life |
05月06日 19:17:261683368246 |
|
ぼくしーBoxi |
ラグの場合どうなんだろう |
05月06日 19:17:321683368252 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: but it was hard |
05月06日 19:17:431683368263 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: If I didn't fall there |
05月06日 19:17:491683368269 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: that was the normal level? |
05月06日 19:17:541683368274 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: wth, it's not normal |
05月06日 19:18:011683368281 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I wanna try all the stages |
05月06日 19:18:171683368297 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yeah, mine was gimick stage |
05月06日 19:18:441683368324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I think you guys didn't watch it, but there was a parachute in the end, the enemy will pop out and gotta step to it |
05月06日 19:18:511683368331 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: ah- you were so close to the end |
05月06日 19:18:531683368333 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 19:19:031683368343 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I had fun, 'twas hard to get the timing |
05月06日 19:19:121683368352 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: now it's the game 3 |
05月06日 19:19:201683368360 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: I think everyone is good |
05月06日 19:19:281683368368 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: Ollie or Luna, which will go? |
05月06日 19:19:341683368374 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 19:20:081683368408 |
|
ぼくしーBoxi |
ぽぽみお?w |
05月06日 19:20:191683368419 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]:L: I was worrying if Pol can beat the stage |
05月06日 19:20:351683368435 |
|
ぼくしーBoxi |
練習大事 |
05月06日 19:20:521683368452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: wait... no friend? lol |
05月06日 19:21:081683368468 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you really have to be friends in switch so we can start the game |
05月06日 19:21:121683368472 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー |
05月06日 19:21:201683368480 |
|
ぼくしーBoxi |
もう慣れたもんね |
05月06日 19:21:341683368494 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: now I think I've became friends in swtich with everyone |
05月06日 19:21:451683368505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I can't beat the donut |
05月06日 19:21:531683368513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: hope we can make 100 friend |
05月06日 19:21:581683368518 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: it's starting!!! |
05月06日 19:22:031683368523 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let's go-! |
05月06日 19:22:271683368547 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I wanna play the stages after the tourny |
05月06日 19:22:341683368554 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol, towa has the beard |
05月06日 19:22:481683368568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh, who's this so fast? |
05月06日 19:22:531683368573 |
|
ぼくしーBoxi |
はやw |
05月06日 19:23:031683368583 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Polka lol |
05月06日 19:23:081683368588 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれーw |
05月06日 19:23:161683368596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: this looks like a jump king |
05月06日 19:23:261683368606 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 19:23:341683368614 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Polka... lol Lui is really good |
05月06日 19:23:411683368621 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: why are they all good? |
05月06日 19:23:461683368626 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: LEFT, WAIT WAIT |
05月06日 19:23:561683368636 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol, only Pol is behind, everyone is so fas |
05月06日 19:24:011683368641 |
|
ぼくしーBoxi |
姫かわいいw |
05月06日 19:24:121683368652 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Lui and Flare is so good lol |
05月06日 19:24:171683368657 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Pol you can do it! |
05月06日 19:24:331683368673 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh, whats this!? |
05月06日 19:24:451683368685 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: * keeping advicing |
05月06日 19:24:471683368687 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 19:24:571683368697 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Luna is training her |
05月06日 19:25:251683368725 |
|
ぼくしーBoxi |
なんか微笑ましいw |
05月06日 19:25:341683368734 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think someone can do it |
05月06日 19:25:381683368738 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: is this Jumpking? |
05月06日 19:25:551683368755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: flare just died and started to the begining why? |
05月06日 19:26:051683368765 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: Flare forgot to touch the check point |
05月06日 19:26:141683368774 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh? Lui? |
05月06日 19:26:201683368780 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: oh? oh? |
05月06日 19:26:241683368784 |
|
ぼくしーBoxi |
回線!? |
05月06日 19:26:291683368789 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: eh, what's that Towa!? |
05月06日 19:26:361683368796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Towa is so coool! |
05月06日 19:26:441683368804 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: what happened to Lui? |
05月06日 19:26:511683368811 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wait this stage is so cool |
05月06日 19:26:571683368817 |
|
ぼくしーBoxi |
ゴールかっけえ |
05月06日 19:27:041683368824 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I was only watching Pol pol |
05月06日 19:27:201683368840 |
|
ぼくしーBoxi |
良いステージだった |
05月06日 19:27:291683368849 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: if only Flare touched the checkpoint |
05月06日 19:27:381683368858 |
|
ぼくしーBoxi |
本番の魔物だ |
05月06日 19:27:451683368865 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: now I'm counting on you senpais |
05月06日 19:27:481683368868 |
|
ぼくしーBoxi |
ありそうw |
05月06日 19:27:571683368877 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think you can do it Luna, you're heated up |
05月06日 19:28:041683368884 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I CAN'T |
05月06日 19:28:151683368895 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: ah, stage 3, easy stage |
05月06日 19:28:201683368900 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: who wanna go? |
05月06日 19:28:241683368904 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I'll go |
05月06日 19:28:281683368908 |
|
ぼくしーBoxi |
姫がんばれー!! |
05月06日 19:28:511683368931 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'm sure Luna can do this, thanks to Pol |
05月06日 19:28:571683368937 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: not sure, I'm nervous again |
05月06日 19:29:071683368947 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but you're already fired up, you can do it |
05月06日 19:29:251683368965 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "you better get the item o beat it" |
05月06日 19:29:351683368975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L " too many squids, yabe |
05月06日 19:29:451683368985 |
|
ぼくしーBoxi |
姫ふぁいとー@ |
05月06日 19:29:591683368999 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: if it's Luna, she can do it if she's calm |
05月06日 19:30:091683369009 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, chat said "everyone is EN" here |
05月06日 19:30:111683369011 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 19:30:211683369021 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: lol baby EN |
05月06日 19:30:251683369025 |
|
ぼくしーBoxi |
これやってみたいねw |
05月06日 19:30:361683369036 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: all stages looks fun S: I wanna try it |
05月06日 19:30:421683369042 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I love the high heel stage |
05月06日 19:30:551683369055 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: eh, we can check the all stage? |
05月06日 19:31:321683369092 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Sora you were good, if hard stage come, I 'll give it to you |
05月06日 19:31:341683369094 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 19:31:461683369106 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: eh, but seriously, you were so close beating the stage |
05月06日 19:31:571683369117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yabe, the cat is on my lap |
05月06日 19:32:061683369126 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: but you're the leader, you gotta show it |
05月06日 19:32:131683369133 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: yeah- I'm the leader from today |
05月06日 19:32:231683369143 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: you were decided from the begining... R: WHY |
05月06日 19:32:311683369151 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: that stage was so hard |
05月06日 19:32:361683369156 |
|
ぼくしーBoxi |
惜しかったよ |
05月06日 19:32:491683369169 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: that find the mistake was so hard R: I wanna check it out |
05月06日 19:33:041683369184 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I checked all the streams, but I didn't get what was the mistake there |
05月06日 19:33:171683369197 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, chat said "it was like Saizeria level |
05月06日 19:33:591683369239 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Saizeria is an Italian restaurant. they have a "find the difference" drawing on the table, it is known for it's difficulty |
05月06日 19:34:121683369252 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]seems like it's starting |
05月06日 19:34:191683369259 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol Ina has big beard |
05月06日 19:34:231683369263 |
|
ぼくしーBoxi |
ざこたこw |
05月06日 19:34:361683369276 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wow, EN version is refreshing |
05月06日 19:35:051683369305 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: wow, you got the pink mushroom |
05月06日 19:35:151683369315 |
|
ぼくしーBoxi |
姫がんばれー! |
05月06日 19:35:231683369323 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: oh, Luna is pink |
05月06日 19:35:291683369329 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: luna is smart! |
05月06日 19:35:481683369348 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: no kidding, this is easy level? |
05月06日 19:36:091683369369 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah.. the fire flower |
05月06日 19:36:161683369376 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: hope she can get it at least once |
05月06日 19:36:221683369382 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: tha's a yabe level |
05月06日 19:36:231683369383 |
|
ぼくしーBoxi |
きっつw |
05月06日 19:36:351683369395 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: so if it's red, you'll get hit by fire? |
05月06日 19:36:571683369417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: there's a donut here too? |
05月06日 19:37:131683369433 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: didn't know this mushroom was ok. S: it wasn't poisoned |
05月06日 19:37:191683369439 |
|
ぼくしーBoxi |
ファウナうっまw |
05月06日 19:37:251683369445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Fauna was so fast! |
05月06日 19:37:341683369454 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wow, 0 death? |
05月06日 19:37:361683369456 |
|
ぼくしーBoxi |
やっばw |
05月06日 19:37:501683369470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wasn't paying attention to her, but she as pro! |
05月06日 19:37:591683369479 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: was there checkpoint? |
05月06日 19:38:021683369482 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: YABE |
05月06日 19:38:061683369486 |
|
ぼくしーBoxi |
姫がんばった! |
05月06日 19:38:171683369497 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] l: SORRY, THERE WAS TOO MANY SQUID |
05月06日 19:38:431683369523 |
|
ぼくしーBoxi |
つぎいこいこ! |
05月06日 19:39:011683369541 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I 'll do my best next stage |
05月06日 19:39:151683369555 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: seems like on and off stage here |
05月06日 19:39:241683369564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: wait, so you can bother your opponent? |
05月06日 19:39:281683369568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Ollie let's go |
05月06日 19:39:311683369571 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 19:39:391683369579 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: you'll feel relaxed when you died |
05月06日 19:39:501683369590 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーちゃんゾンビだから大丈夫だぞ! |
05月06日 19:40:031683369603 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: if I win, may I kiss you guys? |
05月06日 19:40:061683369606 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ok ok |
05月06日 19:40:101683369610 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I'll smooch you |
05月06日 19:40:191683369619 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol she asked for reward |
05月06日 19:40:261683369626 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: whew I feel relieved |
05月06日 19:40:281683369628 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 19:40:331683369633 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: did you go to toilet? |
