時間
|
icon |
名前 |
チャット |
02月01日 22:51:261675259486 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
02月01日 22:52:251675259545 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed) |
02月01日 22:55:271675259727 |
|
ぼくしーBoxi |
It's kind a game you read and guess how the story goes, that is how i remember how this game series goes |
02月01日 22:55:471675259747 |
|
ぼくしーBoxi |
Yeah, it's like spot the weird part of the story |
02月01日 23:00:191675260019 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
02月01日 23:00:211675260021 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed) |
02月01日 23:01:191675260079 |
|
ロボ子さん |
matematemate |
02月01日 23:01:271675260087 |
|
ぼくしーBoxi |
はいなー |
02月01日 23:01:341675260094 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] waitwaitwait |
02月01日 23:01:561675260116 |
|
ぼくしーBoxi |
matuswaitsumademomatsuwa |
02月01日 23:03:241675260204 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] :Currently having issue, so please wait |
02月01日 23:03:531675260233 |
|
ぼくしーBoxi |
アプデか |
02月01日 23:04:121675260252 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] From twitter: Holo-app got an update and surprosed me, let's goooooo |
02月01日 23:04:131675260253 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed) |
02月01日 23:04:241675260264 |
|
ぼくしーBoxi |
|
02月01日 23:05:211675260321 |
|
ぼくしーBoxi |
|
02月01日 23:05:511675260351 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed) |
02月01日 23:05:571675260357 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
02月01日 23:06:051675260365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed) |
02月01日 23:06:151675260375 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー! |
02月01日 23:06:231675260383 |
|
ぼくしーBoxi |
ミュートかな? |
02月01日 23:06:321675260392 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりw |
02月01日 23:06:451675260405 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol I forgot I've exchanged the interface |
02月01日 23:06:481675260408 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
02月01日 23:06:571675260417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok can you hear my voice? |
02月01日 23:07:021675260422 |
|
ぼくしーBoxi |
きこえてるー! |
02月01日 23:07:131675260433 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]did you guys know that it's february? I totally forgot I said that |
02月01日 23:07:181675260438 |
|
ぼくしーBoxi |
知ってるよw[ |
02月01日 23:07:311675260451 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yes it was february! |
02月01日 23:07:341675260454 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]want chocolate? |
02月01日 23:07:491675260469 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] haven't make one in a while so I plan to do it |
02月01日 23:07:511675260471 |
|
ぼくしーBoxi |
やったー! |
02月01日 23:07:581675260478 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm looking forward to Feb 13 |
02月01日 23:08:021675260482 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, ok |
02月01日 23:08:071675260487 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the reason why was I late |
02月01日 23:08:091675260489 |
|
ぼくしーBoxi |
!? |
02月01日 23:08:221675260502 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] seems like at Feb, I got another showcase |
02月01日 23:08:271675260507 |
|
ぼくしーBoxi |
8日になったの? |
02月01日 23:08:401675260520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it really surprised me, you see, the body got... update |
02月01日 23:08:421675260522 |
|
ぼくしーBoxi |
!? |
02月01日 23:08:501675260530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, this ... I think I shouldn't update yet |
02月01日 23:08:561675260536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so I think I can show you guys something |
02月01日 23:08:591675260539 |
|
ぼくしーBoxi |
証明写真w |
02月01日 23:09:041675260544 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]that really surprised me |
02月01日 23:09:151675260555 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and checked my discord, I forgot to check |
02月01日 23:09:221675260562 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so guys, look forward to the weekend |
02月01日 23:09:381675260578 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and tonight, we're gonna play this game! |
02月01日 23:09:461675260586 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what's wrong with the chat? |
02月01日 23:10:001675260600 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Game title: Scary Manga When You Get The Context |
02月01日 23:10:081675260608 |
|
ぼくしーBoxi |
コメ欄くんダイエットした? |
02月01日 23:10:141675260614 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]was the chat like this?? |
02月01日 23:10:201675260620 |
|
ぼくしーBoxi |
前より大きめかもw |
02月01日 23:10:271675260627 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what was the size again? |
02月01日 23:10:381675260638 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let me make it bigger? ah lol, it grew up |
02月01日 23:10:431675260643 |
|
ぼくしーBoxi |
コメ欄成長期 |
02月01日 23:10:481675260648 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's this? |
02月01日 23:10:551675260655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, was it small? |
02月01日 23:11:051675260665 |
|
ぼくしーBoxi |
それでもいいわよw |
02月01日 23:11:131675260673 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'll make it bigger then lol |
02月01日 23:11:151675260675 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]then |
02月01日 23:11:201675260680 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] put my logo below |
02月01日 23:11:421675260702 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Roboco hides the chat so let me put it like this |
02月01日 23:11:481675260708 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how's this? |
02月01日 23:12:011675260721 |
|
ぼくしーBoxi |
たすかるw |
02月01日 23:12:111675260731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]the BGM I'm playing is cute but say good bye to it |
02月01日 23:12:131675260733 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
02月01日 23:12:201675260740 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now here comes the actual bgm |
02月01日 23:12:321675260752 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isn't it starting all of a sudden? |
02月01日 23:12:471675260767 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm using a pick background but let's switch to the darkness |
02月01日 23:12:581675260778 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I have a talent of screaming so I'm looking for it |
02月01日 23:13:061675260786 |
|
ぼくしーBoxi |
案件ください! |
02月01日 23:13:091675260789 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok ok let's do it |
02月01日 23:13:211675260801 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "scary manga when you get the context" |
02月01日 23:13:281675260808 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] do you guys have talent of reading manga? |
02月01日 23:13:331675260813 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wai,t the sound is too lound |
02月01日 23:13:411675260821 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- I know I played this kind of app! |
02月01日 23:13:441675260824 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I know this! |
02月01日 23:13:541675260834 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll use my talent reading it |
02月01日 23:14:201675260860 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "question* when was the moment the girl was in danger? |
02月01日 23:14:411675260881 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TLDR: The comic says that the culprit was caught |
02月01日 23:14:461675260886 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, not this??? really? |
02月01日 23:14:561675260896 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, this is .. .wait, what's press R?? |
02月01日 23:15:061675260906 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how do you choose it? |
02月01日 23:15:131675260913 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]isn't the face of the two same? |
02月01日 23:15:221675260922 |
|
ぼくしーBoxi |
これは高性能 |
02月01日 23:15:361675260936 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this must be it, he's the one who came to the place, so he was the culprot |
02月01日 23:15:421675260942 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- so this is how the game goes? |
02月01日 23:15:531675260953 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TLDR: the culprit was acting as a police |
02月01日 23:16:141675260974 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, how did he have the police uniform? did he kill? |
02月01日 23:16:171675260977 |
|
ぼくしーBoxi |
ドンキじゃない? |
02月01日 23:16:261675260986 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]chat: probably a cosplay |
02月01日 23:16:341675260994 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahaha ok, let me dream about it |
02月01日 23:16:491675261009 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *question* who survived? |
02月01日 23:16:551675261015 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh... you.... eh? |
02月01日 23:16:581675261018 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is there a mislead? |
02月01日 23:17:161675261036 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]but this woman has the flower... eh? |
02月01日 23:17:201675261040 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh???? |
02月01日 23:17:261675261046 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she's holding the flower right? |
02月01日 23:17:321675261052 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so... .wait, is the man survivor? |
02月01日 23:17:391675261059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]who'd say sorry about the accident? |
02月01日 23:17:491675261069 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh!? not the man!? |
02月01日 23:17:581675261078 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it was simple question!? |
02月01日 23:18:021675261082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sorry survivor |
02月01日 23:18:211675261101 |
|
ぼくしーBoxi |
深読みしすぎw |
02月01日 23:18:271675261107 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought the man was ghost! |
