トップ 
配信名:【意味が分かると怖いマンガ】PONでも察し能力は高いと思うんです!?(自称)【 #ロボ子生放送 /ホロライブ】
時間
icon 名前 チャット
02月01日 22:51:26 ぼくしーBoxi 充電中
02月01日 22:52:25 ぼくしーBoxi [EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed)
02月01日 22:55:27 ぼくしーBoxi It's kind a game you read and guess how the story goes, that is how i remember how this game series goes
02月01日 22:55:47 ぼくしーBoxi Yeah, it's like spot the weird part of the story
02月01日 23:00:19 ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
02月01日 23:00:21 ぼくしーBoxi [EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed)
02月01日 23:01:19 ロボ子さん matematemate
02月01日 23:01:27 ぼくしーBoxi はいなー
02月01日 23:01:34 ぼくしーBoxi [EN] waitwaitwait
02月01日 23:01:56 ぼくしーBoxi matuswaitsumademomatsuwa
02月01日 23:03:24 ぼくしーBoxi [EN] :Currently having issue, so please wait
02月01日 23:03:53 ぼくしーBoxi アプデか
02月01日 23:04:12 ぼくしーBoxi [EN] From twitter: Holo-app got an update and surprosed me, let's goooooo
02月01日 23:04:13 ぼくしーBoxi [EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed)
02月01日 23:04:24 ぼくしーBoxi
02月01日 23:05:21 ぼくしーBoxi
02月01日 23:05:51 ぼくしーBoxi [EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed)
02月01日 23:05:57 ぼくしーBoxi ここすき
02月01日 23:06:05 ぼくしーBoxi [EN]Title: 【Scary Manga When You Get The Context】Even I'm PON, I'm Not Clueless!? (Self-Proclaimed)
02月01日 23:06:15 ぼくしーBoxi はろーぼー!
02月01日 23:06:23 ぼくしーBoxi ミュートかな?
02月01日 23:06:32 ぼくしーBoxi おかえりw
02月01日 23:06:45 ぼくしーBoxi [EN]lol I forgot I've exchanged the interface
02月01日 23:06:48 ぼくしーBoxi かわいいw
02月01日 23:06:57 ぼくしーBoxi [EN] ok can you hear my voice?
02月01日 23:07:02 ぼくしーBoxi きこえてるー!
02月01日 23:07:13 ぼくしーBoxi [EN]did you guys know that it's february? I totally forgot I said that
02月01日 23:07:18 ぼくしーBoxi 知ってるよw[
02月01日 23:07:31 ぼくしーBoxi [EN]yes it was february!
02月01日 23:07:34 ぼくしーBoxi [EN]want chocolate?
02月01日 23:07:49 ぼくしーBoxi [EN] haven't make one in a while so I plan to do it
02月01日 23:07:51 ぼくしーBoxi やったー!
02月01日 23:07:58 ぼくしーBoxi [EN]I'm looking forward to Feb 13
02月01日 23:08:02 ぼくしーBoxi [EN] yeah, ok
02月01日 23:08:07 ぼくしーBoxi [EN] the reason why was I late
02月01日 23:08:09 ぼくしーBoxi !?
02月01日 23:08:22 ぼくしーBoxi [EN] seems like at Feb, I got another showcase
02月01日 23:08:27 ぼくしーBoxi 8日になったの?
02月01日 23:08:40 ぼくしーBoxi [EN] it really surprised me, you see, the body got... update
02月01日 23:08:42 ぼくしーBoxi !?
02月01日 23:08:50 ぼくしーBoxi [EN]wait, this ... I think I shouldn't update yet
02月01日 23:08:56 ぼくしーBoxi [EN]so I think I can show you guys something
02月01日 23:08:59 ぼくしーBoxi 証明写真w
02月01日 23:09:04 ぼくしーBoxi [EN]that really surprised me
02月01日 23:09:15 ぼくしーBoxi [EN]and checked my discord, I forgot to check
02月01日 23:09:22 ぼくしーBoxi [EN]so guys, look forward to the weekend
02月01日 23:09:38 ぼくしーBoxi [EN]and tonight, we're gonna play this game!
02月01日 23:09:46 ぼくしーBoxi [EN]eh, what's wrong with the chat?
02月01日 23:10:00 ぼくしーBoxi [EN] Game title: Scary Manga When You Get The Context
02月01日 23:10:08 ぼくしーBoxi コメ欄くんダイエットした?
02月01日 23:10:14 ぼくしーBoxi [EN]was the chat like this??
02月01日 23:10:20 ぼくしーBoxi 前より大きめかもw
02月01日 23:10:27 ぼくしーBoxi [EN] what was the size again?
02月01日 23:10:38 ぼくしーBoxi [EN] ok let me make it bigger? ah lol, it grew up
02月01日 23:10:43 ぼくしーBoxi コメ欄成長期
02月01日 23:10:48 ぼくしーBoxi [EN] how's this?
02月01日 23:10:55 ぼくしーBoxi [EN]wait, was it small?
02月01日 23:11:05 ぼくしーBoxi それでもいいわよw
02月01日 23:11:13 ぼくしーBoxi [EN]I'll make it bigger then lol
02月01日 23:11:15 ぼくしーBoxi [EN]then
02月01日 23:11:20 ぼくしーBoxi [EN] put my logo below
02月01日 23:11:42 ぼくしーBoxi [EN]Roboco hides the chat so let me put it like this
02月01日 23:11:48 ぼくしーBoxi [EN]how's this?
02月01日 23:12:01 ぼくしーBoxi たすかるw
02月01日 23:12:11 ぼくしーBoxi [EN]the BGM I'm playing is cute but say good bye to it
02月01日 23:12:13 ぼくしーBoxi
02月01日 23:12:20 ぼくしーBoxi [EN]now here comes the actual bgm
02月01日 23:12:32 ぼくしーBoxi [EN] isn't it starting all of a sudden?
02月01日 23:12:47 ぼくしーBoxi [EN] I'm using a pick background but let's switch to the darkness
02月01日 23:12:58 ぼくしーBoxi [EN] I have a talent of screaming so I'm looking for it
02月01日 23:13:06 ぼくしーBoxi 案件ください!
02月01日 23:13:09 ぼくしーBoxi [EN]ok ok let's do it
02月01日 23:13:21 ぼくしーBoxi [EN] "scary manga when you get the context"
02月01日 23:13:28 ぼくしーBoxi [EN] do you guys have talent of reading manga?
02月01日 23:13:33 ぼくしーBoxi [EN]wai,t the sound is too lound
02月01日 23:13:41 ぼくしーBoxi [EN] ah- I know I played this kind of app!
02月01日 23:13:44 ぼくしーBoxi [EN] I know this!
02月01日 23:13:54 ぼくしーBoxi [EN] I'll use my talent reading it
02月01日 23:14:20 ぼくしーBoxi [EN] "question* when was the moment the girl was in danger?
02月01日 23:14:41 ぼくしーBoxi [EN] TLDR: The comic says that the culprit was caught
02月01日 23:14:46 ぼくしーBoxi [EN]eh, not this??? really?
02月01日 23:14:56 ぼくしーBoxi [EN]eh, this is .. .wait, what's press R??
02月01日 23:15:06 ぼくしーBoxi [EN]how do you choose it?
02月01日 23:15:13 ぼくしーBoxi [EN]isn't the face of the two same?
02月01日 23:15:22 ぼくしーBoxi これは高性能
02月01日 23:15:36 ぼくしーBoxi [EN]this must be it, he's the one who came to the place, so he was the culprot
02月01日 23:15:42 ぼくしーBoxi [EN]ah- so this is how the game goes?