05月06日 19:40:381683369638 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: this is hard |
05月06日 19:40:511683369651 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: if it's the first time watching, it's really hard |
05月06日 19:41:041683369664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: those squids though |
05月06日 19:41:411683369701 |
|
ぼくしーBoxi |
いけるー! |
05月06日 19:41:541683369714 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: since Ollie loves to trick, so she can be good in here I think |
05月06日 19:42:001683369720 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: lol "press the button" |
05月06日 19:42:151683369735 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: talking about the japanese traditional meme "don't press the button" |
05月06日 19:42:351683369755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I think that YAGOO's challenge would be really difficult |
05月06日 19:42:511683369771 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: time limit for it was 15 min, so I think we all can clap if someone beat it |
05月06日 19:43:021683369782 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let me take candy |
05月06日 19:43:111683369791 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I was worried if you wanna go to toilet |
05月06日 19:43:161683369796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: sorry we already went |
05月06日 19:43:191683369799 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: oh really? |
05月06日 19:43:231683369803 |
|
ぼくしーBoxi |
いっといれーw |
05月06日 19:43:431683369823 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] :R if you wanna go feel free to go |
05月06日 19:43:551683369835 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I thought we can't go to toilet till the tourney ends |
05月06日 19:44:021683369842 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I remember there were 12 rounds |
05月06日 19:44:171683369857 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: it's the game 5 right now right? |
05月06日 19:44:361683369876 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: did we go round 2? |
05月06日 19:44:491683369889 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: we had a break round so we are about to go to the round 2 run |
05月06日 19:44:541683369894 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーがんばれー! |
05月06日 19:45:021683369902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: this tourney sure will be a long fight |
05月06日 19:45:081683369908 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: but Mario is fun |
05月06日 19:45:111683369911 |
|
ぼくしーBoxi |
わかる |
05月06日 19:45:251683369925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: after trying the story, I felt like beatin all |
05月06日 19:45:301683369930 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Story? |
05月06日 19:45:481683369948 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: it was fun, there's a percentage after beating it, then you can play a lot |
05月06日 19:45:541683369954 |
|
ぼくしーBoxi |
喉大事 |
05月06日 19:46:151683369975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: seems like the one from challenger isn't online |
05月06日 19:46:441683370004 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I usually mute my online / offline mode off, so others won't know if I'm online |
05月06日 19:47:041683370024 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol I think if other made the stage is faster |
05月06日 19:47:111683370031 |
|
ぼくしーBoxi |
先に話したほうがはやいわねw |
05月06日 19:47:171683370037 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: that would be fun, ahahaha |
05月06日 19:47:341683370054 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: well, we were in rush before the tourny starts, it's ok |
05月06日 19:47:451683370065 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: that is why the talking is fun |
05月06日 19:47:511683370071 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I wanna try that stage again |
05月06日 19:47:551683370075 |
|
ぼくしーBoxi |
いけないかなーw |
05月06日 19:48:101683370090 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I really wanna do that puzzle again S: I was checking the directions |
05月06日 19:48:301683370110 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: really? I only remeber the loor was ice |
05月06日 19:48:471683370127 |
|
ぼくしーBoxi |
もう細かい操作はプロね |
05月06日 19:48:581683370138 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I feel like the stream is about to start |
05月06日 19:49:061683370146 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, Im pro at beating my stage S: really? |
05月06日 19:49:171683370157 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm relaxing myself, so I won't forget the controll |
05月06日 19:49:211683370161 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: that's cheating |
05月06日 19:49:231683370163 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
05月06日 19:49:311683370171 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, did I beat it in less than a minute? |
05月06日 19:49:381683370178 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: someone beat it in 15 sec you know |
05月06日 19:49:401683370180 |
|
ぼくしーBoxi |
やばw |
05月06日 19:49:581683370198 |
|
ぼくしーBoxi |
一分切ってたよ |
05月06日 19:50:081683370208 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: that nail tiliting techinique was so good |
05月06日 19:50:191683370219 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ok.... |
05月06日 19:50:311683370231 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I feel they are starting...? |
05月06日 19:50:341683370234 |
|
ぼくしーBoxi |
きそう |
05月06日 19:50:421683370242 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: ah, they're they go |
05月06日 19:50:501683370250 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: Ollie- you can do it! |
05月06日 19:51:181683370278 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 19:51:251683370285 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
05月06日 19:51:301683370290 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I can feel the lag |
05月06日 19:51:481683370308 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: if it's laggy, the jumping timing is hard |
05月06日 19:52:261683370346 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: the lag is so hard |
05月06日 19:52:341683370354 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: so this is it? |
05月06日 19:52:451683370365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but she did it! |
05月06日 19:52:511683370371 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: Ollie is doing great! |
05月06日 19:52:561683370376 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーいいかんじ! |
05月06日 19:53:031683370383 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: she got courage! |
05月06日 19:53:151683370395 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol she's being stepped on, you can do it Ollie! |
05月06日 19:53:391683370419 |
|
ぼくしーBoxi |
中間ないす! |
05月06日 19:54:031683370443 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: what's up with Bae? lol |
05月06日 19:54:311683370471 |
|
ぼくしーBoxi |
お! |
05月06日 19:54:371683370477 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wowo suddenly speed up! |
05月06日 19:54:561683370496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: uwa, it's blue, they speed up |
05月06日 19:55:241683370524 |
|
ぼくしーBoxi |
aaaaa |
05月06日 19:55:371683370537 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I can relate with tha screaming |
05月06日 19:56:161683370576 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 19:56:251683370585 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: if no one beat it, ... |
05月06日 19:56:361683370596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: saw there was 2 checkpoints, so I think it's really long |
05月06日 19:57:021683370622 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: lag is real |
05月06日 19:57:081683370628 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 19:57:221683370642 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: if it was in that situation, donut will be really hard |
05月06日 19:57:271683370647 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lag is really hard |
05月06日 19:58:091683370689 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 19:58:271683370707 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I saw you were bullieed, but you really did your best! L: in that laggy situation, you really did your best |
05月06日 19:58:311683370711 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーがんばった! |
05月06日 19:58:471683370727 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: 3 more stages left???? wait, so we'll have a same stage sometime? |
05月06日 19:59:501683370790 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: reviewing the timing to jump |
05月06日 19:59:551683370795 |
|
ぼくしーBoxi |
RTAだな |
05月06日 20:00:031683370803 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I wonder how will it happen |
05月06日 20:00:091683370809 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: run- run- |
05月06日 20:00:171683370817 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I hope there's no lag in this stage |
05月06日 20:00:251683370825 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I can feel there;s a chance here |
05月06日 20:00:341683370834 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Idon't know what's the reason of the lag |
05月06日 20:00:411683370841 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: there was no lag with mine. R: me too |
05月06日 20:00:581683370858 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]r: but I think Subaru will be bullied again |
05月06日 20:01:041683370864 |
|
ぼくしーBoxi |
それはそれでw |
05月06日 20:01:181683370878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it would be miracle if Subaru won. L: that's miracle |
05月06日 20:01:361683370896 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: what's the meaning of "normal" anyways? |
05月06日 20:01:541683370914 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ahahah you're right. L: who's "normal" is this? |
05月06日 20:02:181683370938 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: you see, last nght, we were able to beat the normal at the practice right? I have no confidence beating this level tonight |
05月06日 20:02:361683370956 |
|
ぼくしーBoxi |
うまぴょいしなきゃ |
05月06日 20:02:441683370964 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol, I can't stop seeing that |
05月06日 20:03:021683370982 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you see, I wanna do something while waiting, but the time isn't enough |
05月06日 20:03:151683370995 |
|
ぼくしーBoxi |
待ち時間が程よい感じだもんねw |
05月06日 20:03:311683371011 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco checking the reaction |
05月06日 20:03:341683371014 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 20:03:541683371034 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol, they say my stage was pretty hard |
05月06日 20:04:031683371043 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I'm thirsty, so let me take water and ... you know? |
05月06日 20:04:101683371050 |
|
ぼくしーBoxi |
いってらー |
05月06日 20:04:191683371059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: 12 sec.... |
05月06日 20:04:331683371073 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I already can't beat the 12 sec |
05月06日 20:04:411683371081 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: ah, we're 3rd place |
05月06日 20:04:581683371098 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: B team is good |
05月06日 20:05:041683371104 |
|
ぼくしーBoxi |
まだワンチャンあるぞ |
05月06日 20:05:331683371133 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: SUPER LADY team is in 3rd place (there's other team in 3rd place too) |
05月06日 20:05:441683371144 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: stinky-nora |
05月06日 20:05:531683371153 |
|
ぼくしーBoxi |
はいってる? |
05月06日 20:06:051683371165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: wait, they miscounted Ollie's checkpoint score |
05月06日 20:06:311683371191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think every checkpoint is 1 point? L: nah, seems like Ollie had to touch 2 checkpoints to obtain 1 |
05月06日 20:06:341683371194 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだったか |
05月06日 20:07:461683371266 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, they startad, lol, they are blocking each other |
05月06日 20:08:341683371314 |
|
ぼくしーBoxi |
うまい! |
05月06日 20:08:411683371321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, so good! |
05月06日 20:08:491683371329 |
|
ぼくしーBoxi |
ロックマンで鍛えたからなぁ |
05月06日 20:09:011683371341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah, so if one goals, the game end |
05月06日 20:09:051683371345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: that was fast |
05月06日 20:09:101683371350 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Subaru was so close |
05月06日 20:09:171683371357 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: team B was so good |
05月06日 20:09:191683371359 |
|
ぼくしーBoxi |
つよいなぁw |
05月06日 20:09:241683371364 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: this isn't good |
05月06日 20:09:381683371378 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wish we can get 2 points at elast once |
05月06日 20:09:401683371380 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 20:09:471683371387 |
|
ぼくしーBoxi |
vR: EN is good in this game |
05月06日 20:10:271683371427 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's ok to arrange the order who goes next |
05月06日 20:10:341683371434 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol, already 2 hours passed!? |