02月01日 23:18:461675261126 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, so who's the survivor!? |
02月01日 23:18:561675261136 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, I thought the question was about "death" |
02月01日 23:19:021675261142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, I wasn't paying attention! |
02月01日 23:19:191675261159 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]answer: the girl said "Im sorry to survive" |
02月01日 23:19:331675261173 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]THEN MAN, WHY ARE YOU STILL HERE!? GO TO LIFE AFTER!! |
02月01日 23:19:491675261189 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was right, but I can't read the japanese, so I was wrong about the context, it's my bad |
02月01日 23:20:101675261210 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is the reason the building became cheaper? |
02月01日 23:20:311675261231 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *previous question, the girl was survivor, because she was appologizing |
02月01日 23:20:451675261245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Eh, I know they brought the corps, isn't it? |
02月01日 23:20:561675261256 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I bet this corp was from out of the office! |
02月01日 23:21:151675261275 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then they brought this corp to the new house, so the price got cheaper, am I right? |
02月01日 23:21:221675261282 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, why?? I got it right |
02月01日 23:21:481675261308 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the couple brought the corps to the house, then they told the real estiate that there was an accident in the building |
02月01日 23:21:551675261315 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think they will be cursed |
02月01日 23:22:021675261322 |
|
ぼくしーBoxi |
高性能センサー恐ろしい |
02月01日 23:22:071675261327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I am highspec, I get this |
02月01日 23:22:271675261347 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is the good part when the electricity went down? |
02月01日 23:22:351675261355 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I know the man is sus, but... |
02月01日 23:22:501675261370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me point that out... |
02月01日 23:22:581675261378 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, how can I zoom to the right side? |
02月01日 23:23:031675261383 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]isn't it a veranda? |
02月01日 23:23:111675261391 |
|
ぼくしーBoxi |
スクロールバーない? |
02月01日 23:23:171675261397 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh... isn't this 2nd floor? |
02月01日 23:23:251675261405 |
|
ぼくしーBoxi |
下にスクロールバーあるよ |
02月01日 23:23:371675261417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, can't move the scene, why? |
02月01日 23:23:451675261425 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but the man was gone.. why? |
02月01日 23:23:561675261436 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really can't move the scroll bar |
02月01日 23:23:591675261439 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh..... |
02月01日 23:24:071675261447 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this vernada? I don't get it |
02月01日 23:24:211675261461 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I'm sure that shadow at outdoor is the sus |
02月01日 23:24:341675261474 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I know he's the reason but... |
02月01日 23:24:491675261489 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so.... the black out helped her hide? |
02月01日 23:25:171675261517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Answer: The shadow outside was her stalker, so the black out helped her hide, but the woman don't know there's a stalker |
02月01日 23:25:241675261524 |
|
ぼくしーBoxi |
ストーカーが助かった話しかw |
02月01日 23:25:301675261530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, isn't this scary????? |
02月01日 23:25:381675261538 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the case is not solved, what the heck! |
02月01日 23:25:421675261542 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no one is saved |
02月01日 23:25:541675261554 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- so maybe the stalker might've got selfie? lol |
02月01日 23:26:061675261566 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]uwa, this'd be scary, ahahah |
02月01日 23:26:171675261577 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Question: Why she wasn't happy for the present |
02月01日 23:26:201675261580 |
|
ぼくしーBoxi |
うーわ… |
02月01日 23:26:261675261586 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she's injured, this is so bad |
02月01日 23:26:341675261594 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If I were the girl, I'd be mad |
02月01日 23:26:411675261601 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Is she being bullied? |
02月01日 23:27:061675261626 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: The girl had a bad leg since she was born, but the presents were all related to "use the leg" activities |
02月01日 23:27:091675261629 |
|
ぼくしーBoxi |
ひどすぎる |
02月01日 23:27:231675261643 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: why the woman was pissed? |
02月01日 23:27:491675261669 |
|
ぼくしーBoxi |
投げキッスたすかる |
02月01日 23:27:541675261674 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Ah- I knew it |
02月01日 23:28:021675261682 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] So this woman wanted to happen to the car |
02月01日 23:28:111675261691 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] The man was ... ahahah I did kiss, lol |
02月01日 23:28:261675261706 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: the man was reporting that there were bandit at her car |
02月01日 23:28:371675261717 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Is this happened by accident? |
02月01日 23:29:131675261753 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the woman wanted to dispose her baby, so she left the baby in the car, but there was a car burgler, then he saved the baby |
02月01日 23:29:261675261766 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Whaaaa the car bandit was the hero in the end! |
02月01日 23:29:311675261771 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what a woman, this is bad |
02月01日 23:29:361675261776 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- this might have happened |
02月01日 23:29:441675261784 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] was it really a car bandit? |
02月01日 23:29:481675261788 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what a creepy woman.. |
02月01日 23:29:581675261798 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what did she drink? |
02月01日 23:30:181675261818 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] 1 month later: girl saying please give pills |
02月01日 23:30:221675261822 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, that sounded lewd |
02月01日 23:30:251675261825 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, this is really lewd |
02月01日 23:30:271675261827 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月01日 23:30:321675261832 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]are they doing SM??? |
02月01日 23:30:361675261836 |
|
ぼくしーBoxi |
余計な言い方だよw |
02月01日 23:30:431675261843 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this man is being captured |
02月01日 23:30:541675261854 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, did the woman gave the man a horny pill? |
02月01日 23:31:001675261860 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, is it my pink idea? |
02月01日 23:31:031675261863 |
|
ぼくしーBoxi |
言い方w |
02月01日 23:31:131675261873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure the girl is "seducing" him |
02月01日 23:31:151675261875 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is it me?? |
02月01日 23:31:191675261879 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんさぁw |
02月01日 23:31:301675261890 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] What did she drink? I think she loves pewk |
02月01日 23:31:411675261901 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゅ、多様性。聞きすぎじゃない?w |
02月01日 23:31:491675261909 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Eh, I think the vomit was the pill |
02月01日 23:31:521675261912 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, wrong answer |
02月01日 23:31:581675261918 |
|
ぼくしーBoxi |
ハードすぎない?w |
02月01日 23:32:091675261929 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, what is the "medicine" she's talkking? |
02月01日 23:32:121675261932 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this is vomit |
02月01日 23:32:191675261939 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what???? then what's that plastic? |
02月01日 23:32:231675261943 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah---- |
02月01日 23:32:361675261956 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is she talking about her man is the "medicine" or |
02月01日 23:32:441675261964 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]... this man wants to quit drug? |
02月01日 23:32:591675261979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then the girl was already an addict? |
02月01日 23:33:021675261982 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so this is it? |
02月01日 23:33:311675262011 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the man was the addict, then the man did try to stop the addiction, so the woman took it without knowing it |
02月01日 23:33:341675262014 |
|
ぼくしーBoxi |
なんでやw |
02月01日 23:33:391675262019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it wasn't lewd |
02月01日 23:33:461675262026 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought it was a new "fetish" |
02月01日 23:33:501675262030 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll take a medicine |
02月01日 23:33:531675262033 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん?w |
02月01日 23:34:021675262042 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, my mouth is being controlled by the story |