02月01日 23:15:53 ぼくしーBoxi [EN] TLDR: the culprit was acting as a police
02月01日 23:16:14 ぼくしーBoxi [EN]eh, how did he have the police uniform? did he kill?
02月01日 23:16:17 ぼくしーBoxi ドンキじゃない?
02月01日 23:16:26 ぼくしーBoxi [EN]chat: probably a cosplay
02月01日 23:16:34 ぼくしーBoxi [EN]ahahaha ok, let me dream about it
02月01日 23:16:49 ぼくしーBoxi [EN] *question* who survived?
02月01日 23:16:55 ぼくしーBoxi [EN]eh... you.... eh?
02月01日 23:16:58 ぼくしーBoxi [EN]is there a mislead?
02月01日 23:17:16 ぼくしーBoxi [EN]but this woman has the flower... eh?
02月01日 23:17:20 ぼくしーBoxi [EN]eh????
02月01日 23:17:26 ぼくしーBoxi [EN] she's holding the flower right?
02月01日 23:17:32 ぼくしーBoxi [EN]so... .wait, is the man survivor?
02月01日 23:17:39 ぼくしーBoxi [EN]who'd say sorry about the accident?
02月01日 23:17:49 ぼくしーBoxi [EN]eh!? not the man!?
02月01日 23:17:58 ぼくしーBoxi [EN]it was simple question!?
02月01日 23:18:02 ぼくしーBoxi [EN] I'm sorry survivor
02月01日 23:18:21 ぼくしーBoxi 深読みしすぎw
02月01日 23:18:27 ぼくしーBoxi [EN] I thought the man was ghost!
02月01日 23:18:46 ぼくしーBoxi [EN]eh, so who's the survivor!?
02月01日 23:18:56 ぼくしーBoxi [EN] yabe, I thought the question was about "death"
02月01日 23:19:02 ぼくしーBoxi [EN]lol, I wasn't paying attention!
02月01日 23:19:19 ぼくしーBoxi [EN]answer: the girl said "Im sorry to survive"
02月01日 23:19:33 ぼくしーBoxi [EN]THEN MAN, WHY ARE YOU STILL HERE!? GO TO LIFE AFTER!!
02月01日 23:19:49 ぼくしーBoxi [EN] I was right, but I can't read the japanese, so I was wrong about the context, it's my bad
02月01日 23:20:10 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is the reason the building became cheaper?
02月01日 23:20:31 ぼくしーBoxi [EN] *previous question, the girl was survivor, because she was appologizing
02月01日 23:20:45 ぼくしーBoxi [EN] Eh, I know they brought the corps, isn't it?
02月01日 23:20:56 ぼくしーBoxi [EN] I bet this corp was from out of the office!
02月01日 23:21:15 ぼくしーBoxi [EN] then they brought this corp to the new house, so the price got cheaper, am I right?
02月01日 23:21:22 ぼくしーBoxi [EN] yeah, why?? I got it right
02月01日 23:21:48 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the couple brought the corps to the house, then they told the real estiate that there was an accident in the building
02月01日 23:21:55 ぼくしーBoxi [EN] I think they will be cursed
02月01日 23:22:02 ぼくしーBoxi 高性能センサー恐ろしい
02月01日 23:22:07 ぼくしーBoxi [EN] I am highspec, I get this
02月01日 23:22:27 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is the good part when the electricity went down?
02月01日 23:22:35 ぼくしーBoxi [EN] I know the man is sus, but...
02月01日 23:22:50 ぼくしーBoxi [EN] let me point that out...
02月01日 23:22:58 ぼくしーBoxi [EN]wait, how can I zoom to the right side?
02月01日 23:23:03 ぼくしーBoxi [EN]isn't it a veranda?
02月01日 23:23:11 ぼくしーBoxi スクロールバーない?
02月01日 23:23:17 ぼくしーBoxi [EN]eh... isn't this 2nd floor?
02月01日 23:23:25 ぼくしーBoxi 下にスクロールバーあるよ
02月01日 23:23:37 ぼくしーBoxi [EN]ah, can't move the scene, why?
02月01日 23:23:45 ぼくしーBoxi [EN] but the man was gone.. why?
02月01日 23:23:56 ぼくしーBoxi [EN] I really can't move the scroll bar
02月01日 23:23:59 ぼくしーBoxi [EN]eh.....
02月01日 23:24:07 ぼくしーBoxi [EN] is this vernada? I don't get it
02月01日 23:24:21 ぼくしーBoxi [EN]eh, I'm sure that shadow at outdoor is the sus
02月01日 23:24:34 ぼくしーBoxi [EN] I know he's the reason but...
02月01日 23:24:49 ぼくしーBoxi [EN] so.... the black out helped her hide?
02月01日 23:25:17 ぼくしーBoxi [EN]Answer: The shadow outside was her stalker, so the black out helped her hide, but the woman don't know there's a stalker
02月01日 23:25:24 ぼくしーBoxi ストーカーが助かった話しかw
02月01日 23:25:30 ぼくしーBoxi [EN]ah, isn't this scary?????
02月01日 23:25:38 ぼくしーBoxi [EN] the case is not solved, what the heck!
02月01日 23:25:42 ぼくしーBoxi [EN] no one is saved
02月01日 23:25:54 ぼくしーBoxi [EN]ah- so maybe the stalker might've got selfie? lol
02月01日 23:26:06 ぼくしーBoxi [EN]uwa, this'd be scary, ahahah
02月01日 23:26:17 ぼくしーBoxi [EN]Question: Why she wasn't happy for the present
02月01日 23:26:20 ぼくしーBoxi うーわ…
02月01日 23:26:26 ぼくしーBoxi [EN] she's injured, this is so bad
02月01日 23:26:34 ぼくしーBoxi [EN] If I were the girl, I'd be mad
02月01日 23:26:41 ぼくしーBoxi [EN] Is she being bullied?
02月01日 23:27:06 ぼくしーBoxi [EN] Answer: The girl had a bad leg since she was born, but the presents were all related to "use the leg" activities
02月01日 23:27:09 ぼくしーBoxi ひどすぎる
02月01日 23:27:23 ぼくしーBoxi [EN] Question: why the woman was pissed?
02月01日 23:27:49 ぼくしーBoxi 投げキッスたすかる
02月01日 23:27:54 ぼくしーBoxi [EN] Ah- I knew it
02月01日 23:28:02 ぼくしーBoxi [EN] So this woman wanted to happen to the car
02月01日 23:28:11 ぼくしーBoxi [EN] The man was ... ahahah I did kiss, lol
02月01日 23:28:26 ぼくしーBoxi [EN] Context: the man was reporting that there were bandit at her car
02月01日 23:28:37 ぼくしーBoxi [EN] Is this happened by accident?
02月01日 23:29:13 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the woman wanted to dispose her baby, so she left the baby in the car, but there was a car burgler, then he saved the baby
02月01日 23:29:26 ぼくしーBoxi [EN]Whaaaa the car bandit was the hero in the end!
02月01日 23:29:31 ぼくしーBoxi [EN]what a woman, this is bad
02月01日 23:29:36 ぼくしーBoxi [EN]ah- this might have happened
02月01日 23:29:44 ぼくしーBoxi [EN] was it really a car bandit?
02月01日 23:29:48 ぼくしーBoxi [EN]what a creepy woman..
02月01日 23:29:58 ぼくしーBoxi [EN] Question: what did she drink?
02月01日 23:30:18 ぼくしーBoxi [EN] 1 month later: girl saying please give pills
02月01日 23:30:22 ぼくしーBoxi [EN]wait, that sounded lewd
02月01日 23:30:25 ぼくしーBoxi [EN]wait, this is really lewd
02月01日 23:30:27 ぼくしーBoxi
02月01日 23:30:32 ぼくしーBoxi [EN]are they doing SM???