05月06日 20:10:371683371437 |
|
ぼくしーBoxi |
すごいなw |
05月06日 20:10:421683371442 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: one more round? lol |
05月06日 20:10:531683371453 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: guys, sorry, the stream will be late tonight |
05月06日 20:10:561683371456 |
|
ぼくしーBoxi |
大丈夫よー |
05月06日 20:11:051683371465 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: eh!? this stage!? |
05月06日 20:11:071683371467 |
|
里人B |
了解ですよ〜 |
05月06日 20:11:121683371472 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: this one.... |
05月06日 20:11:161683371476 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: who's gonna go? |
05月06日 20:11:271683371487 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I'll head! |
05月06日 20:11:341683371494 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: thanks Luna, I'll write your name |
05月06日 20:11:461683371506 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you're good here right? L: that's what you think right? |
05月06日 20:11:541683371514 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: sorry, I passed the form already |
05月06日 20:12:021683371522 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I really can't get along with this stage |
05月06日 20:12:081683371528 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I really can't do this stage |
05月06日 20:12:161683371536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm sure I'm gonna be bad mouth in this stage |
05月06日 20:12:261683371546 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I'm thinking |
05月06日 20:12:281683371548 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだねw |
05月06日 20:12:411683371561 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: right guys? I was cursing a lot in this stage |
05月06日 20:12:541683371574 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah so Flare, that's why she couldn't get the point |
05月06日 20:13:161683371596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Luna, go! |
05月06日 20:13:241683371604 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] OL you can do it! |
05月06日 20:13:291683371609 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm Proud of you Luna |
05月06日 20:13:351683371615 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: since I died once |
05月06日 20:13:541683371634 |
|
里人B |
長いコースだ…! |
05月06日 20:13:561683371636 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I checked the chat, seems like the "hard " course means it's hard to beat in 5 min |
05月06日 20:14:001683371640 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I'll be heading then |
05月06日 20:14:111683371651 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 20:14:211683371661 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: here comes the babies, Miko's gonna fall I'm sure |
05月06日 20:14:241683371664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: they look cute |
05月06日 20:14:321683371672 |
|
ぼくしーBoxi |
ひどい信頼感w |
05月06日 20:14:431683371683 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I know Luna was good in this stage |
05月06日 20:15:131683371713 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco telling Ollie the JP name of the character |
05月06日 20:15:191683371719 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: what course do you like? |
05月06日 20:15:261683371726 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I like the one with Bowser, it's easy |
05月06日 20:15:391683371739 |
|
ぼくしーBoxi |
Sorry, can't remember the EN name in short time |
05月06日 20:16:011683371761 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah- but the high heel stage came out already so it's like every stage has a practice given to us |
05月06日 20:16:461683371806 |
|
ぼくしーBoxi |
うわ |
05月06日 20:16:551683371815 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: talkin about the mushrrom stage |
05月06日 20:17:021683371822 |
|
ぼくしーBoxi |
姫がんばれー! |
05月06日 20:17:121683371832 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you can do it-! |
05月06日 20:17:251683371845 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: wait, who;s Luigi? R: Nene lol |
05月06日 20:17:391683371859 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: tha's an old man lol |
05月06日 20:17:491683371869 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wow, game speed so fast, thanks to no lag |
05月06日 20:18:001683371880 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: luna calm down |
05月06日 20:18:161683371896 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I think this is pretty hard |
05月06日 20:18:301683371910 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah, I wonder which route is difficult |
05月06日 20:18:351683371915 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: wow |
05月06日 20:18:451683371925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: now she's big, then she can go up route right? |
05月06日 20:18:481683371928 |
|
ぼくしーBoxi |
姫いけるー! |
05月06日 20:18:531683371933 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah- that was close |
05月06日 20:19:421683371982 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I didn't notice that |
05月06日 20:19:491683371989 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: Luna senpai is good here |
05月06日 20:19:541683371994 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ! |
05月06日 20:20:051683372005 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol here comes the babies |
05月06日 20:20:211683372021 |
|
ぼくしーBoxi |
naisu-! |
05月06日 20:20:261683372026 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: nice, the checkpoint! |
05月06日 20:20:311683372031 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: she's good! |
05月06日 20:20:341683372034 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじー!! |
05月06日 20:20:431683372043 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R:she's doing great! |
05月06日 20:20:471683372047 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: 2 min left! |
05月06日 20:20:521683372052 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it's pretty smooth! |
05月06日 20:20:581683372058 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー!! |
05月06日 20:21:221683372082 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
05月06日 20:21:401683372100 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but she's leading, and she's the only one got the checkpoint so we got chance |
05月06日 20:21:521683372112 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: wait, Iro... Iro.. R: I think Gozaru went to it |
05月06日 20:22:051683372125 |
|
ぼくしーBoxi |
おおおお!? |
05月06日 20:22:111683372131 |
|
ぼくしーBoxi |
あぁぁ |
05月06日 20:22:231683372143 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: it's ok Iroha died too |
05月06日 20:22:311683372151 |
|
ぼくしーBoxi |
姫がんばれー! |
05月06日 20:22:461683372166 |
|
ぼくしーBoxi |
中間ポイントはないす! |
05月06日 20:22:521683372172 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol miko's suffering |
05月06日 20:22:561683372176 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: what's this fire? |
05月06日 20:23:031683372183 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but she was good |
05月06日 20:23:071683372187 |
|
ぼくしーBoxi |
おしかった |
05月06日 20:23:151683372195 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: she was always in the first line |
05月06日 20:23:201683372200 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 20:23:281683372208 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー! |
05月06日 20:23:301683372210 |
|
里人B |
|
05月06日 20:23:381683372218 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: this SE is in the server sound |
05月06日 20:23:431683372223 |
|
ぼくしーBoxi |
姫かっこよかったー! |
05月06日 20:23:491683372229 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you were good Luna |
05月06日 20:23:521683372232 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: that was yabe |
05月06日 20:24:011683372241 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L : I really wanted to beat it |
05月06日 20:24:121683372252 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: next will be "easy " level |
05月06日 20:24:181683372258 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: 3 more stages |
05月06日 20:24:231683372263 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: here comes the mushroom |
05月06日 20:24:331683372273 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: can't end the game lol |
05月06日 20:24:371683372277 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 20:24:511683372291 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: Miko-senpai is not giving up so can't end the challenge |
05月06日 20:24:591683372299 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: the mushroom anyways.. .I 'll go? |
05月06日 20:25:041683372304 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
05月06日 20:25:101683372310 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: this yabe one? |
05月06日 20:25:161683372316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I think this will be hard |
05月06日 20:25:221683372322 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'll do my best |
05月06日 20:25:241683372324 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
05月06日 20:25:281683372328 |
|
ぼくしーBoxi |
いっといれー |
05月06日 20:25:331683372333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Oliie is going to toile |
05月06日 20:25:461683372346 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]T: who's making the room? R: I'll make it |
05月06日 20:25:511683372351 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー |
05月06日 20:26:031683372363 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I know Fauna is very good in this game |
05月06日 20:26:061683372366 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] F: PLEASE NO |
05月06日 20:26:141683372374 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] r: WAIT, NO TOWA IS BETTER |
05月06日 20:26:201683372380 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I'm better than you Lui |
05月06日 20:26:281683372388 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I wanna cook this mushroom |
05月06日 20:26:481683372408 |
|
里人B |
かわいいww |
05月06日 20:27:031683372423 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月06日 20:27:191683372439 |
|
ぼくしーBoxi |
ファウナ:フレンドにはなってるはずなんだけどなぁ |
05月06日 20:27:321683372452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let me check if we're friends already |
05月06日 20:27:371683372457 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: hm? wait seems wrong |
05月06日 20:27:401683372460 |
|
ぼくしーBoxi |
あら? |
05月06日 20:27:471683372467 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I got the friend code, I bet |
05月06日 20:27:571683372477 |
|
ぼくしーBoxi |
あるかな? |
05月06日 20:28:121683372492 |
|
ぼくしーBoxi |
ファウナ:更新したよ |
05月06日 20:28:211683372501 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we're friends right? |
05月06日 20:28:261683372506 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] F: please wait a sec |
05月06日 20:28:531683372533 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: may be I have to remake the room |
05月06日 20:29:131683372553 |
|
ぼくしーBoxi |
もしそれでもだめならタイトル画面までもどってみる? |
05月06日 20:29:311683372571 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: having hard time joining the room |
05月06日 20:29:411683372581 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: may be Fauna have to make the room and we join |
05月06日 20:30:001683372600 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Towa became the host |
05月06日 20:30:051683372605 |
|
ぼくしーBoxi |
なんでだろ… |
05月06日 20:30:131683372613 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] F: can't find the room,,, |
05月06日 20:30:271683372627 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: can you make room Fauna? |
05月06日 20:30:391683372639 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we were able to join earlier right/ |
05月06日 20:30:461683372646 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: we're already friends |
05月06日 20:30:551683372655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: let's ask Fauna to make the room? |
05月06日 20:31:101683372670 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: if you make the room, will you tell me? |
05月06日 20:31:181683372678 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm reloding a lot lol |
05月06日 20:31:391683372699 |
|
ぼくしーBoxi |
念の為お互いオンラインになってるか確認するのもありでは |
05月06日 20:31:531683372713 |
|
ぼくしーBoxi |
ファウナ:回線がだめかも… |
05月06日 20:32:041683372724 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] F: I thought it was Fauna, lol it was Towa, sorry |
05月06日 20:32:081683372728 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Towa-sama??? |
05月06日 20:32:161683372736 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] T: can you make the room Towa? |
05月06日 20:32:311683372751 |
|
ぼくしーBoxi |
ファウナ:チームメンバー変える必要あるかも…? |
05月06日 20:32:341683372754 |
|
ぼくしーBoxi |
スイッチの再起動だね |
05月06日 20:32:471683372767 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I think you better restart the switch? |
05月06日 20:32:531683372773 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: or game start? |
05月06日 20:32:591683372779 |
|
ぼくしーBoxi |
Rebootっていったほうがはやいかも |
05月06日 20:33:151683372795 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ok let me me make the room |
05月06日 20:33:231683372803 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] T: thanks-! |
05月06日 20:33:451683372825 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]T: I wonder what A-chan and Peko-chan talking |
05月06日 20:33:521683372832 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: did you find it? |