02月01日 23:34:081675262048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is a regular medicine |
02月01日 23:34:171675262057 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんの妄想ひどいw」 |
02月01日 23:34:311675262071 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: why was there empty seat all of a sudden? |
02月01日 23:34:541675262094 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: girl is calling to her friend and said: " your boyfriend cheated again" |
02月01日 23:34:581675262098 |
|
ぼくしーBoxi |
知り合いだったんでしょw |
02月01日 23:35:121675262112 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- so this happened because they all cheated? |
02月01日 23:35:201675262120 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]can this really happen? |
02月01日 23:35:391675262139 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: The gir;'s phone call was a lie. but the all man reacted |
02月01日 23:35:431675262143 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah. this is scary |
02月01日 23:35:461675262146 |
|
ぼくしーBoxi |
なんでよw |
02月01日 23:35:581675262158 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: why did their grade became better? |
02月01日 23:36:191675262179 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] The box in the 4th panel says "pill" |
02月01日 23:36:241675262184 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]EH, THIS IS REALLY LEWD |
02月01日 23:36:281675262188 |
|
ぼくしーBoxi |
えっちじゃん |
02月01日 23:36:351675262195 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- Roboco got it |
02月01日 23:36:401675262200 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]but which should I choose? |
02月01日 23:36:501675262210 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm sure something "happened" with teacher |
02月01日 23:37:011675262221 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: They had "relationship" with the teacher |
02月01日 23:37:121675262232 |
|
ぼくしーBoxi |
ひえっ |
02月01日 23:37:191675262239 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this is really scary. what a lewd story |
02月01日 23:37:221675262242 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this can be real |
02月01日 23:37:311675262251 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Question: why is the man suffering? |
02月01日 23:37:591675262279 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this spot is suicidal spot so they gave the way to each other, and survived |
02月01日 23:38:051675262285 |
|
ぼくしーBoxi |
石頭すぎる… |
02月01日 23:38:161675262296 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] may be the first guy became the safe one |
02月01日 23:38:201675262300 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, not this? |
02月01日 23:38:301675262310 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, I htink i'ts wrong |
02月01日 23:38:361675262316 |
|
ぼくしーBoxi |
[ENeh, why?? |
02月01日 23:38:411675262321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh... |
02月01日 23:38:521675262332 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]he said" you can go haed" |
02月01日 23:38:551675262335 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- that's why |
02月01日 23:39:241675262364 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Answer: the spot is a famous suicidal spot, the man survived because there were the corps in first place, so he jumped on it and survived |
02月01日 23:39:381675262378 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, I think he got scared, please survive guys, it's good to survive |
02月01日 23:39:471675262387 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: the reason why accident happened? |
02月01日 23:40:021675262402 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh/// |
02月01日 23:40:051675262405 |
|
ぼくしーBoxi |
あっ |
02月01日 23:40:171675262417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah-! I got it, it's blind! |
02月01日 23:40:281675262428 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then, I think misunderstood the sound |
02月01日 23:40:321675262432 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]SO IT'S YOUR FAULT |
02月01日 23:40:351675262435 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is bad... |
02月01日 23:40:391675262439 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] uwa... |
02月01日 23:40:461675262446 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't go alone if I'm blind |
02月01日 23:41:101675262470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the old man is blind, he decides the situation through sound, so he had mistake the sound to the "go" sign |
02月01日 23:41:281675262488 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh- I think this could happen in real life |
02月01日 23:41:431675262503 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure the girl don't get it |
02月01日 23:41:521675262512 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is wrong with the video? |
02月01日 23:41:571675262517 |
|
ぼくしーBoxi |
あ… |
02月01日 23:42:101675262530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] last pannel: stream ended when no one moving |
02月01日 23:42:201675262540 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure no it's a bye bye |
02月01日 23:42:261675262546 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, who stopped the video?? |
02月01日 23:42:351675262555 |
|
ぼくしーBoxi |
管理人じゃない? |
02月01日 23:42:391675262559 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, |
02月01日 23:42:471675262567 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so is this the boyfriend killed it??? |
02月01日 23:42:521675262572 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is creepy.... |
02月01日 23:42:591675262579 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] her boy friend sent this right? |
02月01日 23:43:331675262613 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Answer: the clip was sent from the boyfriend, and the man in the clip was "himself" |
02月01日 23:44:011675262641 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: but you can't stop the video alone if you hung yourself. who did took the video? |
02月01日 23:44:071675262647 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wonder who's the mastermind |
02月01日 23:44:201675262660 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is wrong with the manga? |
02月01日 23:44:231675262663 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure it's ecchi! |
02月01日 23:44:381675262678 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what is wrong with this place? I'm sure the sound |
02月01日 23:44:481675262688 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure someone entered the room |
02月01日 23:45:101675262710 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, why DID SHE TURN ON THE LIGHT?? weren't you alone who turned on the light before taking bath? |
02月01日 23:45:321675262732 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the girl was scared before taking bath because she was scared of something, so she turned on all lights |
02月01日 23:45:441675262744 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: but when she get out of bath, it was dark, why? |
02月01日 23:45:561675262756 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: Why the boy didn't go to the old man's house? |
02月01日 23:46:061675262766 |
|
ぼくしーBoxi |
おじいちゃん… |
02月01日 23:46:221675262782 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] What is the sound in the 2nd pannel? |
02月01日 23:46:311675262791 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so... was the old man calling??? |
02月01日 23:46:451675262805 |
|
ぼくしーBoxi |
まかせろじゃないんよ… |
02月01日 23:46:541675262814 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the old man was gone... so.. |
02月01日 23:46:581675262818 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? what? |
02月01日 23:47:061675262826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] May be the life system? |
02月01日 23:47:181675262838 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the sound was from pace maker |
02月01日 23:47:301675262850 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]What is pace maker? is that the one you put in the heart? |
02月01日 23:47:401675262860 |
|
ぼくしーBoxi |
ひえっ |
02月01日 23:47:471675262867 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I don't know what is pace maker |
02月01日 23:47:511675262871 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so ... |
02月01日 23:48:101675262890 |
|
ぼくしーBoxi |
こいつやばい |
02月01日 23:48:151675262895 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, big bro is scary... |
02月01日 23:48:281675262908 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question Which pannel shows her "truth" |
02月01日 23:48:371675262917 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what? |
02月01日 23:48:431675262923 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
02月01日 23:48:561675262936 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but she was asking to use the toilet right? |
02月01日 23:49:031675262943 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]WHY WAS THE TOILET ABOVE? |
02月01日 23:49:101675262950 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] chat" if you're man, you get it" |
02月01日 23:49:261675262966 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, she loves poo? |
02月01日 23:49:301675262970 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかたw |
02月01日 23:49:371675262977 |
|
ぼくしーBoxi |
まず彼女なのか?w |
02月01日 23:49:421675262982 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait you guys sure? |
02月01日 23:49:471675262987 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, SO YOU'RE NOT WOMAN!? |
02月01日 23:49:521675262992 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, why?/ |
02月01日 23:50:051675263005 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't get why the man said " you forgot nothing" |
02月01日 23:50:111675263011 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh?? |
02月01日 23:50:161675263016 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah |
02月01日 23:50:501675263050 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]answer: 2nd pannel. remember the toilet's seat was not like that in the end, so it means "she" is not "she" |