02月01日 23:30:36 ぼくしーBoxi 余計な言い方だよw
02月01日 23:30:43 ぼくしーBoxi [EN] I think this man is being captured
02月01日 23:30:54 ぼくしーBoxi [EN]wait, did the woman gave the man a horny pill?
02月01日 23:31:00 ぼくしーBoxi [EN]wait, is it my pink idea?
02月01日 23:31:03 ぼくしーBoxi 言い方w
02月01日 23:31:13 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure the girl is "seducing" him
02月01日 23:31:15 ぼくしーBoxi [EN]is it me??
02月01日 23:31:19 ぼくしーBoxi ロボ子さんさぁw
02月01日 23:31:30 ぼくしーBoxi [EN] What did she drink? I think she loves pewk
02月01日 23:31:41 ぼくしーBoxi ちゅ、多様性。聞きすぎじゃない?w
02月01日 23:31:49 ぼくしーBoxi [EN] Eh, I think the vomit was the pill
02月01日 23:31:52 ぼくしーBoxi [EN]lol, wrong answer
02月01日 23:31:58 ぼくしーBoxi ハードすぎない?w
02月01日 23:32:09 ぼくしーBoxi [EN]lol, what is the "medicine" she's talkking?
02月01日 23:32:12 ぼくしーBoxi [EN] I think this is vomit
02月01日 23:32:19 ぼくしーBoxi [EN]eh, what???? then what's that plastic?
02月01日 23:32:23 ぼくしーBoxi [EN] ah----
02月01日 23:32:36 ぼくしーBoxi [EN] is she talking about her man is the "medicine" or
02月01日 23:32:44 ぼくしーBoxi [EN]... this man wants to quit drug?
02月01日 23:32:59 ぼくしーBoxi [EN] then the girl was already an addict?
02月01日 23:33:02 ぼくしーBoxi [EN]so this is it?
02月01日 23:33:31 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the man was the addict, then the man did try to stop the addiction, so the woman took it without knowing it
02月01日 23:33:34 ぼくしーBoxi なんでやw
02月01日 23:33:39 ぼくしーBoxi [EN]it wasn't lewd
02月01日 23:33:46 ぼくしーBoxi [EN] I thought it was a new "fetish"
02月01日 23:33:50 ぼくしーBoxi [EN] I'll take a medicine
02月01日 23:33:53 ぼくしーBoxi ロボ子さん?w
02月01日 23:34:02 ぼくしーBoxi [EN]lol, my mouth is being controlled by the story
02月01日 23:34:08 ぼくしーBoxi [EN] this is a regular medicine
02月01日 23:34:17 ぼくしーBoxi 海外にき「ロボ子さんの妄想ひどいw」
02月01日 23:34:31 ぼくしーBoxi [EN] Question: why was there empty seat all of a sudden?
02月01日 23:34:54 ぼくしーBoxi [EN] Context: girl is calling to her friend and said: " your boyfriend cheated again"
02月01日 23:34:58 ぼくしーBoxi 知り合いだったんでしょw
02月01日 23:35:12 ぼくしーBoxi [EN] ah- so this happened because they all cheated?
02月01日 23:35:20 ぼくしーBoxi [EN]can this really happen?
02月01日 23:35:39 ぼくしーBoxi [EN] Answer: The gir;'s phone call was a lie. but the all man reacted
02月01日 23:35:43 ぼくしーBoxi [EN] ah. this is scary
02月01日 23:35:46 ぼくしーBoxi なんでよw
02月01日 23:35:58 ぼくしーBoxi [EN] Question: why did their grade became better?
02月01日 23:36:19 ぼくしーBoxi [EN] The box in the 4th panel says "pill"
02月01日 23:36:24 ぼくしーBoxi [EN]EH, THIS IS REALLY LEWD
02月01日 23:36:28 ぼくしーBoxi えっちじゃん
02月01日 23:36:35 ぼくしーBoxi [EN] ah- Roboco got it
02月01日 23:36:40 ぼくしーBoxi [EN]but which should I choose?
02月01日 23:36:50 ぼくしーBoxi [EN]I'm sure something "happened" with teacher
02月01日 23:37:01 ぼくしーBoxi [EN] Answer: They had "relationship" with the teacher
02月01日 23:37:12 ぼくしーBoxi ひえっ
02月01日 23:37:19 ぼくしーBoxi [EN]this is really scary. what a lewd story
02月01日 23:37:22 ぼくしーBoxi [EN] this can be real
02月01日 23:37:31 ぼくしーBoxi [EN]Question: why is the man suffering?
02月01日 23:37:59 ぼくしーBoxi [EN] I think this spot is suicidal spot so they gave the way to each other, and survived
02月01日 23:38:05 ぼくしーBoxi 石頭すぎる…
02月01日 23:38:16 ぼくしーBoxi [EN] may be the first guy became the safe one
02月01日 23:38:20 ぼくしーBoxi [EN]eh, not this?
02月01日 23:38:30 ぼくしーBoxi [EN]wait, I htink i'ts wrong
02月01日 23:38:36 ぼくしーBoxi [ENeh, why??
02月01日 23:38:41 ぼくしーBoxi [EN] eh...
02月01日 23:38:52 ぼくしーBoxi [EN]he said" you can go haed"
02月01日 23:38:55 ぼくしーBoxi [EN]ah- that's why
02月01日 23:39:24 ぼくしーBoxi [EN]Answer: the spot is a famous suicidal spot, the man survived because there were the corps in first place, so he jumped on it and survived
02月01日 23:39:38 ぼくしーBoxi [EN] ah, I think he got scared, please survive guys, it's good to survive
02月01日 23:39:47 ぼくしーBoxi [EN] Question: the reason why accident happened?
02月01日 23:40:02 ぼくしーBoxi [EN]eh///
02月01日 23:40:05 ぼくしーBoxi あっ
02月01日 23:40:17 ぼくしーBoxi [EN]ah-! I got it, it's blind!
02月01日 23:40:28 ぼくしーBoxi [EN] then, I think misunderstood the sound
02月01日 23:40:32 ぼくしーBoxi [EN]SO IT'S YOUR FAULT
02月01日 23:40:35 ぼくしーBoxi [EN] this is bad...
02月01日 23:40:39 ぼくしーBoxi [EN] uwa...
02月01日 23:40:46 ぼくしーBoxi [EN] I can't go alone if I'm blind
02月01日 23:41:10 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the old man is blind, he decides the situation through sound, so he had mistake the sound to the "go" sign
02月01日 23:41:28 ぼくしーBoxi [EN]eh- I think this could happen in real life
02月01日 23:41:43 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure the girl don't get it
02月01日 23:41:52 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is wrong with the video?
02月01日 23:41:57 ぼくしーBoxi あ…
02月01日 23:42:10 ぼくしーBoxi [EN] last pannel: stream ended when no one moving
02月01日 23:42:20 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure no it's a bye bye
02月01日 23:42:26 ぼくしーBoxi [EN]wait, who stopped the video??
02月01日 23:42:35 ぼくしーBoxi 管理人じゃない?
02月01日 23:42:39 ぼくしーBoxi [EN]eh,
02月01日 23:42:47 ぼくしーBoxi [EN]so is this the boyfriend killed it???
02月01日 23:42:52 ぼくしーBoxi [EN] this is creepy....
02月01日 23:42:59 ぼくしーBoxi [EN] her boy friend sent this right?
02月01日 23:43:33 ぼくしーBoxi [EN]Answer: the clip was sent from the boyfriend, and the man in the clip was "himself"
02月01日 23:44:01 ぼくしーBoxi [EN] Answer: but you can't stop the video alone if you hung yourself. who did took the video?