05月06日 20:33:591683372839 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー |
05月06日 20:34:301683372870 |
|
ぼくしーBoxi |
※アイリスが機体再起動を促してます |
05月06日 20:34:361683372876 |
|
ぼくしーBoxi |
ファウナ:ゲームが固まるの |
05月06日 20:34:451683372885 |
|
ぼくしーBoxi |
ファウナ:再起動したんだけどね |
05月06日 20:34:491683372889 |
|
ぼくしーBoxi |
バトンタッチか |
05月06日 20:34:571683372897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: I'll play instead |
05月06日 20:35:031683372903 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wow that was fast |
05月06日 20:35:111683372911 |
|
ぼくしーBoxi |
はやいw |
05月06日 20:35:171683372917 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: found you guys |
05月06日 20:35:231683372923 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I wonder what was it |
05月06日 20:35:281683372928 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: was it easy? |
05月06日 20:35:341683372934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: EASY SENSITIVE MUSHROOM |
05月06日 20:35:381683372938 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: lol what's that? |
05月06日 20:35:451683372945 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: did I sound weird? |
05月06日 20:35:541683372954 |
|
里人B |
センシティブww |
05月06日 20:35:581683372958 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: I don't lke this stage |
05月06日 20:36:121683372972 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 20:36:211683372981 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol I was slow |
05月06日 20:36:301683372990 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] T: lol you're so fast typin Lui |
05月06日 20:36:421683373002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I was typing till READ |
05月06日 20:36:461683373006 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this game 7? |
05月06日 20:36:561683373016 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, the sound came in? |
05月06日 20:36:591683373019 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
05月06日 20:37:071683373027 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 20:37:211683373041 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: THROW AWAY THE BRAIN, JUST SPEED |
05月06日 20:37:291683373049 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: who am I? |
05月06日 20:37:391683373059 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
05月06日 20:37:551683373075 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす! |
05月06日 20:38:031683373083 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
05月06日 20:38:111683373091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]T: too many mushrroms!? |
05月06日 20:38:301683373110 |
|
ぼくしーBoxi |
きっつw |
05月06日 20:38:541683373134 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんいけー!!! |
05月06日 20:39:191683373159 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]WHY WON'T IT COME OUT!? |
05月06日 20:39:231683373163 |
|
ぼくしーBoxi |
クールタイムよw |
05月06日 20:39:401683373180 |
|
ぼくしーBoxi |
どんどん前以降! |
05月06日 20:39:421683373182 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
05月06日 20:39:481683373188 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: SHE'S FASSSST |
05月06日 20:39:561683373196 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: TOLDYA SO, CHARGE IS THE MOVE |
05月06日 20:40:011683373201 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN][EN] I: I'M THE GOD |
05月06日 20:40:071683373207 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Irys was too strong |
05月06日 20:40:121683373212 |
|
ぼくしーBoxi |
はっやいw |
05月06日 20:40:181683373218 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: so strooooong |
05月06日 20:40:251683373225 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, my team is kind |
05月06日 20:40:341683373234 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: she was strong, I was too addicted to the flower |
05月06日 20:40:391683373239 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 20:40:451683373245 |
|
ぼくしーBoxi |
脳筋判断がうまかった |
05月06日 20:40:541683373254 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Did Irys won twice? |
05月06日 20:40:591683373259 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: B team is too good |
05月06日 20:41:091683373269 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: is it the round 2 for each stages? |
05月06日 20:41:241683373284 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: oh no here comes the hard one |
05月06日 20:41:291683373289 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: now it's our time to rest |
05月06日 20:41:331683373293 |
|
ぼくしーBoxi |
おつろぼよ~ |
05月06日 20:41:491683373309 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: this stage... is hard (Donut) |
05月06日 20:42:011683373321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah- if I was able to try again |
05月06日 20:42:081683373328 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: can we pick same people? |
05月06日 20:42:111683373331 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: can we do that? |
05月06日 20:42:301683373350 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: if it's ok, it's a strategy |
05月06日 20:42:351683373355 |
|
ぼくしーBoxi |
リベンジしたいわね |
05月06日 20:42:451683373365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol chat said "can we have revenge?" |
05月06日 20:43:041683373384 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I think I should go first, or Ollie, if you have confident, you go ahead |
05月06日 20:43:141683373394 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: if you got preasured, you can always tell me |
05月06日 20:43:241683373404 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I get it, this game, YOU DON'T NEED ITEM |
05月06日 20:43:321683373412 |
|
ぼくしーBoxi |
対人戦だとあるかもw |
05月06日 20:43:471683373427 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lesson learned, IRys said, you gotta keep going |
05月06日 20:43:551683373435 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: well sometimes it happenes |
05月06日 20:44:021683373442 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I wonder how this team will work |
05月06日 20:44:121683373452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I know marin is good |
05月06日 20:44:441683373484 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: Marin team has many brain, but I'm not sure if it's ok when it comes to the action |
05月06日 20:44:591683373499 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: this stage is pretty heavy, so you gotta slow down to go |
05月06日 20:45:161683373516 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Mel is goodthan I thought |
05月06日 20:45:261683373526 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait what's this? |
05月06日 20:45:431683373543 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: is Mel back? S: she just came back now |
05月06日 20:46:341683373594 |
|
ぼくしーBoxi |
アオリw |
05月06日 20:46:411683373601 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I still know this course |
05月06日 20:47:181683373638 |
|
ぼくしーBoxi |
うまいw |
05月06日 20:47:241683373644 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I know this part was so hard |
05月06日 20:47:331683373653 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: the timing here is pretty difficult |
05月06日 20:47:381683373658 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: is this the last part? |
05月06日 20:47:441683373664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: yeah, that happenes there |
05月06日 20:48:051683373685 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: uwa, this is so hard |
05月06日 20:48:131683373693 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: that was the reason I was stack in there |
05月06日 20:48:501683373730 |
|
ぼくしーBoxi |
ならんだー! |
05月06日 20:48:561683373736 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Aki is doing great |
05月06日 20:49:061683373746 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: yeah, it's hard if everyone is lining up |
05月06日 20:49:331683373773 |
|
ぼくしーBoxi |
ああああ |
05月06日 20:49:411683373781 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: this stage sure is difficult |
05月06日 20:49:521683373792 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I think somone would've beated it if there was more min |
05月06日 20:50:041683373804 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: everyone was good |
05月06日 20:50:111683373811 |
|
ぼくしーBoxi |
中間はとってる |
05月06日 20:50:281683373828 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: next would be.. me or Ollie? if you can't do it, tell me Ollie ok? |
05月06日 20:50:541683373854 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 20:51:121683373872 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: this was Fauna's fastest stage |
05月06日 20:51:371683373897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, seems like the team battle is only 1 challenge |
05月06日 20:51:551683373915 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you see, only the 2 meme can join in the last team battle |
05月06日 20:51:591683373919 |
|
ぼくしーBoxi |
しかたないね |
05月06日 20:52:071683373927 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: we're running out of time, so that happened |
05月06日 20:52:241683373944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wow, already 3 hours passed? I thought it was only 2 hours |
05月06日 20:52:481683373968 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Chat: " will it end today...?" |
05月06日 20:52:591683373979 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん大丈夫? |
05月06日 20:53:021683373982 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよー |
05月06日 20:53:111683373991 |
|
里人B |
大丈夫ですよ〜! |
05月06日 20:53:131683373993 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Guys, guys, can we postpone the watchalong tomorrow? |
05月06日 20:53:311683374011 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm feeling sick right now, because of wearing headphone for long hour |
05月06日 20:53:351683374015 |
|
ぼくしーBoxi |
体調大事よー |
05月06日 20:53:461683374026 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me post it at tiwtter |
05月06日 20:54:001683374040 |
|
里人B |
はーい! |
05月06日 20:54:031683374043 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]here you go, fixed comment |
05月06日 20:54:271683374067 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: if you feel sick, you can always say it Luna |
05月06日 20:54:461683374086 |
|
ぼくしーBoxi |
思った以上に負担はかかるからね |
05月06日 20:54:551683374095 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]which will be the stage? |
05月06日 20:55:281683374128 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]r: I'm feeling lot more dizzy right now |
05月06日 20:55:351683374135 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: what do you mean? |
05月06日 20:55:591683374159 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: don't you feel dizzy if something is attached to your head for long time? like ear phone, muffler |
05月06日 20:56:151683374175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: that's why I don't want to put skirf or muffler during winter |
05月06日 20:56:281683374188 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: seems like they're starting |
05月06日 20:57:071683374227 |
|
ぼくしーBoxi |
そらちゃんいいかんじ |
05月06日 20:57:191683374239 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー! |
05月06日 20:57:431683374263 |
|
ぼくしーBoxi |
トワ様はっや |
05月06日 20:58:051683374285 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
05月06日 20:58:091683374289 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: yabe, so fast |
05月06日 20:58:441683374324 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーがんばれー!! |
05月06日 20:58:511683374331 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Ollie, you ok??? |
05月06日 20:59:011683374341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: if you win, I'll hug you and kiss you |
05月06日 20:59:061683374346 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I'll do my best... |
05月06日 20:59:371683374377 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: good guys are good in the game |
05月06日 20:59:421683374382 |
|
ぼくしーBoxi |
ラグないかもしれん |
05月06日 20:59:551683374395 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: may be Ollie will be better in this situation now |
05月06日 21:00:141683374414 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: Mario maker 2 tourney part 2, may be it becomes more difficult |
05月06日 21:00:391683374439 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think B and F are the strongest |
05月06日 21:01:281683374488 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Sora, since the two mem mode, it's like only 2 mem can play the hard one |
05月06日 21:01:321683374492 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you wanna go? |
05月06日 21:01:391683374499 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: Luna, wanna go together? |
05月06日 21:01:421683374502 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: why me? |
05月06日 21:01:481683374508 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: Robo, you can go |
05月06日 21:01:501683374510 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 21:02:101683374530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, are you traumatized of the water stage? L: YES |
05月06日 21:02:201683374540 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let's decide when Ollie comes back |
05月06日 21:02:271683374547 |
|
ぼくしーBoxi |
そらロボいく?w |
05月06日 21:02:451683374565 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Uwa I think bae is fast |
05月06日 21:03:011683374581 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: If it's ok in my level, I think I can go |
05月06日 21:03:071683374587 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it's ok, everyone can enjoy |