02月01日 23:50:591675263059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so that means they haven't "DONE"yet |
02月01日 23:51:021675263062 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかたw |
02月01日 23:51:101675263070 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wonder when he'll know about the fact |
02月01日 23:51:241675263084 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think he might accept it, he's beautiful |
02月01日 23:51:381675263098 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: who's not having fun? |
02月01日 23:51:501675263110 |
|
ぼくしーBoxi |
犯人w |
02月01日 23:52:031675263123 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, who's the lat one? |
02月01日 23:52:061675263126 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh wait |
02月01日 23:52:221675263142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's dog, sun flower, woman, wait... who's the one in the chat? |
02月01日 23:52:301675263150 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure one is not having fun |
02月01日 23:52:351675263155 |
|
ぼくしーBoxi |
誘われなかったんだろう |
02月01日 23:52:451675263165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure this one is not having fun |
02月01日 23:52:481675263168 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol not him1? |
02月01日 23:52:571675263177 |
|
ぼくしーBoxi |
病院か |
02月01日 23:53:051675263185 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh... not having beer? |
02月01日 23:53:111675263191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait isn't she? |
02月01日 23:53:201675263200 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oi, wait, are you the one not having fun? |
02月01日 23:53:381675263218 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so that black one is not here |
02月01日 23:54:001675263240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the 4 of them are having an online party. but the girl D didn't join the party |
02月01日 23:54:151675263255 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Answer: then who's the one not in the pannel? |
02月01日 23:54:391675263279 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Question: which pannel show's father's goal? |
02月01日 23:54:471675263287 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Boy can't swim |
02月01日 23:54:521675263292 |
|
ぼくしーBoxi |
うーわ |
02月01日 23:55:021675263302 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure, this is to swim... eh? |
02月01日 23:55:161675263316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but why the father forgot to buy the ticket for the son? |
02月01日 23:55:331675263333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't this boat look like a ship for fishing? |
02月01日 23:55:371675263337 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- so..... |
02月01日 23:55:521675263352 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] He wanted the boy is "not with him" |
02月01日 23:55:591675263359 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] he wanted to throw away the child |
02月01日 23:56:161675263376 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think the boy was awesome |
02月01日 23:56:301675263390 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: father didn't want the boy to learn to swim, he wanted him away |
02月01日 23:56:451675263405 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: but the boy survived, it was probably out of plan |
02月01日 23:56:521675263412 |
|
ぼくしーBoxi |
少年強い |
02月01日 23:57:101675263430 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think the father might be proud, or found a new talent from the kid |
02月01日 23:57:181675263438 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, there's 100 + quesition? |
02月01日 23:57:291675263449 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is weird part in this panel? |
02月01日 23:57:481675263468 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] He said " I hold a head" I'm sure he literally did |
02月01日 23:58:061675263486 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the man is not a travel lover, he did had a "head" |
02月01日 23:58:221675263502 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the man was traveling to throw away the body parts |
02月01日 23:58:351675263515 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is weird about the pannel |
02月01日 23:58:501675263530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why did 6, 7 and 12 th floor pressed? |
02月01日 23:59:071675263547 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I have more knowledge about the elevator now |
02月01日 23:59:111675263551 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it won't show like this |
02月01日 23:59:231675263563 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]may be she pressed it? |
02月01日 23:59:381675263578 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think the weird part is ... I think there's someone other in the elevator |
02月01日 23:59:521675263592 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]6th floor/// |
02月02日 00:00:021675263602 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why did she press 12th floor again? |
02月02日 00:00:191675263619 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahahahaha |
02月02日 00:00:281675263628 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I noticed the weird part |
02月02日 00:00:321675263632 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why wrong? ahahahah |
02月02日 00:00:421675263642 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this number of the button is wrong, why? |
02月02日 00:01:011675263661 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it should be 10 floors, how come there's 12th floor? |
02月02日 00:01:271675263687 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the button will shine when only pressed. so there might be other person on the elevator |
02月02日 00:01:391675263699 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, why'd she did that weird thing? I think she's drunk |
02月02日 00:01:471675263707 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]or may be her bag pressed the button, lol |
02月02日 00:01:571675263717 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is the misunderstanding here? |
02月02日 00:02:141675263734 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, what? there's a sea food in this yakisoba? |
02月02日 00:02:321675263752 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Shopper " you have misunderstood that" |
02月02日 00:02:421675263762 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] He said, the shrimp is juicy and meaty???? what??? |
02月02日 00:02:491675263769 |
|
ぼくしーBoxi |
ごかいだなw |
02月02日 00:02:541675263774 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] So it's not shrimp??? |
02月02日 00:03:101675263790 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so those who expeirienced fishing gets it? |
02月02日 00:03:231675263803 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]So it's not shrimp he ate right? |
02月02日 00:03:291675263809 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, so Gokai is a fish? |
02月02日 00:03:311675263811 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh? |
02月02日 00:03:401675263820 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chat: search for ゴカイ |
02月02日 00:03:571675263837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: Gokai is a thing you use "to fish" |
02月02日 00:04:051675263845 |
|
ぼくしーBoxi |
このおじさんやばいw |
02月02日 00:04:111675263851 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, he, I wanted to read it more!!! |
02月02日 00:04:211675263861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah--! I was searching what is Gokai, I wanted to know more!! |
02月02日 00:04:251675263865 |
|
ぼくしーBoxi |
あーあーw |
02月02日 00:04:371675263877 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why is it meaty? let me search it |
02月02日 00:04:471675263887 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *checked what is Gokai |
02月02日 00:04:521675263892 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah- it's like... WOW |
02月02日 00:04:571675263897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think Nene loves it |
02月02日 00:05:021675263902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah-- it's too many of them |
02月02日 00:05:091675263909 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm ok with this, I'm sure Nene loves it |
02月02日 00:05:201675263920 |
|
ぼくしーBoxi |
寄生虫みてた時期あるから大丈夫だろうねw |
02月02日 00:05:371675263937 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but you see, I don't get what kind of thing is Gokai, but it is cool, I'm sure Nene will love it |
02月02日 00:05:461675263946 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I hate seeing it in the box, it's creepy |
02月02日 00:05:511675263951 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol guys don't check the screen |
02月02日 00:05:571675263957 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]here, isn't it cool? |
02月02日 00:06:051675263965 |
|
ぼくしーBoxi |
ねねち好きそう |
02月02日 00:06:131675263973 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Isn't it cool? don't you boys love it? |
02月02日 00:06:171675263977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chat" you're scary" |
02月02日 00:06:241675263984 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think if you light it up it looks cool |
02月02日 00:06:421675264002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I think it's cool lol I searhced and there's 3m of it |
02月02日 00:06:501675264010 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is werid about this part |
02月02日 00:06:541675264014 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, you guys can come back |
02月02日 00:06:581675264018 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol that man ate that |
02月02日 00:07:141675264034 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TLDR: girl loves playing shiny puzzle |
02月02日 00:07:241675264044 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hmmm she's not living alone right? |