02月01日 23:44:07 ぼくしーBoxi [EN] I wonder who's the mastermind
02月01日 23:44:20 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is wrong with the manga?
02月01日 23:44:23 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure it's ecchi!
02月01日 23:44:38 ぼくしーBoxi [EN] what is wrong with this place? I'm sure the sound
02月01日 23:44:48 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure someone entered the room
02月01日 23:45:10 ぼくしーBoxi [EN]eh, why DID SHE TURN ON THE LIGHT?? weren't you alone who turned on the light before taking bath?
02月01日 23:45:32 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the girl was scared before taking bath because she was scared of something, so she turned on all lights
02月01日 23:45:44 ぼくしーBoxi [EN] Answer: but when she get out of bath, it was dark, why?
02月01日 23:45:56 ぼくしーBoxi [EN] Question: Why the boy didn't go to the old man's house?
02月01日 23:46:06 ぼくしーBoxi おじいちゃん…
02月01日 23:46:22 ぼくしーBoxi [EN] What is the sound in the 2nd pannel?
02月01日 23:46:31 ぼくしーBoxi [EN] so... was the old man calling???
02月01日 23:46:45 ぼくしーBoxi まかせろじゃないんよ…
02月01日 23:46:54 ぼくしーBoxi [EN] the old man was gone... so..
02月01日 23:46:58 ぼくしーBoxi [EN]eh? what?
02月01日 23:47:06 ぼくしーBoxi [EN] May be the life system?
02月01日 23:47:18 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the sound was from pace maker
02月01日 23:47:30 ぼくしーBoxi [EN]What is pace maker? is that the one you put in the heart?
02月01日 23:47:40 ぼくしーBoxi ひえっ
02月01日 23:47:47 ぼくしーBoxi [EN] I think I don't know what is pace maker
02月01日 23:47:51 ぼくしーBoxi [EN]ah, so ...
02月01日 23:48:10 ぼくしーBoxi こいつやばい
02月01日 23:48:15 ぼくしーBoxi [EN]eh, big bro is scary...
02月01日 23:48:28 ぼくしーBoxi [EN] Question Which pannel shows her "truth"
02月01日 23:48:37 ぼくしーBoxi [EN]eh, what?
02月01日 23:48:43 ぼくしーBoxi
02月01日 23:48:56 ぼくしーBoxi [EN] but she was asking to use the toilet right?
02月01日 23:49:03 ぼくしーBoxi [EN]WHY WAS THE TOILET ABOVE?
02月01日 23:49:10 ぼくしーBoxi [EN] chat" if you're man, you get it"
02月01日 23:49:26 ぼくしーBoxi [EN]wait, she loves poo?
02月01日 23:49:30 ぼくしーBoxi いいかたw
02月01日 23:49:37 ぼくしーBoxi まず彼女なのか?w
02月01日 23:49:42 ぼくしーBoxi [EN]wait you guys sure?
02月01日 23:49:47 ぼくしーBoxi [EN]ah, SO YOU'RE NOT WOMAN!?
02月01日 23:49:52 ぼくしーBoxi [EN] eh, why?/
02月01日 23:50:05 ぼくしーBoxi [EN] I don't get why the man said " you forgot nothing"
02月01日 23:50:11 ぼくしーBoxi [EN] eh??
02月01日 23:50:16 ぼくしーBoxi [EN] ah
02月01日 23:50:50 ぼくしーBoxi [EN]answer: 2nd pannel. remember the toilet's seat was not like that in the end, so it means "she" is not "she"
02月01日 23:50:59 ぼくしーBoxi [EN] so that means they haven't "DONE"yet
02月01日 23:51:02 ぼくしーBoxi いいかたw
02月01日 23:51:10 ぼくしーBoxi [EN] I wonder when he'll know about the fact
02月01日 23:51:24 ぼくしーBoxi [EN] I think he might accept it, he's beautiful
02月01日 23:51:38 ぼくしーBoxi [EN] Question: who's not having fun?
02月01日 23:51:50 ぼくしーBoxi 犯人w
02月01日 23:52:03 ぼくしーBoxi [EN] lol, who's the lat one?
02月01日 23:52:06 ぼくしーBoxi [EN]eh wait
02月01日 23:52:22 ぼくしーBoxi [EN] there's dog, sun flower, woman, wait... who's the one in the chat?
02月01日 23:52:30 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure one is not having fun
02月01日 23:52:35 ぼくしーBoxi 誘われなかったんだろう
02月01日 23:52:45 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure this one is not having fun
02月01日 23:52:48 ぼくしーBoxi [EN]lol not him1?
02月01日 23:52:57 ぼくしーBoxi 病院か
02月01日 23:53:05 ぼくしーBoxi [EN] eh... not having beer?
02月01日 23:53:11 ぼくしーBoxi [EN] wait isn't she?
02月01日 23:53:20 ぼくしーBoxi [EN] oi, wait, are you the one not having fun?
02月01日 23:53:38 ぼくしーBoxi [EN]ah, so that black one is not here
02月01日 23:54:00 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the 4 of them are having an online party. but the girl D didn't join the party
02月01日 23:54:15 ぼくしーBoxi [EN]Answer: then who's the one not in the pannel?
02月01日 23:54:39 ぼくしーBoxi [EN]Question: which pannel show's father's goal?
02月01日 23:54:47 ぼくしーBoxi [EN] Boy can't swim
02月01日 23:54:52 ぼくしーBoxi うーわ
02月01日 23:55:02 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure, this is to swim... eh?
02月01日 23:55:16 ぼくしーBoxi [EN] but why the father forgot to buy the ticket for the son?
02月01日 23:55:33 ぼくしーBoxi [EN] don't this boat look like a ship for fishing?
02月01日 23:55:37 ぼくしーBoxi [EN]ah- so.....
02月01日 23:55:52 ぼくしーBoxi [EN] He wanted the boy is "not with him"
02月01日 23:55:59 ぼくしーBoxi [EN] he wanted to throw away the child
02月01日 23:56:16 ぼくしーBoxi [EN] I think the boy was awesome
02月01日 23:56:30 ぼくしーBoxi [EN] Answer: father didn't want the boy to learn to swim, he wanted him away
02月01日 23:56:45 ぼくしーBoxi [EN] Answer: but the boy survived, it was probably out of plan
02月01日 23:56:52 ぼくしーBoxi 少年強い
02月01日 23:57:10 ぼくしーBoxi [EN] I think the father might be proud, or found a new talent from the kid
02月01日 23:57:18 ぼくしーBoxi [EN]lol, there's 100 + quesition?
02月01日 23:57:29 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is weird part in this panel?
02月01日 23:57:48 ぼくしーBoxi [EN] He said " I hold a head" I'm sure he literally did
02月01日 23:58:06 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the man is not a travel lover, he did had a "head"
02月01日 23:58:22 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the man was traveling to throw away the body parts
02月01日 23:58:35 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is weird about the pannel
02月01日 23:58:50 ぼくしーBoxi [EN] why did 6, 7 and 12 th floor pressed?
02月01日 23:59:07 ぼくしーBoxi [EN] I have more knowledge about the elevator now
02月01日 23:59:11 ぼくしーBoxi [EN] it won't show like this
02月01日 23:59:23 ぼくしーBoxi [EN]may be she pressed it?
02月01日 23:59:38 ぼくしーBoxi [EN] I think the weird part is ... I think there's someone other in the elevator
02月01日 23:59:52 ぼくしーBoxi [EN]6th floor///
02月02日 00:00:02 ぼくしーBoxi [EN]why did she press 12th floor again?