05月06日 21:03:111683374591 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: let's enjoy |
05月06日 21:04:111683374651 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol, I saw Polka named that step |
05月06日 21:04:141683374654 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 21:04:271683374667 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: team B is so good, gaining a lot of 2 points |
05月06日 21:04:331683374673 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Ollie you can do it! have fun! |
05月06日 21:05:001683374700 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I can't stop laughing at that team name Lilical step etc. |
05月06日 21:05:471683374747 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 21:05:551683374755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think the lag is the world's line |
05月06日 21:06:321683374792 |
|
ぼくしーBoxi |
いいぞー! |
05月06日 21:06:391683374799 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: nice nice she's doing good |
05月06日 21:06:491683374809 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: Ollie it's ok, ok you're doing great |
05月06日 21:06:591683374819 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: THERE'S BAD GUY WAITING FOR OLLIE TO PRESS IT |
05月06日 21:07:181683374838 |
|
ぼくしーBoxi |
中間ないす! |
05月06日 21:07:231683374843 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: she can do it |
05月06日 21:07:331683374853 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: wait, was this stage has to press 2 checkpoints? |
05月06日 21:07:381683374858 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: bae is really good |
05月06日 21:07:581683374878 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 21:08:121683374892 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: well, there's a lag so |
05月06日 21:08:251683374905 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい! |
05月06日 21:09:351683374975 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 21:09:471683374987 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: if she had waited, lol |
05月06日 21:10:121683375012 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I can fell Ollie's Pain |
05月06日 21:10:571683375057 |
|
ぼくしーBoxi |
オリー!!! |
05月06日 21:11:211683375081 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: where's the goal anyways? |
05月06日 21:11:281683375088 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I think it's in deeper place |
05月06日 21:11:311683375091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: lol the lag |
05月06日 21:11:381683375098 |
|
ぼくしーBoxi |
きっついw |
05月06日 21:12:051683375125 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol, this really looks like a jump king |
05月06日 21:12:451683375165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol the laggy level has increased |
05月06日 21:12:531683375173 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I htik Bae is having hard time more |
05月06日 21:13:061683375186 |
|
ぼくしーBoxi |
きっついw |
05月06日 21:13:211683375201 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Polka is doing her best |
05月06日 21:13:271683375207 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: lol, this is really hard to jump |
05月06日 21:14:071683375247 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: now this is the room of time and spirit |
05月06日 21:14:111683375251 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばった |
05月06日 21:14:211683375261 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wow, they got 1 point? |
05月06日 21:14:291683375269 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I think only Bae got 1 point |
05月06日 21:14:391683375279 |
|
ぼくしーBoxi |
おつかれさまよ |
05月06日 21:14:461683375286 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: they all did their best |
05月06日 21:15:101683375310 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: Olli,e you see, there's the last stage right? |
05月06日 21:15:281683375328 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: we gotta choose our representative right? |
05月06日 21:15:451683375345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: so it's gonna be the final two, who wanna go? |
05月06日 21:15:531683375353 |
|
ぼくしーBoxi |
そらろぼいく? |
05月06日 21:16:011683375361 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Ollie, you ok? O: I'm tired.... |
05月06日 21:16:201683375380 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: oh, no here comes "passing the responsibility time" |
05月06日 21:16:311683375391 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: it's ok with me |
05月06日 21:16:451683375405 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: if you're too tired, me nad Luna can go |
05月06日 21:16:511683375411 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you ok with the lag? |
05月06日 21:17:071683375427 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: it's ok, we checked it, but I destroyed the comp |
05月06日 21:17:121683375432 |
|
ぼくしーBoxi |
あーw |
05月06日 21:17:191683375439 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah- you hit the desk right? |
05月06日 21:17:261683375446 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I broke it, yes |
05月06日 21:17:351683375455 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: so it's broken Ollie? |
05月06日 21:17:441683375464 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: you did your best ollie |
05月06日 21:18:001683375480 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but I love when you got "no signal " when you hit your desk |
05月06日 21:18:041683375484 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーがんばった |
05月06日 21:18:251683375505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think here comes the japanese spirit of sharing the sit |
05月06日 21:18:331683375513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I;ll do it, I wanna show my good side |
05月06日 21:18:401683375520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: so far we're like that |
05月06日 21:18:451683375525 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I'll go then |
05月06日 21:18:511683375531 |
|
ぼくしーBoxi |
リーダー… |
05月06日 21:19:081683375548 |
|
ぼくしーBoxi |
ふりふりかわいいw |
05月06日 21:19:251683375565 |
|
ぼくしーBoxi |
酔い大丈夫? |
05月06日 21:19:311683375571 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yabe, I shook too much |
05月06日 21:20:001683375600 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: so far we only know "team up stage" |
05月06日 21:20:061683375606 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ok time to watch over them |
05月06日 21:20:161683375616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: currently is resting time right? let me go to toilet |
05月06日 21:20:211683375621 |
|
ぼくしーBoxi |
[いっといれー |
05月06日 21:20:351683375635 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Ollie-? you ok? |
05月06日 21:20:411683375641 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I'm really pissed, sorry |
05月06日 21:20:551683375655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: you did your best, nice try |
05月06日 21:20:591683375659 |
|
ぼくしーBoxi |
本当がんばった |
05月06日 21:21:091683375669 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I really admire you doing your best in that situation |
05月06日 21:21:141683375674 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, it's strating |
05月06日 21:21:301683375690 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah, I think only the best players are joining |
05月06日 21:21:401683375700 |
|
ぼくしーBoxi |
あるね |
05月06日 21:21:531683375713 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I can really relate sometimes ,,, ah |
05月06日 21:22:401683375760 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: uwaaaaaa O: wait, Lui is good? |
05月06日 21:22:491683375769 |
|
ぼくしーBoxi |
ゴリ押しパワーつよいw |
05月06日 21:22:531683375773 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it was Lui! |
05月06日 21:23:061683375786 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm sure they are saying "Gori Oshi" (Muscle power) |
05月06日 21:23:181683375798 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: lol I clapped, and lol there's more clap |
05月06日 21:23:251683375805 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: welcome back, it's your turn |
05月06日 21:23:281683375808 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
05月06日 21:23:441683375824 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's pass 3 hours already |
05月06日 21:24:571683375897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh, if times 2 is allowed, we might win |
05月06日 21:25:021683375902 |
|
ぼくしーBoxi |
それは流石にw |
05月06日 21:25:081683375908 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: hope there's x 2 then lol |
05月06日 21:25:181683375918 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: what was the earlier games then lol |
05月06日 21:25:521683375952 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: guys, the score is doubled |
05月06日 21:26:011683375961 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: no kidding? 1 million points? |
05月06日 21:26:031683375963 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 21:26:141683375974 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月06日 21:26:291683375989 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: seems like the team work is important |
05月06日 21:26:361683375996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: Luna-chan, let's do our best |
05月06日 21:28:471683376127 |
|
ぼくしーBoxi |
きた! |
05月06日 21:29:061683376146 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]New rule add, all the point is times 2 now, if you becaome no.1 in this round, + 10 pts |
05月06日 21:29:411683376181 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月06日 21:30:151683376215 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I'll make the room? |
05月06日 21:30:211683376221 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think it's ok |
05月06日 21:30:451683376245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: seems like you guys all start in the same timing |
05月06日 21:32:211683376341 |
|
ぼくしーBoxi |
なのらー |
05月06日 21:33:181683376398 |
|
ぼくしーBoxi |
リラックスー |
05月06日 21:33:511683376431 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: Roboco-san is feeling dizzy due to wearing the head phone for long hour |
05月06日 21:34:231683376463 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, so . ok we can watch-along the stream now guys |
05月06日 21:34:271683376467 |
|
ぼくしーBoxi |
なるほどw |
05月06日 21:34:451683376485 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's go press the start time together! |
05月06日 21:35:151683376515 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: they all start the stream in analog way, so the main stream shows them there |
05月06日 21:35:271683376527 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 21:35:491683376549 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Ollie, I think we are watching it delayed |
05月06日 21:35:551683376555 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: I'm sorry Roboco-senapi |
05月06日 21:36:051683376565 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: don't worry, we're watching the same thing |
05月06日 21:36:481683376608 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 21:36:591683376619 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: isn't that hard?? |
05月06日 21:37:111683376631 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ! |
05月06日 21:37:361683376656 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: so hard! R: yeah Ollie youre' right |
05月06日 21:37:411683376661 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 21:38:191683376699 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Luna is doing well guys |
05月06日 21:38:301683376710 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: there's a place you gotta press |
05月06日 21:38:431683376723 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I think, you gottat press the button from below |
05月06日 21:39:241683376764 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: they're understanding the trick guys, you guys can do it! |
05月06日 21:39:271683376767 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ! |
05月06日 21:39:351683376775 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think I understand how it goes |
05月06日 21:39:391683376779 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 21:40:011683376801 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: you girls can do it! you can do it! |
05月06日 21:40:061683376806 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: jump and I'll press it |
05月06日 21:40:191683376819 |
|
ぼくしーBoxi |
時間差考慮するのむずいんだよなぁw |
05月06日 21:40:261683376826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I'll jump ok? |
05月06日 21:40:361683376836 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: this is hard!! |
05月06日 21:41:301683376890 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: can we watch Luna's stream here? |
05月06日 21:41:341683376894 |
|
ぼくしーBoxi |
たすかる |
05月06日 21:41:411683376901 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: ah, Marin senpai is ahead |
05月06日 21:41:481683376908 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: really? that's fast |
05月06日 21:41:531683376913 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: WHO MADE THIS STAGE |
05月06日 21:42:011683376921 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: mangement team.... |
05月06日 21:42:061683376926 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: we're not a pro player |
05月06日 21:42:381683376958 |
|
ぼくしーBoxi |
ステージとかゲーム作りあるあるだけど作ってる側がなれて難易度高くなるのはあるある |