02月02日 00:07:281675264048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is it really 10 min? |
02月02日 00:07:341675264054 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why the puzzzle still shining? |
02月02日 00:08:041675264084 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the context says it only bright only 10 min after when exposed in a bright place. she came back from work, why is it shining? |
02月02日 00:08:081675264088 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, I don't want that |
02月02日 00:08:131675264093 |
|
ぼくしーBoxi |
いっといれー |
02月02日 00:08:171675264097 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Guys, let me go to toilet |
02月02日 00:08:231675264103 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Here's my face to night |
02月02日 00:09:461675264186 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえり |
02月02日 00:10:021675264202 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol the pet in the pannel said "bye" |
02月02日 00:10:121675264212 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is weird in this comic |
02月02日 00:10:431675264243 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TLDR: the bird only learns to copy what man says |
02月02日 00:10:541675264254 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think you're not bird.... why can you say itterashai? |
02月02日 00:10:541675264254 |
|
里人B |
転生したら九官鳥だった… |
02月02日 00:11:011675264261 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think there's a drama about this at the moment |
02月02日 00:11:201675264280 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wanna reincarnate too guys? I think there's a drama about that |
02月02日 00:11:311675264291 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the massage shopper told me that's the good drama |
02月02日 00:11:451675264305 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's like a Isekai;d drama |
02月02日 00:12:041675264324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that drama can choose what will you reincarnate |
02月02日 00:12:141675264334 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I haven't watch it yet, so I wanna know that series |
02月02日 00:12:211675264341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure this bird is weird |
02月02日 00:12:361675264356 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the bird spoke the word her owner didn't thought it |
02月02日 00:12:531675264373 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: who thought that bird? may be a stalker? who knows |
02月02日 00:12:581675264378 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] who thought it? |
02月02日 00:13:021675264382 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Chat: may be her mother |
02月02日 00:13:171675264397 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] question: the boyfriend is in danger, where can you know it? |
02月02日 00:13:341675264414 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TLDR: my ex was really kind, then became cold in a moment |
02月02日 00:13:401675264420 |
|
ぼくしーBoxi |
冷たくなった… |
02月02日 00:13:551675264435 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] So, that means the boy friend is being treatened? |
02月02日 00:14:081675264448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, lol you see, this cold,... isn't it litereally? |
02月02日 00:14:191675264459 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh... |
02月02日 00:14:251675264465 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] they were all kind, right? |
02月02日 00:14:361675264476 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] The question says "the boyfriend is in danger" right? |
02月02日 00:14:441675264484 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Is she thinking... ah, no |
02月02日 00:15:051675264505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the boyfriends literally turn "cold" she's been killing her boyfriends |
02月02日 00:15:131675264513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this game loves "literally" |
02月02日 00:15:371675264537 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: boyfriend died, where is the reason |
02月02日 00:15:451675264545 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *impersonationg accident |
02月02日 00:15:521675264552 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I saw the future |
02月02日 00:15:571675264557 |
|
ぼくしーBoxi |
米津った?? |
02月02日 00:16:021675264562 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I'm good at this |
02月02日 00:16:111675264571 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I will "crush" them all, not in between |
02月02日 00:16:211675264581 |
|
ぼくしーBoxi |
EURO TRUCKするかーw |
02月02日 00:16:311675264591 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh-? wrong? |
02月02日 00:16:431675264603 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the reason |
02月02日 00:16:491675264609 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok it ... wait not cheating?? |
02月02日 00:16:581675264618 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the boyfriend died right? |
02月02日 00:17:021675264622 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, japanese is hard |
02月02日 00:17:111675264631 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, so she went seeing them |
02月02日 00:17:181675264638 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the girl was DRIVING |
02月02日 00:17:221675264642 |
|
ぼくしーBoxi |
米津ったわね |
02月02日 00:17:341675264654 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, this is hard, this Japanese quesiont is hard |
02月02日 00:17:541675264674 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: something is weird with the parentsm why? |
02月02日 00:18:101675264690 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] child: papa is seems sad |
02月02日 00:18:151675264695 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I know they cant's "see you" |
02月02日 00:18:361675264716 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the speaker girl "can't be seen" so that means she's dead. so the parents were sad |
02月02日 00:18:481675264728 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is sad, but I think it can happen |
02月02日 00:18:591675264739 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: where is the man peeping the woman? |
02月02日 00:19:061675264746 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's obvious |
02月02日 00:19:351675264775 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Man: I hid the hole |
02月02日 00:19:381675264778 |
|
ぼくしーBoxi |
穴… |
02月02日 00:19:511675264791 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I wanna watch MAgia records, Rena reminded me of that |
02月02日 00:19:561675264796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure he's hiding the hole |
02月02日 00:20:061675264806 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and it can be not just a hole. lol |
02月02日 00:20:111675264811 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is the poster right? |
02月02日 00:20:241675264824 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] answer: the man was living in a corner, and there was a holoe |
02月02日 00:20:391675264839 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I wonder what kind of hole was it? |
02月02日 00:20:471675264847 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is the weird part? |
02月02日 00:20:551675264855 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, school at night was sary |
02月02日 00:20:561675264856 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 00:21:231675264883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I used to sneak into the school at night, you know what scaries part sneaking in? the gurad |
02月02日 00:21:421675264902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] me and my friend sneaked into school and we were caught by the guard, that was scary |
02月02日 00:21:561675264916 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- those kid in the comic sneaked in, lol |
02月02日 00:21:591675264919 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 00:22:091675264929 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] a mirror??? |
02月02日 00:22:171675264937 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] a mirror... |
02月02日 00:22:361675264956 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, why'd the clothe changed? |
02月02日 00:22:491675264969 |
|
ぼくしーBoxi |
どっちだw |
02月02日 00:22:581675264978 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] answer: they changed the cloth |
02月02日 00:23:091675264989 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna check it later |
02月02日 00:23:261675265006 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is weird part in this comic? |
02月02日 00:23:431675265023 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TLDR: the girl is a nurse, and. |
02月02日 00:23:531675265033 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I can't focus, my eyes are taken away to her boobs |
02月02日 00:23:591675265039 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 00:24:161675265056 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't unsee that skirt pattern, looks like voldemort( harry potter) |
02月02日 00:24:221675265062 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why does she have a big boobs? |
02月02日 00:24:321675265072 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't focus, that boobs too big |
02月02日 00:24:391675265079 |
|
ぼくしーBoxi |
えろーぼーw |
02月02日 00:24:571675265097 |
|
ぼくしーBoxi |
看護師がわかってたり? |
02月02日 00:25:031675265103 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what's the weird part here? |
02月02日 00:25:191675265119 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she's self proclaimed nurse right? |
02月02日 00:25:341675265134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she didn't do any first aid? |
02月02日 00:25:391675265139 |
|
ぼくしーBoxi |
だすだすだす? |
02月02日 00:25:451675265145 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh????? |
02月02日 00:25:541675265154 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the boobs too big |
02月02日 00:26:001675265160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't think other than that |
