トップ |
配信名:【Shashingo】Let's Play and Learn !!【Ayunda Risu】 |
時間 |
icon | 名前 | チャット |
---|---|---|---|
06月06日 17:00:53 |
Katya M13 | hewroooo, doing good but hab many homework to do T_T | |
06月06日 17:01:02 |
Katya M13 | i want to be gabut too www | |
06月06日 17:02:24 |
Katya M13 | [EN] c: go to shcool Risu. R: what, you go to school Azril | |
06月06日 17:03:05 |
Katya M13 | ||
06月06日 17:04:19 |
Katya M13 | [EN] R: i think it's too loud | |
06月06日 17:05:41 |
Katya M13 | [ID] R: gmn caranya buka kamera? oh kyk gini | |
06月06日 17:06:06 |
Katya M13 | [EN] c: good afternoon. R: good afternoo, today we play shashingo | |
06月06日 17:06:56 |
Katya M13 | [ID] R: oh jadi kita fokus ke objek tertentu | |
06月06日 17:07:11 |
Katya M13 | [EN] R: ooh what is this? | |
06月06日 17:07:25 |
Katya M13 | [ID] R: oog ini apa? ada tanda tanya | |
06月06日 17:08:09 |
Katya M13 | [EN] c: on walkingdrivingmode, i gotta go home. R: okay | |
06月06日 17:09:19 |
Katya M13 | [EN] c: not often my dear is seiso today. R: what is it, Bene? | |
06月06日 17:11:42 |
Katya M13 | [ID] R: kayaknya aku ngga akan inget ini | |
06月06日 17:12:17 |
Katya M13 | [EN] R: i don't remember the kanji letter www | |
06月06日 17:12:52 |
Katya M13 | ||
06月06日 17:14:02 |
Katya M13 | [EN]R: what is this one? | |
06月06日 17:14:14 |
Katya M13 | [ID] R: yang ini apa? aku belum tahu ini | |
06月06日 17:14:20 |
Katya M13 | [EN] R: i didn't know this one | |
06月06日 17:15:00 |
Katya M13 | Risu wa airashii | |
06月06日 17:16:07 |
Katya M13 | [EN] c: Risu do you like to take aesthetic photo like that? R: if you remember Area15 the explorer, i took those photos, especially in my episode | |
06月06日 17:16:40 |
Katya M13 | [ID] R: bisakah kita masuk? oh ngga bisa. aku agak lapar, bisa beli cemilan kah? | |
06月06日 17:17:04 |
Katya M13 | [EN] c: salty or sweet snack? R: salty maybe | |
06月06日 17:17:33 |
Katya M13 | [ID] c: gamenya kayaknya santai dan kita sekalian bisa belajar bhs jepang | |
06月06日 17:18:24 |
Katya M13 | [EN] c: salty? martabak sounds good. R: idk, what to buy i wonder, i want that | |
06月06日 17:18:58 |
Katya M13 | [EN] R: what is this name? | |
06月06日 17:19:16 |
Katya M13 | so many to rember www | |
06月06日 17:19:31 |
Katya M13 | [EN] R: usually, the address, in taxy the driver will ask wehre's the address | |
06月06日 17:20:11 |
Katya M13 | [ID] R: awalnya aku cemas waktu naik taxi, ditanyain jushou wa, aku kayak jushou itu apa ya www | |
06月06日 17:20:34 |
Katya M13 | [EN] c: i kinda get it | |
06月06日 17:21:26 |
Katya M13 | [ID] setelah 1 tahun belajar bhs jepang pun masih susah bagiku. R: kalo ada furigana kyk gini, jadi gampang menurutku www | |
06月06日 17:21:42 |
Katya M13 | [EN] c: furigana helps a lot. R: that is so | |
06月06日 17:21:55 |
Katya M13 | [EN] R: when i read manga, furigana really helps me | |
06月06日 17:22:09 |
Katya M13 | [ID] R: pas aku baca manga, bener2 kebantu sama furigana | |
06月06日 17:22:22 |
Katya M13 | [ID] R: gmn caranya ganti filter? aah | |
06月06日 17:22:30 |
Katya M13 | [EN] R: no, not that one | |
06月06日 17:24:24 |
Katya M13 | [EN] R: what is this one, i wonder | |
06月06日 17:24:30 |
Katya M13 | [EN] R: i like doll | |
06月06日 17:24:51 |
Katya M13 | [EN] R: what about this? also plushie? | |
06月06日 17:26:00 |
Katya M13 | fumu fumu fumu wwww | |
06月06日 17:26:20 |