02月02日 00:00:19 ぼくしーBoxi [EN]ahahahahahahaha
02月02日 00:00:28 ぼくしーBoxi [EN]I noticed the weird part
02月02日 00:00:32 ぼくしーBoxi [EN]why wrong? ahahahah
02月02日 00:00:42 ぼくしーBoxi [EN] this number of the button is wrong, why?
02月02日 00:01:01 ぼくしーBoxi [EN] I think it should be 10 floors, how come there's 12th floor?
02月02日 00:01:27 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the button will shine when only pressed. so there might be other person on the elevator
02月02日 00:01:39 ぼくしーBoxi [EN] wait, why'd she did that weird thing? I think she's drunk
02月02日 00:01:47 ぼくしーBoxi [EN]or may be her bag pressed the button, lol
02月02日 00:01:57 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is the misunderstanding here?
02月02日 00:02:14 ぼくしーBoxi [EN] eh, what? there's a sea food in this yakisoba?
02月02日 00:02:32 ぼくしーBoxi [EN] Shopper " you have misunderstood that"
02月02日 00:02:42 ぼくしーBoxi [EN] He said, the shrimp is juicy and meaty???? what???
02月02日 00:02:49 ぼくしーBoxi ごかいだなw
02月02日 00:02:54 ぼくしーBoxi [EN] So it's not shrimp???
02月02日 00:03:10 ぼくしーBoxi [EN] so those who expeirienced fishing gets it?
02月02日 00:03:23 ぼくしーBoxi [EN]So it's not shrimp he ate right?
02月02日 00:03:29 ぼくしーBoxi [EN] ah, so Gokai is a fish?
02月02日 00:03:31 ぼくしーBoxi [EN] eh?
02月02日 00:03:40 ぼくしーBoxi [EN] Chat: search for ゴカイ
02月02日 00:03:57 ぼくしーBoxi [EN] Answer: Gokai is a thing you use "to fish"
02月02日 00:04:05 ぼくしーBoxi このおじさんやばいw
02月02日 00:04:11 ぼくしーBoxi [EN] eh, he, I wanted to read it more!!!
02月02日 00:04:21 ぼくしーBoxi [EN] ah--! I was searching what is Gokai, I wanted to know more!!
02月02日 00:04:25 ぼくしーBoxi あーあーw
02月02日 00:04:37 ぼくしーBoxi [EN]why is it meaty? let me search it
02月02日 00:04:47 ぼくしーBoxi [EN] *checked what is Gokai
02月02日 00:04:52 ぼくしーBoxi [EN]Ah- it's like... WOW
02月02日 00:04:57 ぼくしーBoxi [EN] I think Nene loves it
02月02日 00:05:02 ぼくしーBoxi [EN] ah-- it's too many of them
02月02日 00:05:09 ぼくしーBoxi [EN] I'm ok with this, I'm sure Nene loves it
02月02日 00:05:20 ぼくしーBoxi 寄生虫みてた時期あるから大丈夫だろうねw
02月02日 00:05:37 ぼくしーBoxi [EN] but you see, I don't get what kind of thing is Gokai, but it is cool, I'm sure Nene will love it
02月02日 00:05:46 ぼくしーBoxi [EN] but I hate seeing it in the box, it's creepy
02月02日 00:05:51 ぼくしーBoxi [EN] lol guys don't check the screen
02月02日 00:05:57 ぼくしーBoxi [EN]here, isn't it cool?
02月02日 00:06:05 ぼくしーBoxi ねねち好きそう
02月02日 00:06:13 ぼくしーBoxi [EN] Isn't it cool? don't you boys love it?
02月02日 00:06:17 ぼくしーBoxi [EN] Chat" you're scary"
02月02日 00:06:24 ぼくしーBoxi [EN] I think if you light it up it looks cool
02月02日 00:06:42 ぼくしーBoxi [EN] but I think it's cool lol I searhced and there's 3m of it
02月02日 00:06:50 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is werid about this part
02月02日 00:06:54 ぼくしーBoxi [EN]ah, you guys can come back
02月02日 00:06:58 ぼくしーBoxi [EN] lol that man ate that
02月02日 00:07:14 ぼくしーBoxi [EN] TLDR: girl loves playing shiny puzzle
02月02日 00:07:24 ぼくしーBoxi [EN] hmmm she's not living alone right?
02月02日 00:07:28 ぼくしーBoxi [EN] is it really 10 min?
02月02日 00:07:34 ぼくしーBoxi [EN]why the puzzzle still shining?
02月02日 00:08:04 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the context says it only bright only 10 min after when exposed in a bright place. she came back from work, why is it shining?
02月02日 00:08:08 ぼくしーBoxi [EN] ah, I don't want that
02月02日 00:08:13 ぼくしーBoxi いっといれー
02月02日 00:08:17 ぼくしーBoxi [EN]Guys, let me go to toilet
02月02日 00:08:23 ぼくしーBoxi [EN]Here's my face to night
02月02日 00:09:46 ぼくしーBoxi おかえり
02月02日 00:10:02 ぼくしーBoxi [EN] lol the pet in the pannel said "bye"
02月02日 00:10:12 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is weird in this comic
02月02日 00:10:43 ぼくしーBoxi [EN] TLDR: the bird only learns to copy what man says
02月02日 00:10:54 ぼくしーBoxi [EN] I think you're not bird.... why can you say itterashai?
02月02日 00:10:54 里人B 転生したら九官鳥だった…
02月02日 00:11:01 ぼくしーBoxi [EN] I think there's a drama about this at the moment
02月02日 00:11:20 ぼくしーBoxi [EN] wanna reincarnate too guys? I think there's a drama about that
02月02日 00:11:31 ぼくしーBoxi [EN] the massage shopper told me that's the good drama
02月02日 00:11:45 ぼくしーBoxi [EN] it's like a Isekai;d drama
02月02日 00:12:04 ぼくしーBoxi [EN] that drama can choose what will you reincarnate
02月02日 00:12:14 ぼくしーBoxi [EN] I haven't watch it yet, so I wanna know that series
02月02日 00:12:21 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure this bird is weird
02月02日 00:12:36 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the bird spoke the word her owner didn't thought it
02月02日 00:12:53 ぼくしーBoxi [EN] Answer: who thought that bird? may be a stalker? who knows
02月02日 00:12:58 ぼくしーBoxi [EN] who thought it?
02月02日 00:13:02 ぼくしーBoxi [EN]Chat: may be her mother
02月02日 00:13:17 ぼくしーBoxi [EN] question: the boyfriend is in danger, where can you know it?
02月02日 00:13:34 ぼくしーBoxi [EN] TLDR: my ex was really kind, then became cold in a moment
02月02日 00:13:40 ぼくしーBoxi 冷たくなった…
02月02日 00:13:55 ぼくしーBoxi [EN] So, that means the boy friend is being treatened?
02月02日 00:14:08 ぼくしーBoxi [EN] ah, lol you see, this cold,... isn't it litereally?
02月02日 00:14:19 ぼくしーBoxi [EN]eh...
02月02日 00:14:25 ぼくしーBoxi [EN] they were all kind, right?
02月02日 00:14:36 ぼくしーBoxi [EN] The question says "the boyfriend is in danger" right?
02月02日 00:14:44 ぼくしーBoxi [EN] Is she thinking... ah, no
02月02日 00:15:05 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the boyfriends literally turn "cold" she's been killing her boyfriends
02月02日 00:15:13 ぼくしーBoxi [EN] I think this game loves "literally"
02月02日 00:15:37 ぼくしーBoxi [EN] Question: boyfriend died, where is the reason
02月02日 00:15:45 ぼくしーBoxi [EN] *impersonationg accident
02月02日 00:15:52 ぼくしーBoxi [EN] I think I saw the future
02月02日 00:15:57 ぼくしーBoxi 米津った??