02月02日 00:26:031675265163 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 00:26:141675265174 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when I focus on the man, I can't unsee the boobs |
02月02日 00:26:201675265180 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's no door knub? |
02月02日 00:26:261675265186 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahah may be something is wrong with the man |
02月02日 00:26:291675265189 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, why??? |
02月02日 00:26:351675265195 |
|
ぼくしーBoxi |
ローラーしないでw |
02月02日 00:27:031675265223 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Answer: she has a thick make up, but there's no lips mark on the man, probably the girl did not do any first aid |
02月02日 00:27:101675265230 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why??? but she called right? |
02月02日 00:27:231675265243 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chat: doubting about the lips mark the answer is criticizing |
02月02日 00:27:281675265248 |
|
ぼくしーBoxi |
ガバガバ理論かな |
02月02日 00:27:311675265251 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahahaha |
02月02日 00:27:401675265260 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Chat: the game itself made PON |
02月02日 00:27:481675265268 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Question: why the girl died? |
02月02日 00:28:051675265285 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Girl: I WANNA BE FAMOUS |
02月02日 00:28:161675265296 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] LAST PANNEL: girl died |
02月02日 00:28:311675265311 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] So she said" I wanna be famous in instant" |
02月02日 00:28:411675265321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: teacher killed her to become "famous" |
02月02日 00:28:471675265327 |
|
ぼくしーBoxi |
先生??? |
02月02日 00:28:571675265337 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Sensei did his best |
02月02日 00:29:071675265347 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: What is weird in this manga? |
02月02日 00:29:201675265360 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: I wanna talk with her, so I will go ask her |
02月02日 00:29:241675265364 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure she's scared |
02月02日 00:29:301675265370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] HE'S A STALKER |
02月02日 00:29:441675265384 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the man is trying to open her room, he's a stalker |
02月02日 00:29:531675265393 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]too many stalker in this game |
02月02日 00:29:591675265399 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I know the winning pattern |
02月02日 00:30:061675265406 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: why the sister died? |
02月02日 00:30:271675265427 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Boy: switched what's inside the drink |
02月02日 00:30:331675265433 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] may be allergy? |
02月02日 00:30:441675265444 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she didn't want to drink the medicine, so... |
02月02日 00:30:461675265446 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah.... |
02月02日 00:30:591675265459 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think he switched to soap, didnt he? she died so it's obvious |
02月02日 00:31:121675265472 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wrong click |
02月02日 00:31:381675265498 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the medicine was meant to cure her, but since the brother switched to juice, so the sister died |
02月02日 00:31:431675265503 |
|
ぼくしーBoxi |
やったのだ… |
02月02日 00:31:521675265512 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *impersonating hamtaro |
02月02日 00:31:561675265516 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I knew it noda |
02月02日 00:32:071675265527 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is weird in the manga? |
02月02日 00:32:141675265534 |
|
ぼくしーBoxi |
ザツタロさん |
02月02日 00:32:361675265556 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TLDR: something is weird about her, girl"I think someone is coming to my place" |
02月02日 00:32:471675265567 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Man: *talks to the house manager |
02月02日 00:33:021675265582 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] This is weird, why does the manager know the issue? |
02月02日 00:33:041675265584 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 00:33:161675265596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, it's obvious, these guys are dumb |
02月02日 00:33:361675265616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the house manager was listening to their conversation, they were being peeped |
02月02日 00:33:421675265622 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure they are all crazy, lol |
02月02日 00:34:001675265640 |
|
ぼくしーBoxi |
所見は帰れなのだ |
02月02日 00:34:241675265664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: show which pannels shows it is not suicide |
02月02日 00:34:361675265676 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Shes holding the gun at the right hand right? |
02月02日 00:34:451675265685 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]question, who sent this video? |
02月02日 00:35:011675265701 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I knew it |
02月02日 00:35:261675265726 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the video was sent from the dead friend, probably someone used it |
02月02日 00:35:371675265737 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, even the game starts saying noda, I can't avoid |
02月02日 00:35:541675265754 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] question: they're in danger, point out which pannel shows that they're in danager |
02月02日 00:36:051675265765 |
|
ぼくしーBoxi |
見つからないのだ… |
02月02日 00:36:241675265784 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WHO OPENED THE DOOR IF THEY ARE THE ONLY 2 LIVING IN THAT ROOM |
02月02日 00:36:311675265791 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wrong?? why??? |
02月02日 00:36:401675265800 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's someone in the room already??? |
02月02日 00:36:551675265815 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this could be weird, they both lost the key right? |
02月02日 00:37:011675265821 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so that's the answer |
02月02日 00:37:251675265845 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: they are doing room sharing, only two of them, who could open the door from "inside" |
02月02日 00:37:311675265851 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure it's the culprit nanoda |
02月02日 00:37:361675265856 |
|
ぼくしーBoxi |
ともだちなのだ |
02月02日 00:37:441675265864 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんとろぼさーは友達なのだ? |
02月02日 00:37:581675265878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think the culprit is Taisho-kun(hamtaro character) |
02月02日 00:38:081675265888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: point out what's weird about this |
02月02日 00:38:321675265912 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]TLDR: girl wants to live alone, but the parents won't let her |
02月02日 00:38:381675265918 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] .... did she kill them?? |
02月02日 00:38:491675265929 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the story says " I'm prepared " |
02月02日 00:38:571675265937 |
|
ぼくしーBoxi |
やったね? |
02月02日 00:39:131675265953 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: she killed her parents to be "alone" |
02月02日 00:39:201675265960 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]she's psychopath nanoda... |
02月02日 00:39:331675265973 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: the woman will be found dead, point out why she got killed |
02月02日 00:40:041675266004 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TLDR: woman is angry about man cheating, and said "let me go" |
02月02日 00:40:181675266018 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ....so she;s literally being captured? |
02月02日 00:40:291675266029 |
|
ぼくしーBoxi |
はなしてなのだ…? |
02月02日 00:40:341675266034 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think she's captured? |
02月02日 00:40:451675266045 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] may be dropped from the high place? |
02月02日 00:41:101675266070 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: Hanashiteyo here is double meaning: it's not "talk to me" it was "LET ME GO" |
02月02日 00:41:151675266075 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 00:41:231675266083 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, I thought he dropped her |
02月02日 00:41:391675266099 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's weird, if she's being choked, how can she speak clearly? |
02月02日 00:41:481675266108 |
|
ぼくしーBoxi |
つよいのだ |
02月02日 00:41:561675266116 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: point out the weird part |
02月02日 00:42:021675266122 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Man: I go to her place weekly |
02月02日 00:42:061675266126 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん!? |
02月02日 00:42:161675266136 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]my place isn't this bad |
02月02日 00:42:311675266151 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh,,,, I didn't talk about my self |
02月02日 00:42:361675266156 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] all trash, trash |
02月02日 00:42:401675266160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what is weird? |
02月02日 00:42:521675266172 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the man goes to her place every week right? |
02月02日 00:43:001675266180 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「これロボ子さんの部屋?」 |