Katya M13 | [EN] c: Ris, eat first. R: oh right. what should i have? | |
06月06日 17:26:48 |
Katya M13 | [EN]R: whoa, he's acting like he looks cool | |
06月06日 17:27:29 |
Katya M13 | [EN] c: Risu chan, you are bad at playing crane game right? R: that is so www. C: it that so? R: yes www | |
06月06日 17:28:07 |
Katya M13 | [ID] c: Risu, kamu ngga pandai maen game crane kan? R: bener. c: bener kah? R: iya www | |
06月06日 17:28:19 |
Katya M13 | [EN] c: it;s okay, i'm bad at it too. R: i see www | |
06月06日 17:28:40 |
Katya M13 | [ID] R: oh apa itu? silau | |
06月06日 17:28:54 |
Katya M13 | [EN]R: that is awesome. what about this? | |
06月06日 17:29:09 |
Katya M13 | [ID] R: apa aku bisa ambil fotonya? | |
06月06日 17:29:27 |
Katya M13 | nyoo don't cut the town's tree www | |
06月06日 17:29:53 |
Katya M13 | you still got it, nice www | |
06月06日 17:30:04 |
Katya M13 | [EN] c: that was close. R: yes | |
06月06日 17:30:15 |
Katya M13 | ||
06月06日 17:30:23 |
Katya M13 | [EN] R: i want to go to Japan again someday | |
06月06日 17:30:40 |
Katya M13 | [ID} R: aku pengen ke Jepang lagi kapan kapan | |
06月06日 17:32:14 |
Katya M13 | snack arrived? | |
06月06日 17:32:28 |
Katya M13 | [EN] R: where is the hedge? | |
06月06日 17:32:37 |
Katya M13 | [EN] R: what about this? | |
06月06日 17:32:43 |
Katya M13 | [ID] R: kalo yang ini? | |
06月06日 17:33:01 |
Katya M13 | [EN] c: hedge and bush are kinda similar. R: ooh | |
06月06日 17:33:36 |
Katya M13 | [EN] R: it's rampu guys~ (ID for lamp is lampu). maybe lampu is a borrowed word | |
06月06日 17:33:51 |
Katya M13 | that sure is interesting www | |
06月06日 17:34:29 |
Katya M13 | [EN] c: like lentera = lantern is also a borrowed word. R: lantern i see. why am i answering in japanese www | |
06月06日 17:34:50 |
Katya M13 | ||
06月06日 17:35:05 |
Katya M13 | ||
06月06日 17:36:21 |
Katya M13 | ||
06月06日 17:36:59 |
Katya M13 | okaeri~ | |
06月06日 17:37:46 |
Katya M13 | [ID] R: aku ngga bisa ambil foto hujannya | |
06月06日 17:37:59 |
Katya M13 | [ID] R: knp aku dapet tanda tanya? | |
06月06日 17:38:22 |
Katya M13 | picha picha | |
06月06日 17:38:32 |
Katya M13 | [EN] R: splash, i wanna do a splash | |
06月06日 17:39:05 |
Katya M13 | [ID] R: aku masih bingung kenapa dinamain manhole | |
06月06日 17:39:20 |
Katya M13 | because it 's a hole made bu human? maybe? | |
06月06日 17:39:43 |
Katya M13 | [EN] c: hello Risu, are you learning japanese language? R: yea, while playing | |
06月06日 17:40:32 |
Katya M13 | [EN] R: whoa they stopped | |
06月06日 17:40:49 |
Katya M13 | the driver: aru-aru dake | |
06月06日 17:43:52 |
Katya M13 | [ID] c: kita bisa masuk kah? R: ngga bisa | |
06月06日 17:44:22 |
Katya M13 | www | |
06月06日 17:44:38 |
Katya M13 | R: why is it day time again? well | |
06月06日 17:44:53 |
Katya M13 | ||
06月06日 17:45:20 |
Katya M13 | 41,210 yen for biboo tax? expensive www | |
06月06日 17:47:28 |
Katya M13 | [EN] R: what is that? | |
06月06日 17:47:39 |
Katya M13 | [EN] R: eh? i can do gacha? | |
06月06日 17:48:55 |
Pavolia Reine | beliin AP phone 7 | |
06月06日 17:49:15 |
Katya M13 | [EN] Re: buy me AP phone 7 | |
06月06日 17:49:44 |
Katya M13 | hewro Reine | |
06月06日 17:49:50 |
Katya M13 | [EN] Ri: this keeps freezing on me | |
06月06日 17:50:02 |
Katya M13 | AP phone phone sebenarnya~ wwww | |
06月06日 17:54:55 |
Katya M13 | ooh the shiro in omoshiroi use same kanji for shiro as white colour? i see | |