02月02日 00:16:02 ぼくしーBoxi [EN] I think I'm good at this
02月02日 00:16:11 ぼくしーBoxi [EN] I will "crush" them all, not in between
02月02日 00:16:21 ぼくしーBoxi EURO TRUCKするかーw
02月02日 00:16:31 ぼくしーBoxi [EN] eh-? wrong?
02月02日 00:16:43 ぼくしーBoxi [EN]ah, the reason
02月02日 00:16:49 ぼくしーBoxi [EN] ok it ... wait not cheating??
02月02日 00:16:58 ぼくしーBoxi [EN] the boyfriend died right?
02月02日 00:17:02 ぼくしーBoxi [EN]wait, japanese is hard
02月02日 00:17:11 ぼくしーBoxi [EN] ah, so she went seeing them
02月02日 00:17:18 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the girl was DRIVING
02月02日 00:17:22 ぼくしーBoxi 米津ったわね
02月02日 00:17:34 ぼくしーBoxi [EN] lol, this is hard, this Japanese quesiont is hard
02月02日 00:17:54 ぼくしーBoxi [EN] Question: something is weird with the parentsm why?
02月02日 00:18:10 ぼくしーBoxi [EN] child: papa is seems sad
02月02日 00:18:15 ぼくしーBoxi [EN] I know they cant's "see you"
02月02日 00:18:36 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the speaker girl "can't be seen" so that means she's dead. so the parents were sad
02月02日 00:18:48 ぼくしーBoxi [EN] ah, this is sad, but I think it can happen
02月02日 00:18:59 ぼくしーBoxi [EN] Question: where is the man peeping the woman?
02月02日 00:19:06 ぼくしーBoxi [EN] it's obvious
02月02日 00:19:35 ぼくしーBoxi [EN] Man: I hid the hole
02月02日 00:19:38 ぼくしーBoxi 穴…
02月02日 00:19:51 ぼくしーBoxi [EN] now I wanna watch MAgia records, Rena reminded me of that
02月02日 00:19:56 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure he's hiding the hole
02月02日 00:20:06 ぼくしーBoxi [EN] and it can be not just a hole. lol
02月02日 00:20:11 ぼくしーBoxi [EN] this is the poster right?
02月02日 00:20:24 ぼくしーBoxi [EN] answer: the man was living in a corner, and there was a holoe
02月02日 00:20:39 ぼくしーBoxi [EN]now I wonder what kind of hole was it?
02月02日 00:20:47 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is the weird part?
02月02日 00:20:55 ぼくしーBoxi [EN] yeah, school at night was sary
02月02日 00:20:56 ぼくしーBoxi
02月02日 00:21:23 ぼくしーBoxi [EN] I used to sneak into the school at night, you know what scaries part sneaking in? the gurad
02月02日 00:21:42 ぼくしーBoxi [EN] me and my friend sneaked into school and we were caught by the guard, that was scary
02月02日 00:21:56 ぼくしーBoxi [EN]ah- those kid in the comic sneaked in, lol
02月02日 00:21:59 ぼくしーBoxi
02月02日 00:22:09 ぼくしーBoxi [EN] a mirror???
02月02日 00:22:17 ぼくしーBoxi [EN] a mirror...
02月02日 00:22:36 ぼくしーBoxi [EN]lol, why'd the clothe changed?
02月02日 00:22:49 ぼくしーBoxi どっちだw
02月02日 00:22:58 ぼくしーBoxi [EN] answer: they changed the cloth
02月02日 00:23:09 ぼくしーBoxi [EN] I wanna check it later
02月02日 00:23:26 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is weird part in this comic?
02月02日 00:23:43 ぼくしーBoxi [EN] TLDR: the girl is a nurse, and.
02月02日 00:23:53 ぼくしーBoxi [EN] wait, I can't focus, my eyes are taken away to her boobs
02月02日 00:23:59 ぼくしーBoxi
02月02日 00:24:16 ぼくしーBoxi [EN] I can't unsee that skirt pattern, looks like voldemort( harry potter)
02月02日 00:24:22 ぼくしーBoxi [EN]why does she have a big boobs?
02月02日 00:24:32 ぼくしーBoxi [EN] I can't focus, that boobs too big
02月02日 00:24:39 ぼくしーBoxi えろーぼーw
02月02日 00:24:57 ぼくしーBoxi 看護師がわかってたり?
02月02日 00:25:03 ぼくしーBoxi [EN] what's the weird part here?
02月02日 00:25:19 ぼくしーBoxi [EN] she's self proclaimed nurse right?
02月02日 00:25:34 ぼくしーBoxi [EN] she didn't do any first aid?
02月02日 00:25:39 ぼくしーBoxi だすだすだす?
02月02日 00:25:45 ぼくしーBoxi [EN] eh?????
02月02日 00:25:54 ぼくしーBoxi [EN]ah, the boobs too big
02月02日 00:26:00 ぼくしーBoxi [EN] I can't think other than that
02月02日 00:26:03 ぼくしーBoxi
02月02日 00:26:14 ぼくしーBoxi [EN] when I focus on the man, I can't unsee the boobs
02月02日 00:26:20 ぼくしーBoxi [EN]ah, there's no door knub?
02月02日 00:26:26 ぼくしーBoxi [EN]ahahah may be something is wrong with the man
02月02日 00:26:29 ぼくしーBoxi [EN]eh, why???
02月02日 00:26:35 ぼくしーBoxi ローラーしないでw
02月02日 00:27:03 ぼくしーBoxi [EN]Answer: she has a thick make up, but there's no lips mark on the man, probably the girl did not do any first aid
02月02日 00:27:10 ぼくしーBoxi [EN]why??? but she called right?
02月02日 00:27:23 ぼくしーBoxi [EN] Chat: doubting about the lips mark the answer is criticizing
02月02日 00:27:28 ぼくしーBoxi ガバガバ理論かな
02月02日 00:27:31 ぼくしーBoxi [EN] ahahahaha
02月02日 00:27:40 ぼくしーBoxi [EN]Chat: the game itself made PON
02月02日 00:27:48 ぼくしーBoxi [EN]Question: why the girl died?
02月02日 00:28:05 ぼくしーBoxi [EN] Girl: I WANNA BE FAMOUS
02月02日 00:28:16 ぼくしーBoxi [EN] LAST PANNEL: girl died
02月02日 00:28:31 ぼくしーBoxi [EN] So she said" I wanna be famous in instant"
02月02日 00:28:41 ぼくしーBoxi [EN] Answer: teacher killed her to become "famous"
02月02日 00:28:47 ぼくしーBoxi 先生???
02月02日 00:28:57 ぼくしーBoxi [EN]Sensei did his best
02月02日 00:29:07 ぼくしーBoxi [EN] Question: What is weird in this manga?
02月02日 00:29:20 ぼくしーBoxi [EN] Answer: I wanna talk with her, so I will go ask her
02月02日 00:29:24 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure she's scared
02月02日 00:29:30 ぼくしーBoxi [EN] HE'S A STALKER
02月02日 00:29:44 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the man is trying to open her room, he's a stalker
02月02日 00:29:53 ぼくしーBoxi [EN]too many stalker in this game
02月02日 00:29:59 ぼくしーBoxi [EN] I think I know the winning pattern
02月02日 00:30:06 ぼくしーBoxi [EN] Question: why the sister died?
02月02日 00:30:27 ぼくしーBoxi [EN]Boy: switched what's inside the drink
02月02日 00:30:33 ぼくしーBoxi [EN] may be allergy?
02月02日 00:30:44 ぼくしーBoxi [EN] she didn't want to drink the medicine, so...
02月02日 00:30:46 ぼくしーBoxi [EN] ah....