02月02日 00:43:181675266198 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh????? why don't she lock her room? why the key is still in the door knob? |
02月02日 00:43:241675266204 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] heeeeeeeeeeeeeeeeey mislead!! |
02月02日 00:43:351675266215 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 00:43:411675266221 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why? I sus the eyes |
02月02日 00:43:471675266227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ehhh why? |
02月02日 00:43:561675266236 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chat: she's opening eyes because she's dead |
02月02日 00:44:041675266244 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahahahahahaha that "noda" is here again |
02月02日 00:44:171675266257 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why can't I read it properly?? |
02月02日 00:44:241675266264 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm glitching |
02月02日 00:44:311675266271 |
|
ぼくしーBoxi |
のだ…のだ… |
02月02日 00:44:481675266288 |
|
ぼくしーBoxi |
アップデートするのだ… |
02月02日 00:44:551675266295 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- so that's why |
02月02日 00:45:071675266307 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] The woman got killed, so she's opening eyes |
02月02日 00:45:181675266318 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: point out the weird part |
02月02日 00:45:271675266327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Boy is weak at rock scissor paper |
02月02日 00:45:331675266333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Now the boy can win |
02月02日 00:45:511675266351 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] HOW CAN HE WIN AGAINST HIMSELF? |
02月02日 00:46:021675266362 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: you can't win to yourself in the mirror |
02月02日 00:46:191675266379 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? "you shouldn't play rock scissor paper iwith mirror?" |
02月02日 00:46:271675266387 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: why did the girl turned weird? |
02月02日 00:46:571675266417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Man: why are the police working hard? they already dead |
02月02日 00:47:051675266425 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Sister: BRO, WHY YOU... |
02月02日 00:47:131675266433 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think the sister is sus... |
02月02日 00:47:421675266462 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the sister killed the victim, so she thought her brother found the corps (brother's hand was dirty with dirt) |
02月02日 00:47:531675266473 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I knew it, oniichan wouldn't do that |
02月02日 00:48:021675266482 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: where's father? |
02月02日 00:48:111675266491 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I know without reading, fater IS the meat |
02月02日 00:48:271675266507 |
|
ぼくしーBoxi |
こんな味かぁ |
02月02日 00:48:371675266517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Mom: he went away |
02月02日 00:48:441675266524 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is already creepy |
02月02日 00:49:031675266543 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: father became the meat. they were too poor that don't know the taste of the meat |
02月02日 00:49:151675266555 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wow, let me do till 50 question |
02月02日 00:49:281675266568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: she's in danger, point out where's the clue |
02月02日 00:49:481675266588 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Situation: they are drunk, and alone in the aprtment |
02月02日 00:50:041675266604 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Woman: she went home, but I live alone |
02月02日 00:50:061675266606 |
|
ぼくしーBoxi |
おっと? |
02月02日 00:50:161675266616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is... the friend dead in the bath??/ |
02月02日 00:50:221675266622 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think she's in toilet .... |
02月02日 00:50:311675266631 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I think someone is in the bathroom |
02月02日 00:51:041675266664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Answer: the friend went home while she's asleep. if the friend went home, the door must be NOT locked. may be stalker? |
02月02日 00:51:171675266677 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN][EN] theere's too many cuties here.... stalker again? |
02月02日 00:51:281675266688 |
|
ぼくしーBoxi |
全部ストーカーのせいにすればいいのだ |
02月02日 00:51:421675266702 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: there's obvious weird thing happening, which is it? |
02月02日 00:52:081675266728 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh? someone in the elevator already? |
02月02日 00:52:141675266734 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]who pressed the elevator? |
02月02日 00:52:371675266757 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the button reacts when it's pressed. but no one pressed and reacted |
02月02日 00:52:411675266761 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I THINK I KNOW THIS |
02月02日 00:52:491675266769 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's a review question isn't it??? |
02月02日 00:53:131675266793 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: the man was left alone, he was ahead when entering the tunnel, point out the reason? |
02月02日 00:53:321675266812 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, no eyes? or megane (no glasses)? |
02月02日 00:53:451675266825 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] he lost eye? |
02月02日 00:53:541675266834 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]may be balus! |
02月02日 00:54:031675266843 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it's the ey |
02月02日 00:54:211675266861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]answer: the man ahead was saying "ME ga Nee" (lost the eyes) |
02月02日 00:54:261675266866 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that's mean |
02月02日 00:54:381675266878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] HUMBURGER STEAK??? it's obvious meat |
02月02日 00:54:491675266889 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: there's weird thing on the dining table |
02月02日 00:54:531675266893 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chiba-san!?!??!? |
02月02日 00:54:591675266899 |
|
ぼくしーBoxi |
千葉さんなのだ… |
02月02日 00:55:181675266918 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me check if she has Chiba in her neighbor.... there's one |
02月02日 00:55:471675266947 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: Chiba-san here means NOT "made in Chiba". it's Chiba-san(Mr/ms. Chiba) so they ate human meat |
02月02日 00:55:581675266958 |
|
ぼくしーBoxi |
人肉すきすぎない?w |
02月02日 00:56:181675266978 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: the best friend died after this, where can you know it's gonna happen? |
02月02日 00:56:421675267002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] last pannel" I pushed my friends back for support" |
02月02日 00:57:041675267024 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: he pushed he's best friends back. *push someone back means to support in jo |
02月02日 00:57:131675267033 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]question: what is she burrying? |
02月02日 00:57:411675267061 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Siste: Purin = (pudding or jigglypuff) |
02月02日 00:57:481675267068 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it was their pet? |
02月02日 00:57:561675267076 |
|
ぼくしーBoxi |
眠くなってきたのだ… |
02月02日 00:58:121675267092 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]but she's trying to burry right? it can't be pudding, may be animal? |
02月02日 00:58:321675267112 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, so SHE IS ABOUT TO BURRY |
02月02日 00:58:391675267119 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- brother- be careful-! |
02月02日 00:59:021675267142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: Sister burried the brother, because he ate the pudding. so she burried HIM WITH PUDDING |
02月02日 00:59:161675267156 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, I misread, I read Oneechan is the pudding, lol |
02月02日 00:59:251675267165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's burry oneechan |
02月02日 00:59:321675267172 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is weird? |
02月02日 00:59:581675267198 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Boy: there's a gossip man meat is used. also other boy: man meat is delicous than this |
02月02日 01:00:051675267205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why man meat again? |
02月02日 01:00:231675267223 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: the weird part here is the boy said " man meat is delicous than this" |
02月02日 01:00:351675267235 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: why the woman lost word? |
02月02日 01:00:461675267246 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think she can see ghost!!! |
02月02日 01:00:531675267253 |
|
ぼくしーBoxi |
すっぴんだったかー |
02月02日 01:01:011675267261 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she... cant be... |
02月02日 01:01:091675267269 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no one must be there right? |
02月02日 01:01:191675267279 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I got goosebump, who's taking this photo? |
02月02日 01:01:291675267289 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought it was selfie? |
02月02日 01:01:501675267310 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: it was supposed to be a selfie photo, but they were looking at the 3rd pov photo |
02月02日 01:02:011675267321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: point out why the friend was the bad guy |
02月02日 01:02:081675267328 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I can't get out from this music |