05月06日 21:42:521683376972 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: so far Sora-senpai and Luna senpai is still in that stage |
05月06日 21:43:021683376982 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you're not allowed to go down right? so close... |
05月06日 21:43:101683376990 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: isn't the next stage really hard? |
05月06日 21:43:171683376997 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: tell me what level is this stage? |
05月06日 21:43:221683377002 |
|
ぼくしーBoxi |
きっついなぁw |
05月06日 21:43:261683377006 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 21:43:321683377012 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: from begininng? |
05月06日 21:43:391683377019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it's over- you did your best |
05月06日 21:43:491683377029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: how do you go up the canon? |
05月06日 21:43:591683377039 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you shouldn't go down, just jump on the cannon |
05月06日 21:44:101683377050 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: and everyone had hard time in the next stage |
05月06日 21:44:191683377059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: no one went to the checkpoint? |
05月06日 21:44:221683377062 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: another one? |
05月06日 21:44:311683377071 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん大丈夫?w |
05月06日 21:44:521683377092 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: another team challenges it right? |
05月06日 21:45:501683377150 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: that looked really hard |
05月06日 21:45:581683377158 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: the timing taking is really the hard part |
05月06日 21:46:121683377172 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: so 0 point so far? am I right? |
05月06日 21:46:171683377177 |
|
ぼくしーBoxi |
ポイントどうなるんだろ |
05月06日 21:47:031683377223 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: that game was 0 points for that round |
05月06日 21:47:061683377226 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 21:47:121683377232 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ollie, let's have our revenge |
05月06日 21:47:261683377246 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]"that earlier round was 0 points) |
05月06日 21:47:381683377258 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんオリーがんばれー! |
05月06日 21:47:481683377268 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol IRyS suddenly joined |
05月06日 21:47:511683377271 |
|
ぼくしーBoxi |
きたわねw |
05月06日 21:48:491683377329 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'll show you guys my stream if you can |
05月06日 21:48:541683377334 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 21:49:161683377356 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Challenge 2: Roboco-san and Ollie challenges the YAGOO level |
05月06日 21:49:461683377386 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 21:50:021683377402 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R" we've prepared but... |
05月06日 21:50:071683377407 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let me run to toilet first |
05月06日 21:50:101683377410 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー |
05月06日 21:50:171683377417 |
|
ぼくしーBoxi |
いっといれーw |
05月06日 21:50:281683377428 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: we still got time since everyone is still talking |
05月06日 21:50:371683377437 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: how was it ollie? O: looks hard |
05月06日 21:50:391683377439 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
05月06日 21:50:581683377458 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: you guys might beat it with your team work |
05月06日 21:51:061683377466 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
05月06日 21:51:191683377479 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: you might need to dash jump so you can reach the height |
05月06日 21:51:331683377493 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: you see, to reach that cannon, you really need to dash jump |
05月06日 21:51:451683377505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ollie, wait, I pressed start by mistake, story |
05月06日 21:51:471683377507 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
05月06日 21:51:541683377514 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I pressed A by mistake |
05月06日 21:52:111683377531 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: ah, no lag at all ok |
05月06日 21:52:211683377541 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: may be there were too many player last night |
05月06日 21:52:261683377546 |
|
ぼくしーBoxi |
ラグなし助かる |
05月06日 21:52:371683377557 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ok I won't hold my controller now |
05月06日 21:53:131683377593 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'm confused, there's too many room for the announcement |
05月06日 21:53:351683377615 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー!!! |
05月06日 21:54:011683377641 |
|
ぼくしーBoxi |
ふぁいとー!! |
05月06日 21:54:161683377656 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: wait, I can't check the stream |
05月06日 21:54:241683377664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'll share you girls my stream |
05月06日 21:54:361683377676 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 21:54:421683377682 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー! |
05月06日 21:54:421683377682 |
|
里人B |
ないすう! |
05月06日 21:55:101683377710 |
|
ぼくしーBoxi |
どんまいどんまい! |
05月06日 21:55:151683377715 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I was fast a bit |
05月06日 21:55:241683377724 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす |
05月06日 21:55:311683377731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: why!? why like this!? |
05月06日 21:55:361683377736 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ok ok nice nice! |
05月06日 21:55:431683377743 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: then we start now right? |
05月06日 21:55:471683377747 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, I was fast |
05月06日 21:55:511683377751 |
|
ぼくしーBoxi |
おしいw |
05月06日 21:56:271683377787 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 21:56:281683377788 |
|
音 |
草 |
05月06日 21:56:291683377789 |
|
里人B |
!?!? |
05月06日 21:56:301683377790 |
|
ぼくしーBoxi |
いいねw |
05月06日 21:56:441683377804 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: o I was Mario |
05月06日 21:56:501683377810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: AH, WAIT IT WAS HERE |
05月06日 21:57:011683377821 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Ollie I want there, let's change |
05月06日 21:57:061683377826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: this is pretty hard |
05月06日 21:57:121683377832 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 21:57:171683377837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, that was so close! |
05月06日 21:57:221683377842 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I forgot about that |
05月06日 21:57:311683377851 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい! |
05月06日 21:57:371683377857 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I think we can do this |
05月06日 21:57:441683377864 |
|
ぼくしーBoxi |
本当おしいw |
05月06日 21:57:581683377878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: I'm sorry=-! R: we can do this |
05月06日 21:58:021683377882 |
|
ぼくしーBoxi |
本当おしいw |
05月06日 21:58:171683377897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we need something more, I wanna know |
05月06日 21:58:221683377902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: May be I'm too fast |
05月06日 21:58:271683377907 |
|
ぼくしーBoxi |
おしいw |
05月06日 21:58:381683377918 |
|
ぼくしーBoxi |
ダッシュジャンプかな? |
05月06日 21:58:451683377925 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 21:58:511683377931 |
|
里人B |
ないすう! |
05月06日 21:58:521683377932 |
|
音 |
nice |
05月06日 21:58:561683377936 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: here we go!!!! |
05月06日 21:59:071683377947 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 21:59:131683377953 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: please do the pressing |
05月06日 21:59:221683377962 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: is this good enough? |
05月06日 21:59:311683377971 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: cab;t I jump higher? |
05月06日 21:59:381683377978 |
|
ぼくしーBoxi |
ずっとジャンプがんばれー |
05月06日 21:59:451683377985 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: how do I go? |
05月06日 21:59:571683377997 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: seems like we have a different jump timing |
05月06日 22:00:021683378002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: jump faster? |
05月06日 22:00:091683378009 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 22:00:241683378024 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let us adjust to your timing Ollie |
05月06日 22:00:411683378041 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
05月06日 22:00:511683378051 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: can I just keep pressing it? ah |
05月06日 22:00:541683378054 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:01:081683378068 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, I got it, this is hard |
05月06日 22:01:191683378079 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'll do it |
05月06日 22:01:211683378081 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 22:01:301683378090 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: I need more power |
05月06日 22:01:371683378097 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: really 84 sec left? really? |
05月06日 22:01:461683378106 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: can't we dash and jump? |
05月06日 22:01:561683378116 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah seems no |
05月06日 22:02:021683378122 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Ollie let's go |
05月06日 22:02:051683378125 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 22:02:231683378143 |
|
ぼくしーBoxi |
やってみて |
05月06日 22:02:321683378152 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: eh, may be that spin jump will work |
05月06日 22:02:401683378160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: no no let me beat this! |
05月06日 22:02:441683378164 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 22:02:501683378170 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい!! |
05月06日 22:03:001683378180 |
|
ぼくしーBoxi |
あー |
05月06日 22:03:041683378184 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: did someone win? |
05月06日 22:03:101683378190 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: otsukaresama- |
05月06日 22:03:161683378196 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: did someone beat it? |
05月06日 22:03:231683378203 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: marin's team was no.1 |
05月06日 22:03:261683378206 |
|
ぼくしーBoxi |
大丈夫? |
05月06日 22:03:311683378211 |
|
ぼくしーBoxi |
おつかれさまよー! |
05月06日 22:03:381683378218 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: awesome baeting this stage |
05月06日 22:03:461683378226 |
|
ぼくしーBoxi |
O:指痛い |
05月06日 22:03:521683378232 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it was so hard |
05月06日 22:04:011683378241 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I didn't get that timing |
05月06日 22:04:091683378249 |
|
ぼくしーBoxi |
ふたりともナイスファイト! |
05月06日 22:04:111683378251 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:04:191683378259 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: what are you two doing? O: round two |
05月06日 22:04:221683378262 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:04:301683378270 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: we did that two, lol |
05月06日 22:04:551683378295 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I wanan see what's coming next |
05月06日 22:05:001683378300 |
|
ぼくしーBoxi |
おしいw |
05月06日 22:05:081683378308 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we were so close going there lol |
05月06日 22:05:191683378319 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]that cannon trick was the hardest |
05月06日 22:05:271683378327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: they passed it by running |
05月06日 22:05:331683378333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I thought we needed to spin jump |
05月06日 22:05:391683378339 |
|
ぼくしーBoxi |
ジャンプなしなのか |
05月06日 22:05:471683378347 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: then next will be YAGOO? |
05月06日 22:06:051683378365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol S" what's up? R: we're stepping on each other |
05月06日 22:06:151683378375 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
05月06日 22:06:361683378396 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: yo-you two are still playing? |
05月06日 22:06:421683378402 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: can't stop playing this |
05月06日 22:06:511683378411 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: can we try it 4? |
05月06日 22:06:571683378417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I really wanna beat it |
05月06日 22:07:011683378421 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: what's wrong? |
05月06日 22:07:131683378433 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we can beat it if it was opposite |
05月06日 22:07:191683378439 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーちゃんw |
05月06日 22:07:421683378462 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: I'm getting crazy |
05月06日 22:07:521683378472 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: who's Luigi? you? R: no I'm mario |
05月06日 22:07:561683378476 |
|
ぼくしーBoxi |
おしいw |
05月06日 22:08:061683378486 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: can't wait lol |
05月06日 22:08:181683378498 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Ollie, change |
05月06日 22:08:311683378511 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, here comes the result Ollie, stop |
05月06日 22:08:341683378514 |
|
ぼくしーBoxi |
あーw |
05月06日 22:08:421683378522 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: we're the top 6, the bottom lol |
05月06日 22:08:461683378526 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but we had fun, ahahaha |
05月06日 22:08:561683378536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah- so the last part really changed the game |
05月06日 22:09:031683378543 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wow, the 2 team gained 6 points? |
05月06日 22:09:121683378552 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: we're the no.1 FROM THE BUTTOM |
05月06日 22:09:551683378595 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:10:141683378614 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:10:261683378626 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'll check it later |
05月06日 22:10:381683378638 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Luna you ok? L: I'm not ok but I'm ok |
05月06日 22:10:501683378650 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I'll take the medicine later, I might fall asleep after taking it |
05月06日 22:10:561683378656 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: you better drink a hot water |
05月06日 22:11:021683378662 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: I was drinking cold water |
05月06日 22:11:101683378670 |
|
ぼくしーBoxi |
暑いからしょうがないねwお大事にー |
05月06日 22:11:451683378705 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんもおつろぼよー |
05月06日 22:11:581683378718 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: lol suddenly started the stage |
05月06日 22:12:251683378745 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: this is the hardest stage? .... |
05月06日 22:12:311683378751 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: seems like so |
05月06日 22:12:381683378758 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: what if it's not that hard? |
05月06日 22:12:471683378767 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: no it can't be, they set 15 min for this |
05月06日 22:13:071683378787 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but yagoo is always smiling |
05月06日 22:13:241683378804 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: nice, the stage password is hidden, so nobody played it |
05月06日 22:13:331683378813 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm sure ther's YAGOO made in coin |
05月06日 22:13:411683378821 |
|
ぼくしーBoxi |
hololiveはみえてるねw |
05月06日 22:13:541683378834 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:14:041683378844 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, team Q-titive suits the trophy |
05月06日 22:14:251683378865 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, we're streaming for 4 hours? |
05月06日 22:14:331683378873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: ah, it's resting time? |
05月06日 22:14:441683378884 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Pekora thanks, have some rest for now |
05月06日 22:14:491683378889 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I wanna take shower |
05月06日 22:14:571683378897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: isn't 5 min too short for shower? |
05月06日 22:15:031683378903 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: can only drinl water |
05月06日 22:15:181683378918 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I ate dinner already, I ate Yaki Udon |
05月06日 22:15:231683378923 |
|
ぼくしーBoxi |
うどんすきすぎるw |
05月06日 22:15:511683378951 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: you se, I was alone in home today right? so I wanted to eat Udo in lunch, then |
05月06日 22:15:591683378959 |
|
ぼくしーBoxi |
丸亀海外人気高いよ |
05月06日 22:16:061683378966 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: then eat Marugame Udon then |
05月06日 22:16:151683378975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you know Marugame????? |
05月06日 22:16:251683378985 |
|
ぼくしーBoxi |
アウトかも |
05月06日 22:16:291683378989 |
|
里人B |
…いつのうどんです…? |
05月06日 22:16:471683379007 |
|
里人B |
丸亀おいしいですよね |
05月06日 22:16:501683379010 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I like Marugame Udon, Choco sensei bought the Udon for me, sadly I don't know if it's eadible |
05月06日 22:16:551683379015 |
|
ぼくしーBoxi |
書かれてるでしょw |
05月06日 22:17:101683379030 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I don't know if it's still ok. S: PLEASE DON'T EAT IT |
05月06日 22:17:161683379036 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I did it lately |
05月06日 22:17:181683379038 |
|
ぼくしーBoxi |
やるよねw |
05月06日 22:17:301683379050 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: It's not thing to be proud of you know? |
05月06日 22:17:421683379062 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] loR: lo, I don't wanna hrow it |
05月06日 22:17:521683379072 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but I wanna eat the somen more now |
05月06日 22:18:111683379091 |
|
ぼくしーBoxi |
そうめんたべたいね |
05月06日 22:18:331683379113 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: I like the hosomen |
05月06日 22:18:421683379122 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I like the thin noodle more |
05月06日 22:18:481683379128 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: which Ramen you like? |
05月06日 22:19:031683379143 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I prefer Ie-kei ( the thick noodle) |
05月06日 22:19:101683379150 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: what Ramen do you like? |
05月06日 22:19:181683379158 |
|
ぼくしーBoxi |
国に夜よね |
05月06日 22:19:321683379172 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I like Miso the best. R: yeah nice, I like miso the best |
05月06日 22:20:061683379206 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: oh here comes the main stream |
05月06日 22:20:071683379207 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月06日 22:20:281683379228 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I can’t do pekora impersonation, it kills my throat |
05月06日 22:20:301683379230 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月06日 22:20:541683379254 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんも大丈夫? |
05月06日 22:20:571683379257 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you guys ok? |
05月06日 22:21:101683379270 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think we can play too right? |
05月06日 22:21:411683379301 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Mission: the YAGOO challenge is solo challenge, all can beat the stage, will have reward |
05月06日 22:21:481683379308 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think we better mute each other |
05月06日 22:21:531683379313 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー |
05月06日 22:22:041683379324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: let's talk here when the challenge is over |
05月06日 22:22:181683379338 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah... the trophy looks.. |
05月06日 22:22:221683379342 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: now I don't want this |
05月06日 22:22:241683379344 |
|
ぼくしーBoxi |
kusa |
05月06日 22:22:291683379349 |
|
ぼくしーBoxi |
生きてる…? |
05月06日 22:22:381683379358 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: this is awesome |
05月06日 22:22:481683379368 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it reminds me of Ollie's trophy for the APEX |
05月06日 22:22:571683379377 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: this YAGOO trophy is alive |
05月06日 22:22:591683379379 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:23:471683379427 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I-I wish I can be no.1 but this... this trophy,.... |
05月06日 22:23:481683379428 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:24:011683379441 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: we-well I will do my best but it don't mean I wa-want it |
05月06日 22:24:031683379443 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:24:051683379445 |
|
ぼくしーBoxi |
そらロボw |
05月06日 22:24:361683379476 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I'm checking out the main stream through my phone |
05月06日 22:24:491683379489 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I'm avoiding it so the sound won;t get in my stream |
05月06日 22:25:021683379502 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月06日 22:25:351683379535 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now I feel sad alone |
05月06日 22:25:361683379536 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:25:531683379553 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: if you finish earlier, you can comeback fast. R: I can mock you guys if that happenes |
05月06日 22:26:331683379593 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think everyone is preparing |
05月06日 22:26:381683379598 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月06日 22:26:551683379615 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: you see, I can see a coin there right, I thought that coin says HAppy birthday |
05月06日 22:26:551683379615 |
|
里人B |
HOLOかも? |
05月06日 22:26:591683379619 |
|
ぼくしーBoxi |
Holoじゃない? |
05月06日 22:27:101683379630 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I think it's hololive |
05月06日 22:27:161683379636 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R:ah- then it must be hololive! |
05月06日 22:28:201683379700 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: Ollie, you get the title of this stage? it says "Challenge from YAGOO" |
05月06日 22:28:221683379702 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月06日 22:28:491683379729 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月06日 22:29:161683379756 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: will this be our last challenge? after this I think I can have a nice dream, my brain is already too tired |
05月06日 22:29:201683379760 |
|
ぼくしーBoxi |
おつかれさまよ |
05月06日 22:29:351683379775 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]"A-chan is Peach and YAGOO is Bowser?" |
05月06日 22:29:501683379790 |
|
ぼくしーBoxi |
えーちゃんえーちゃんえーちゃんえーちゃんえーちゃn(幻聴) |
05月06日 22:30:131683379813 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: If A-chan is Princess Peach, why is she doing a overwork a lot? |
05月06日 22:30:331683379833 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, I get it "A-chan is stock in YAGOO's castle to work" |
05月06日 22:30:391683379839 |
|
ぼくしーBoxi |
囚われの意味がこわいw |
05月06日 22:31:231683379883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: telling how to start in smae timing |
05月06日 22:31:271683379887 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
05月06日 22:31:321683379892 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: sorry, I started lol |
05月06日 22:31:431683379903 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれーW |
05月06日 22:32:301683379950 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 22:32:421683379962 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]i DON'T LIKE IT1 |
05月06日 22:32:541683379974 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh from start!? where'd my effort go!? |
05月06日 22:33:141683379994 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] DO I HAVE TO BEAT IT1? |
05月06日 22:33:191683379999 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだねw |
05月06日 22:33:401683380020 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]No easy mode? ok |
05月06日 22:34:021683380042 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 22:34:211683380061 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー! |
05月06日 22:34:301683380070 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Yay, I'm happy! please let me save |
05月06日 22:34:481683380088 |
|
ぼくしーBoxi |
まただw |
05月06日 22:36:091683380169 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす |
05月06日 22:36:171683380177 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I don't need you, a wtf |
05月06日 22:36:291683380189 |
|
里人B |
|
05月06日 22:36:341683380194 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:36:551683380215 |
|
里人B |
|
05月06日 22:37:051683380225 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:37:341683380254 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, wait, I couldn't stop my hand |
05月06日 22:37:401683380260 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this is ez already for me |
05月06日 22:37:431683380263 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need fire |
05月06日 22:37:591683380279 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす |
05月06日 22:38:141683380294 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] even I'd be careful to it |
05月06日 22:38:271683380307 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now what? what's this, I don't know you! |
05月06日 22:38:301683380310 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] step on you? |
05月06日 22:38:341683380314 |
|
ぼくしーBoxi |
そうそう |
05月06日 22:38:421683380322 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, no no no what's that!? |