06月06日 17:56:06 |
Katya M13 | [ID] R: apa aku bisa ambil foto dedaunan? oh ngga bisa | |
06月06日 17:56:32 |
Katya M13 | oooh, we can learn from those too | |
06月06日 17:57:10 |
Katya M13 | [EN] c: somewhat can be done | |
06月06日 17:57:35 |
Katya M13 | [EN]R: public toilet | |
06月06日 17:57:54 |
Katya M13 | [EN] R: do you know the toilet meme? the normal toilet and the japanese toilet | |
06月06日 17:59:57 |
Katya M13 | kitanai tskr | |
06月06日 18:00:51 |
Katya M13 | [ID] R: bedanya ippai sama takusan itu apa ya? | |
06月06日 18:01:25 |
Katya M13 | [ID] c: ippai itu kayak penuh, takusan itu kayak banyak | |
06月06日 18:01:55 |
Katya M13 | [EN] c: depends on context too, like when feeling fulll it's onaka ippai. R: that's not wrong | |
06月06日 18:02:03 |
Katya M13 | chonky neko | |
06月06日 18:02:40 |
Katya M13 | [ID] R: btw pemandangan yang paling aku suka foto itu yag kayak gini | |
06月06日 18:02:54 |
Katya M13 | [ID] R: kayak pas jalannya kosong, biasanya aku foto kyk gini | |
06月06日 18:03:17 |
Katya M13 | [ID] R: aku juga suka foto tempat kayak ini | |
06月06日 18:04:03 |
Katya M13 | [ID] R: kadang2 pas aku pulang larut malam, aku ambil foto bus stop sama jalanan yang kosong | |
06月06日 18:04:13 |
Katya M13 | [EN] R: dang, that moon fell so fast | |
06月06日 18:04:51 |
Katya M13 | [ID] R: jadi pas larut malam, lebih dari jam 12, bantak jalanan kosong dan aku ambil fotony | |
06月06日 18:05:29 |
Katya M13 | [EN] c: in ID it's scary because there're many robbers. R: scary | |
06月06日 18:05:44 |
Katya M13 | snackies time | |
06月06日 18:07:32 |
Katya M13 | [EN] c: what snack? R: cheese banana | |
06月06日 18:08:45 |
Katya M13 | abandoned houses that are not well-kept are hazardous tho, gotta be carefull of falling stuff | |
06月06日 18:09:50 |
Katya M13 | [EN]R: it has been long since i eat a cheese banana | |
06月06日 18:10:03 |
Katya M13 | [EN] c: you are in the middle of the road? R: i am? oh right, i'm sorry | |
06月06日 18:12:59 |
Katya M13 | [ID] R: kalo aku ke Jepang lagi dan punya waktu keliling2 toko, aku mau beli topi lagi | |
06月06日 18:14:11 |
Katya M13 | ||
06月06日 18:14:26 |
Katya M13 | [ID] R: waah, sepatu yg mewah | |
06月06日 18:15:54 |
Katya M13 | [EN] c: maybe in the future the risu switch play sashingo, sounds calm | |
06月06日 18:16:24 |
Katya M13 | [EN] R: wait, it's freexing | |
06月06日 18:16:40 |
Katya M13 | [EN] c: What kind of ramen does Risu-chan like? R: what kind i wonder, i like everything www | |
06月06日 18:16:53 |
Katya M13 | [EN] R: i like them all, i don't really like the spicy one tho | |
06月06日 18:17:09 |
Katya M13 | [EN]c: because ramen is delicious right? R: yes that is so | |
06月06日 18:17:41 |
Katya M13 | [EN] R: when in Japan i ate spicy ramen, the leve is like Indoneisan spicy ramen, it was so delicious | |
06月06日 18:19:02 |
Katya M13 | [EN] R: the receipt, what is it in japanese? | |
06月06日 18:19:23 |
Katya M13 | [EN] R: i'll search for it later, i forgot | |
06月06日 18:21:02 |
Katya M13 | [EN] c: ooh so you trying to remembering japanese language before going back to Japan? R: idk when will i go to Japan again tho www | |
06月06日 18:21:39 |
Katya M13 | [EN] R: oh right i forgot to take the picture | |
06月06日 18:22:44 |
Katya M13 | www | |
06月06日 18:25:00 |
Katya M13 | neko | |
06月06日 19:05:47 |
Ayunda Risu | thanks for the red supa ! |