02月02日 01:02:111675267331 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 01:02:361675267356 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Boy: I got accident. Friend: next time I'll be at your hospital |
02月02日 01:02:461675267366 |
|
ぼくしーBoxi |
おみまいするぜ!!! |
02月02日 01:02:481675267368 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] netxt time what? |
02月02日 01:03:081675267388 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Answer: The friend knew the boy was in accident, so it's gonna be happening again |
02月02日 01:03:141675267394 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this'll be the last question |
02月02日 01:03:201675267400 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Question: what is weird? |
02月02日 01:03:281675267408 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It's the mirror, but ... hm? |
02月02日 01:03:341675267414 |
|
ぼくしーBoxi |
写り方よw |
02月02日 01:03:361675267416 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what??? |
02月02日 01:03:471675267427 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] he's looking at the mirror right? |
02月02日 01:04:041675267444 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the mirror is talking to him? |
02月02日 01:04:071675267447 |
|
ぼくしーBoxi |
鏡… |
02月02日 01:04:131675267453 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, why? |
02月02日 01:04:161675267456 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I dom't get it |
02月02日 01:04:281675267468 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there's everythin |
02月02日 01:04:321675267472 |
|
ぼくしーBoxi |
PON???? |
02月02日 01:04:351675267475 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] who are you? |
02月02日 01:04:371675267477 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no finger? |
02月02日 01:04:451675267485 |
|
ぼくしーBoxi |
鏡みるとどうなる? |
02月02日 01:04:531675267493 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "do same pose in front of mirror?" |
02月02日 01:04:581675267498 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is dumb |
02月02日 01:05:001675267500 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
02月02日 01:05:081675267508 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but i'ts reflecter right? |
02月02日 01:05:121675267512 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, this is hard |
02月02日 01:05:191675267519 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん???? |
02月02日 01:05:311675267531 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me check what's on mirror if I do the same pose |
02月02日 01:05:441675267544 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the arm is right right? |
02月02日 01:05:561675267556 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? is' left and right right??? |
02月02日 01:05:591675267559 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, this is hard |
02月02日 01:06:071675267567 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, is this mirror world? |
02月02日 01:06:131675267573 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I'm panik |
02月02日 01:06:211675267581 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, don't tell me I'm the victim here |
02月02日 01:06:311675267591 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but the 3rd pannel seems ...AH, IT'S IT |
02月02日 01:06:361675267596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, it paniked me |
02月02日 01:06:431675267603 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was doing the 1st pannel pose |
02月02日 01:06:461675267606 |
|
ぼくしーBoxi |
そっちwwwwwww |
02月02日 01:06:561675267616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, scary, I wasn't doing the 3rd pannel pose |
02月02日 01:07:031675267623 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]that was scary, that made me panik |
02月02日 01:07:201675267640 |
|
ぼくしーBoxi |
うそでしょw |
02月02日 01:07:301675267650 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]LAST QUESTION WAS THE HARDEST |
02月02日 01:08:041675267684 |
|
ぼくしーBoxi |
一番ホラーだったよW |
02月02日 01:08:091675267689 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how was it guys? |
02月02日 01:08:141675267694 |
|
ぼくしーBoxi |
最後が…w |
02月02日 01:08:231675267703 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I did too much of a reading |
02月02日 01:08:281675267708 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was highspec right? |
02月02日 01:08:421675267722 |
|
ぼくしーBoxi |
最後が一番こわかったよw |
02月02日 01:08:501675267730 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the mirror questions really tricked me |
02月02日 01:08:581675267738 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
02月02日 01:09:161675267756 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I knew about the mirror, but I was out of focus, I will be mad at that mirror |
02月02日 01:09:231675267763 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
02月02日 01:09:391675267779 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, there's a mirror in this streaming room, so I was doing the samepose to check it |
02月02日 01:10:361675267836 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there was too many carnivorous situation |
02月02日 01:10:451675267845 |
|
ぼくしーBoxi |
アマゾンズ始まったな |
02月02日 01:11:211675267881 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 01:11:331675267893 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんもお肉気をつけるんだよ(3月) |
02月02日 01:11:491675267909 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really dont know about this , but man meat is said to be not tasty right? |
02月02日 01:11:551675267915 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hey don't trick me |
02月02日 01:12:061675267926 |
|
ぼくしーBoxi |
雑食はまずいとよく言われる |
02月02日 01:12:241675267944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hm? so you guys think it was me know the taste of man meat? |
02月02日 01:12:571675267977 |
|
ぼくしーBoxi |
恐ろしいねぇ… |
02月02日 01:13:191675267999 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this is not good |
02月02日 01:13:381675268018 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, ok thanks! ah thanks! (was talking about carnivorous story) |
02月02日 01:13:411675268021 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん??? |
02月02日 01:13:571675268037 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure you gus gonna tell me to remember about the 3 law of robot |
02月02日 01:14:111675268051 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahah may be my human arm in the idol outfit.. |
02月02日 01:14:181675268058 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]trust my pure eyes |
02月02日 01:14:281675268068 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, I sound like.. |
02月02日 01:14:301675268070 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hahahahaha "you eat expired meat" |
02月02日 01:14:401675268080 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oh no, everything i do is reflecting me |
02月02日 01:14:471675268087 |
|
ぼくしーBoxi |
まさか、ね… |
02月02日 01:14:571675268097 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you guys are connecting all the lines now don't you...? |
02月02日 01:15:141675268114 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん、消費期限忘れないでね… |
02月02日 01:15:481675268148 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, no, I.... " the reason why you got teeth is because...." ah! |
02月02日 01:15:521675268152 |
|
ぼくしーBoxi |
あっ |
02月02日 01:15:581675268158 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] num num num |
02月02日 01:16:001675268160 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
02月02日 01:16:141675268174 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]" Roboco-san, why do you have teeth now?" "SO I CAN EAT YOU" |
02月02日 01:16:211675268181 |
|
ぼくしーBoxi |
|
02月02日 01:16:431675268203 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Whenever I open my mouth, you can see my dog teth right? isn't it cute? |
02月02日 01:16:461675268206 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
02月02日 01:17:011675268221 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Scary Roboco-san wehn you get the context, lol |
02月02日 01:17:051675268225 |
|
ぼくしーBoxi |
高性能! |
02月02日 01:17:171675268237 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, hey don't call me stupid! |
02月02日 01:17:331675268253 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "what I learned tonight was YOU ARE THE SCARIEST" |
02月02日 01:17:351675268255 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 01:17:531675268273 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, "what was the weird part in the stream" you say? |
02月02日 01:18:201675268300 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that vomit question was tricky, and the big boob girl , I couldn't take my eyes away |
02月02日 01:18:221675268302 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
02月02日 01:18:321675268312 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was wondering if that was boob or helmet |
02月02日 01:18:401675268320 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if you are wondering, check out the archive |
02月02日 01:18:441675268324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] thanks for watchin guys |
02月02日 01:18:491675268329 |
|
ぼくしーBoxi |
おつろぼでしたー! |
02月02日 01:18:571675268337 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I might have an update showcase stream |
02月02日 01:19:021675268342 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and wait for saturday, ok? |
02月02日 01:19:071675268347 |
|
ぼくしーBoxi |
おつろぼでしたー! |
02月02日 01:19:301675268370 |
|
ぼくしーBoxi |
|
02月02日 01:19:441675268384 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
02月02日 01:20:011675268401 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん聞こえててかわいいw |
02月02日 01:20:071675268407 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Cha-tan! |
02月02日 01:20:131675268413 |
|
ぼくしーBoxi |
|
02月02日 01:20:241675268424 |
|
ぼくしーBoxi |
いちゃいちゃしてるw |
02月02日 01:20:281675268428 |
|
ぼくしーBoxi |
|
02月02日 01:20:361675268436 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつおやろぼですーw |
02月02日 01:20:461675268446 |
|
ぼくしーBoxi |
G'night guys |
02月02日 01:21:281675268488 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつおやろぼですー!G'night guys |