05月06日 22:38:471683380327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how'd it become invisible!? |
05月06日 22:38:581683380338 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]isn't it too strong? |
05月06日 22:39:041683380344 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought I can see it |
05月06日 22:39:081683380348 |
|
ぼくしーBoxi |
おちついてw |
05月06日 22:39:171683380357 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how are they doing it? |
05月06日 22:39:221683380362 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I know but my body won't follow |
05月06日 22:39:261683380366 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can beat this |
05月06日 22:39:421683380382 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's calm down |
05月06日 22:39:451683380385 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす |
05月06日 22:40:211683380421 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよー! |
05月06日 22:40:401683380440 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー! |
05月06日 22:40:421683380442 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:40:481683380448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm too good!!! |
05月06日 22:40:561683380456 |
|
ぼくしーBoxi |
順調だぞー! |
05月06日 22:41:131683380473 |
|
ぼくしーBoxi |
積んだw |
05月06日 22:41:151683380475 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what??? |
05月06日 22:41:211683380481 |
|
ぼくしーBoxi |
eh, what was that!? |
05月06日 22:41:251683380485 |
|
ぼくしーBoxi |
すぐにいあないと |
05月06日 22:41:271683380487 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす |
05月06日 22:41:311683380491 |
|
ぼくしーBoxi |
ah, wait, I got it |
05月06日 22:41:361683380496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I get it |
05月06日 22:41:501683380510 |
|
ぼくしーBoxi |
つみだ |
05月06日 22:41:561683380516 |
|
ぼくしーBoxi |
ないとだめ |
05月06日 22:42:001683380520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]am I stacked? |
05月06日 22:42:101683380530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really nedd the mushroom! |
05月06日 22:42:181683380538 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
05月06日 22:42:251683380545 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, ah--! I got it |
05月06日 22:42:331683380553 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is annoying |
05月06日 22:42:391683380559 |
|
ぼくしーBoxi |
よくできてるw |
05月06日 22:42:441683380564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] KILL IT_ |
05月06日 22:42:551683380575 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす! |
05月06日 22:43:291683380609 |
|
ぼくしーBoxi |
めんどいやつだw |
05月06日 22:43:351683380615 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] here comes new enemy |
05月06日 22:43:391683380619 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what to do? |
05月06日 22:43:501683380630 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I should step on them? |
05月06日 22:43:541683380634 |
|
ぼくしーBoxi |
本体だけよ |
05月06日 22:44:001683380640 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, I can't |
05月06日 22:44:081683380648 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thik I should be in top |
05月06日 22:44:111683380651 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]THAT WAS ANNOYING |
05月06日 22:44:211683380661 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, the different color is original? I get it guys |
05月06日 22:44:311683380671 |
|
ぼくしーBoxi |
本体だけでいいのy |
05月06日 22:44:411683380681 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I did it |
05月06日 22:44:441683380684 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh really1? |
05月06日 22:44:491683380689 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: I beat it already |
05月06日 22:44:531683380693 |
|
ぼくしーBoxi |
そらちゃんw |
05月06日 22:45:031683380703 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: Mamaa- |
05月06日 22:45:071683380707 |
|
ぼくしーBoxi |
姫大丈夫? |
05月06日 22:45:151683380715 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: everyone is awesome |
05月06日 22:45:201683380720 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I'm still in stage 1 |
05月06日 22:45:291683380729 |
|
ぼくしーBoxi |
お大事に |
05月06日 22:45:381683380738 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: this is too fast!? I haven't beat it yet |
05月06日 22:45:441683380744 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, hurts hurts |
05月06日 22:45:511683380751 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what should I do? ah!! |
05月06日 22:45:531683380753 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
05月06日 22:45:591683380759 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I love your scream |
05月06日 22:46:051683380765 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really don't know mario bosses |
05月06日 22:46:311683380791 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: main stream is saying Sora-chan Lunachan congrats |
05月06日 22:46:411683380801 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and they said Robo-chan Ollie-cah you can do it |
05月06日 22:46:471683380807 |
|
ぼくしーBoxi |
選ぶのよー |
05月06日 22:47:091683380829 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれーw |
05月06日 22:47:161683380836 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: AAAAAAAAAAAAH KILL MEEEEEEE |
05月06日 22:47:261683380846 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: why what happened? |
05月06日 22:47:341683380854 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] O: I don't have a talent to this game... |
05月06日 22:47:411683380861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: don't give up, |
05月06日 22:47:481683380868 |
|
ぼくしーBoxi |
おわった |
05月06日 22:47:531683380873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, timed up? |
05月06日 22:47:581683380878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]O: HURRAAAAAAAAAAAAAAAAAY |
05月06日 22:48:021683380882 |
|
ぼくしーBoxi |
オリーW |
05月06日 22:48:081683380888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: congrats you two |
05月06日 22:48:161683380896 |
|
ぼくしーBoxi |
あとどれくらいだろう? |
05月06日 22:48:211683380901 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: it was so hard |
05月06日 22:48:311683380911 |
|
ぼくしーBoxi |
YAGOO |
05月06日 22:48:371683380917 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] This ame is hard |
05月06日 22:48:451683380925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] L: this game had a lot of poblem solving |
05月06日 22:48:561683380936 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I think the first stage was the hardest |
05月06日 22:49:071683380947 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: the one with hololive was the hardest |
05月06日 22:49:101683380950 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれーw |
05月06日 22:49:281683380968 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I can't carry the shell |
05月06日 22:49:581683380998 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: seems like eveyone is still playing |
05月06日 22:50:061683381006 |
|
ぼくしーBoxi |
連打癖w |
05月06日 22:50:131683381013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Why'd I throw it? |
05月06日 22:50:201683381020 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I'll get going |
05月06日 22:50:291683381029 |
|
ぼくしーBoxi |
おしっぱだよ |
05月06日 22:50:351683381035 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh? it's gone |
05月06日 22:50:371683381037 |
|
ぼくしーBoxi |
つみ |
05月06日 22:50:441683381044 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the shell is gone guys |
05月06日 22:50:551683381055 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]isn't this too hard? |
05月06日 22:51:071683381067 |
|
ぼくしーBoxi |
おちついてw |
05月06日 22:51:151683381075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]that's my shell |
05月06日 22:51:231683381083 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what's with you!? |
05月06日 22:51:351683381095 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす |
05月06日 22:51:421683381102 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, Sora was the fastest? |
05月06日 22:51:471683381107 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, B? |
05月06日 22:52:041683381124 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't do this guys!!! |
05月06日 22:52:111683381131 |
|
ぼくしーBoxi |
おしいよw |
05月06日 22:52:181683381138 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]What was it? |
05月06日 22:52:281683381148 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, the hidden block is doing that? |
05月06日 22:52:411683381161 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now I get it |
05月06日 22:52:591683381179 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす |
05月06日 22:53:141683381194 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, I forgot tog get the shrrom! |
05月06日 22:53:151683381195 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
05月06日 22:53:241683381204 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you're not bowser arent you!? |
05月06日 22:53:391683381219 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yeah, Sora is no.1 now |
05月06日 22:53:471683381227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she's really fast |
05月06日 22:53:531683381233 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Sora and Luna was so fast |
05月06日 22:53:581683381238 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:54:221683381262 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wait, did the bomb exploded? so I gotta survive |
05月06日 22:54:241683381264 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだね |
05月06日 22:54:351683381275 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
05月06日 22:54:401683381280 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I couldn't wait |
05月06日 22:54:591683381299 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Sora got the YAGOO trophy? lol isn't it interesting Sora winning YAGOO trophy |
05月06日 22:55:031683381303 |
|
ぼくしーBoxi |
エモいけどさぁw |
05月06日 22:55:161683381316 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
05月06日 22:55:201683381320 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] bring it on |
05月06日 22:55:291683381329 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす! |
05月06日 22:55:531683381353 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]How can I go up!? |
05月06日 22:56:251683381385 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]May be don't jump too much high |
05月06日 22:56:351683381395 |
|
ぼくしーBoxi |
いきのこれー |
05月06日 22:56:481683381408 |
|
ぼくしーBoxi |
あぶな |
05月06日 22:56:561683381416 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:57:051683381425 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, yes yes yes I beat it! |
05月06日 22:57:111683381431 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I didnt know the end was here! |
05月06日 22:57:171683381437 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] just the intervie finished and beat it |
05月06日 22:57:201683381440 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:57:271683381447 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]L: congrats |
05月06日 22:57:321683381452 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんおつーおめでとう! |
05月06日 22:57:391683381459 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you were so fat |
05月06日 22:57:501683381470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: seems like Sora and Luna was 1 nad 2 |
05月06日 22:57:561683381476 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: which means we won right? |
05月06日 22:57:591683381479 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 22:58:161683381496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: wasn;t the last part hard? |
05月06日 22:58:191683381499 |
|
ぼくしーBoxi |
わかるw |
05月06日 22:58:371683381517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: you see, I thought you had to beat the bowser first, then I noticed the bomb was firing up |
05月06日 22:58:491683381529 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: tbh, I thought the ninja was too |
05月06日 22:59:081683381548 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: seems like Only Luna and I was the only one able to finish it n time |
05月06日 22:59:131683381553 |
|
ぼくしーBoxi |
sugoi! |
05月06日 22:59:271683381567 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: seems like many beated the game |
05月06日 22:59:321683381572 |
|
ぼくしーBoxi |
いいギミックだったね |
05月06日 22:59:421683381582 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: if you get the gimick, it's fun stage |
05月06日 22:59:561683381596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: even you're stack, you wanna eat it |
05月06日 23:00:071683381607 |
|
ぼくしーBoxi |
発想で勝負がいいバランス |
05月06日 23:00:261683381626 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]That fish was really annoying |
05月06日 23:00:341683381634 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: so the stream ends right? |
05月06日 23:00:461683381646 |
|
ぼくしーBoxi |
おつかれさまよー! |
05月06日 23:00:551683381655 |
|
里人B |
おつろぼでした~! |
05月06日 23:01:031683381663 |
|
ぼくしーBoxi |
やりとげておめでとう! |
05月06日 23:01:091683381669 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Thanks guys,! |
05月06日 23:01:221683381682 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] We will postpone the mem. only stream to tomorrow |
05月06日 23:01:231683381683 |
|
里人B |
了解ですよ~! |
05月06日 23:01:341683381694 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the movie will watch tomorrow is netflix only movie, hope we have fun- |
05月06日 23:01:401683381700 |
|
ぼくしーBoxi |
おつろぼよー! |
05月06日 23:02:191683381739 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 23:03:041683381784 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月06日 23:03:251683381805 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつろぼー'night guys- |