02月02日 00:30:59 ぼくしーBoxi [EN] I think he switched to soap, didnt he? she died so it's obvious
02月02日 00:31:12 ぼくしーBoxi [EN]wrong click
02月02日 00:31:38 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the medicine was meant to cure her, but since the brother switched to juice, so the sister died
02月02日 00:31:43 ぼくしーBoxi やったのだ…
02月02日 00:31:52 ぼくしーBoxi [EN] *impersonating hamtaro
02月02日 00:31:56 ぼくしーBoxi [EN] I knew it noda
02月02日 00:32:07 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is weird in the manga?
02月02日 00:32:14 ぼくしーBoxi ザツタロさん
02月02日 00:32:36 ぼくしーBoxi [EN] TLDR: something is weird about her, girl"I think someone is coming to my place"
02月02日 00:32:47 ぼくしーBoxi [EN] Man: *talks to the house manager
02月02日 00:33:02 ぼくしーBoxi [EN] This is weird, why does the manager know the issue?
02月02日 00:33:04 ぼくしーBoxi
02月02日 00:33:16 ぼくしーBoxi [EN] lol, it's obvious, these guys are dumb
02月02日 00:33:36 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the house manager was listening to their conversation, they were being peeped
02月02日 00:33:42 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure they are all crazy, lol
02月02日 00:34:00 ぼくしーBoxi 所見は帰れなのだ
02月02日 00:34:24 ぼくしーBoxi [EN] Question: show which pannels shows it is not suicide
02月02日 00:34:36 ぼくしーBoxi [EN] Shes holding the gun at the right hand right?
02月02日 00:34:45 ぼくしーBoxi [EN]question, who sent this video?
02月02日 00:35:01 ぼくしーBoxi [EN] I knew it
02月02日 00:35:26 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the video was sent from the dead friend, probably someone used it
02月02日 00:35:37 ぼくしーBoxi [EN] lol, even the game starts saying noda, I can't avoid
02月02日 00:35:54 ぼくしーBoxi [EN] question: they're in danger, point out which pannel shows that they're in danager
02月02日 00:36:05 ぼくしーBoxi 見つからないのだ…
02月02日 00:36:24 ぼくしーBoxi [EN] WHO OPENED THE DOOR IF THEY ARE THE ONLY 2 LIVING IN THAT ROOM
02月02日 00:36:31 ぼくしーBoxi [EN] wrong?? why???
02月02日 00:36:40 ぼくしーBoxi [EN] there's someone in the room already???
02月02日 00:36:55 ぼくしーBoxi [EN] this could be weird, they both lost the key right?
02月02日 00:37:01 ぼくしーBoxi [EN]ah, so that's the answer
02月02日 00:37:25 ぼくしーBoxi [EN] Answer: they are doing room sharing, only two of them, who could open the door from "inside"
02月02日 00:37:31 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure it's the culprit nanoda
02月02日 00:37:36 ぼくしーBoxi ともだちなのだ
02月02日 00:37:44 ぼくしーBoxi ロボ子さんとろぼさーは友達なのだ?
02月02日 00:37:58 ぼくしーBoxi [EN] I think the culprit is Taisho-kun(hamtaro character)
02月02日 00:38:08 ぼくしーBoxi [EN] Question: point out what's weird about this
02月02日 00:38:32 ぼくしーBoxi [EN]TLDR: girl wants to live alone, but the parents won't let her
02月02日 00:38:38 ぼくしーBoxi [EN] .... did she kill them??
02月02日 00:38:49 ぼくしーBoxi [EN] the story says " I'm prepared "
02月02日 00:38:57 ぼくしーBoxi やったね?
02月02日 00:39:13 ぼくしーBoxi [EN] Answer: she killed her parents to be "alone"
02月02日 00:39:20 ぼくしーBoxi [EN]she's psychopath nanoda...
02月02日 00:39:33 ぼくしーBoxi [EN] Question: the woman will be found dead, point out why she got killed
02月02日 00:40:04 ぼくしーBoxi [EN] TLDR: woman is angry about man cheating, and said "let me go"
02月02日 00:40:18 ぼくしーBoxi [EN] ....so she;s literally being captured?
02月02日 00:40:29 ぼくしーBoxi はなしてなのだ…?
02月02日 00:40:34 ぼくしーBoxi [EN] I think she's captured?
02月02日 00:40:45 ぼくしーBoxi [EN] may be dropped from the high place?
02月02日 00:41:10 ぼくしーBoxi [EN] Answer: Hanashiteyo here is double meaning: it's not "talk to me" it was "LET ME GO"
02月02日 00:41:15 ぼくしーBoxi
02月02日 00:41:23 ぼくしーBoxi [EN] lol, I thought he dropped her
02月02日 00:41:39 ぼくしーBoxi [EN] it's weird, if she's being choked, how can she speak clearly?
02月02日 00:41:48 ぼくしーBoxi つよいのだ
02月02日 00:41:56 ぼくしーBoxi [EN] Question: point out the weird part
02月02日 00:42:02 ぼくしーBoxi [EN] Man: I go to her place weekly
02月02日 00:42:06 ぼくしーBoxi ロボ子さん!?
02月02日 00:42:16 ぼくしーBoxi [EN]my place isn't this bad
02月02日 00:42:31 ぼくしーBoxi [EN] eh,,,, I didn't talk about my self
02月02日 00:42:36 ぼくしーBoxi [EN] all trash, trash
02月02日 00:42:40 ぼくしーBoxi [EN] what is weird?
02月02日 00:42:52 ぼくしーBoxi [EN] the man goes to her place every week right?
02月02日 00:43:00 ぼくしーBoxi 海外にき「これロボ子さんの部屋?」
02月02日 00:43:18 ぼくしーBoxi [EN] eh????? why don't she lock her room? why the key is still in the door knob?
02月02日 00:43:24 ぼくしーBoxi [EN] heeeeeeeeeeeeeeeeey mislead!!
02月02日 00:43:35 ぼくしーBoxi
02月02日 00:43:41 ぼくしーBoxi [EN] why? I sus the eyes
02月02日 00:43:47 ぼくしーBoxi [EN] ehhh why?
02月02日 00:43:56 ぼくしーBoxi [EN] Chat: she's opening eyes because she's dead
02月02日 00:44:04 ぼくしーBoxi [EN]ahahahahahahahahaha that "noda" is here again
02月02日 00:44:17 ぼくしーBoxi [EN]why can't I read it properly??
02月02日 00:44:24 ぼくしーBoxi [EN]I'm glitching
02月02日 00:44:31 ぼくしーBoxi のだ…のだ…
02月02日 00:44:48 ぼくしーBoxi アップデートするのだ…
02月02日 00:44:55 ぼくしーBoxi [EN]ah- so that's why
02月02日 00:45:07 ぼくしーBoxi [EN] The woman got killed, so she's opening eyes
02月02日 00:45:18 ぼくしーBoxi [EN] Question: point out the weird part
02月02日 00:45:27 ぼくしーBoxi [EN] Boy is weak at rock scissor paper
02月02日 00:45:33 ぼくしーBoxi [EN] Now the boy can win
02月02日 00:45:51 ぼくしーBoxi [EN] HOW CAN HE WIN AGAINST HIMSELF?
02月02日 00:46:02 ぼくしーBoxi [EN] Answer: you can't win to yourself in the mirror
02月02日 00:46:19 ぼくしーBoxi [EN]eh? "you shouldn't play rock scissor paper iwith mirror?"
02月02日 00:46:27 ぼくしーBoxi [EN] Question: why did the girl turned weird?
02月02日 00:46:57 ぼくしーBoxi [EN] Man: why are the police working hard? they already dead
02月02日 00:47:05 ぼくしーBoxi [EN] Sister: BRO, WHY YOU...
02月02日 00:47:13 ぼくしーBoxi [EN] I think the sister is sus...
02月02日 00:47:42 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the sister killed the victim, so she thought her brother found the corps (brother's hand was dirty with dirt)
02月02日 00:47:53 ぼくしーBoxi [EN] I knew it, oniichan wouldn't do that
02月02日 00:48:02 ぼくしーBoxi [EN] Question: where's father?
02月02日 00:48:11 ぼくしーBoxi [EN] I know without reading, fater IS the meat
02月02日 00:48:27 ぼくしーBoxi こんな味かぁ
02月02日 00:48:37 ぼくしーBoxi [EN] Mom: he went away
02月02日 00:48:44 ぼくしーBoxi [EN] this is already creepy
02月02日 00:49:03 ぼくしーBoxi [EN] Answer: father became the meat. they were too poor that don't know the taste of the meat
02月02日 00:49:15 ぼくしーBoxi [EN] wow, let me do till 50 question
02月02日 00:49:28 ぼくしーBoxi [EN] Question: she's in danger, point out where's the clue
02月02日 00:49:48 ぼくしーBoxi [EN] Situation: they are drunk, and alone in the aprtment
02月02日 00:50:04 ぼくしーBoxi [EN] Woman: she went home, but I live alone
02月02日 00:50:06 ぼくしーBoxi おっと?
02月02日 00:50:16 ぼくしーBoxi [EN] is... the friend dead in the bath??/
02月02日 00:50:22 ぼくしーBoxi [EN] I think she's in toilet ....
02月02日 00:50:31 ぼくしーBoxi [EN] wait, I think someone is in the bathroom
02月02日 00:51:04 ぼくしーBoxi [EN]Answer: the friend went home while she's asleep. if the friend went home, the door must be NOT locked. may be stalker?
02月02日 00:51:17 ぼくしーBoxi [EN][EN] theere's too many cuties here.... stalker again?
02月02日 00:51:28 ぼくしーBoxi 全部ストーカーのせいにすればいいのだ
02月02日 00:51:42 ぼくしーBoxi [EN] Question: there's obvious weird thing happening, which is it?
02月02日 00:52:08 ぼくしーBoxi [EN]Eh? someone in the elevator already?
02月02日 00:52:14 ぼくしーBoxi [EN]who pressed the elevator?
02月02日 00:52:37 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the button reacts when it's pressed. but no one pressed and reacted
02月02日 00:52:41 ぼくしーBoxi [EN] I THINK I KNOW THIS
02月02日 00:52:49 ぼくしーBoxi [EN] it's a review question isn't it???
02月02日 00:53:13 ぼくしーBoxi [EN] Question: the man was left alone, he was ahead when entering the tunnel, point out the reason?
02月02日 00:53:32 ぼくしーBoxi [EN]wait, no eyes? or megane (no glasses)?
02月02日 00:53:45 ぼくしーBoxi [EN] he lost eye?
02月02日 00:53:54 ぼくしーBoxi [EN]may be balus!
02月02日 00:54:03 ぼくしーBoxi [EN] I think it's the ey
02月02日 00:54:21 ぼくしーBoxi [EN]answer: the man ahead was saying "ME ga Nee" (lost the eyes)
02月02日 00:54:26 ぼくしーBoxi [EN] that's mean
02月02日 00:54:38 ぼくしーBoxi [EN] HUMBURGER STEAK??? it's obvious meat
02月02日 00:54:49 ぼくしーBoxi [EN] Question: there's weird thing on the dining table
02月02日 00:54:53 ぼくしーBoxi [EN] Chiba-san!?!??!?
02月02日 00:54:59 ぼくしーBoxi 千葉さんなのだ…
02月02日 00:55:18 ぼくしーBoxi [EN]let me check if she has Chiba in her neighbor.... there's one
02月02日 00:55:47 ぼくしーBoxi [EN] Answer: Chiba-san here means NOT "made in Chiba". it's Chiba-san(Mr/ms. Chiba) so they ate human meat
02月02日 00:55:58 ぼくしーBoxi 人肉すきすぎない?w
02月02日 00:56:18 ぼくしーBoxi [EN] Question: the best friend died after this, where can you know it's gonna happen?
02月02日 00:56:42 ぼくしーBoxi [EN] last pannel" I pushed my friends back for support"
02月02日 00:57:04 ぼくしーBoxi [EN] Answer: he pushed he's best friends back. *push someone back means to support in jo
02月02日 00:57:13 ぼくしーBoxi [EN]question: what is she burrying?
02月02日 00:57:41 ぼくしーBoxi [EN] Siste: Purin = (pudding or jigglypuff)
02月02日 00:57:48 ぼくしーBoxi [EN] I think it was their pet?
02月02日 00:57:56 ぼくしーBoxi 眠くなってきたのだ…
02月02日 00:58:12 ぼくしーBoxi [EN]but she's trying to burry right? it can't be pudding, may be animal?
02月02日 00:58:32 ぼくしーBoxi [EN] ah, so SHE IS ABOUT TO BURRY
02月02日 00:58:39 ぼくしーBoxi [EN] ah- brother- be careful-!
02月02日 00:59:02 ぼくしーBoxi [EN] Answer: Sister burried the brother, because he ate the pudding. so she burried HIM WITH PUDDING
02月02日 00:59:16 ぼくしーBoxi [EN]lol, I misread, I read Oneechan is the pudding, lol
02月02日 00:59:25 ぼくしーBoxi [EN] let's burry oneechan
02月02日 00:59:32 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is weird?
02月02日 00:59:58 ぼくしーBoxi [EN] Boy: there's a gossip man meat is used. also other boy: man meat is delicous than this
02月02日 01:00:05 ぼくしーBoxi [EN] why man meat again?
02月02日 01:00:23 ぼくしーBoxi [EN] Answer: the weird part here is the boy said " man meat is delicous than this"
02月02日 01:00:35 ぼくしーBoxi [EN] Question: why the woman lost word?
02月02日 01:00:46 ぼくしーBoxi [EN] I think she can see ghost!!!
02月02日 01:00:53 ぼくしーBoxi すっぴんだったかー
02月02日 01:01:01 ぼくしーBoxi [EN] she... cant be...
02月02日 01:01:09 ぼくしーBoxi [EN] no one must be there right?
02月02日 01:01:19 ぼくしーBoxi [EN] guys, I got goosebump, who's taking this photo?
02月02日 01:01:29 ぼくしーBoxi [EN] I thought it was selfie?
02月02日 01:01:50 ぼくしーBoxi [EN] Answer: it was supposed to be a selfie photo, but they were looking at the 3rd pov photo
02月02日 01:02:01 ぼくしーBoxi [EN] Question: point out why the friend was the bad guy
02月02日 01:02:08 ぼくしーBoxi [EN]ah, I can't get out from this music
02月02日 01:02:11 ぼくしーBoxi
02月02日 01:02:36 ぼくしーBoxi [EN] Boy: I got accident. Friend: next time I'll be at your hospital
02月02日 01:02:46 ぼくしーBoxi おみまいするぜ!!!
02月02日 01:02:48 ぼくしーBoxi [EN] netxt time what?
02月02日 01:03:08 ぼくしーBoxi [EN] Answer: The friend knew the boy was in accident, so it's gonna be happening again
02月02日 01:03:14 ぼくしーBoxi [EN] this'll be the last question
02月02日 01:03:20 ぼくしーBoxi [EN] Question: what is weird?
02月02日 01:03:28 ぼくしーBoxi [EN] It's the mirror, but ... hm?
02月02日 01:03:34 ぼくしーBoxi 写り方よw
02月02日 01:03:36 ぼくしーBoxi [EN]what???
02月02日 01:03:47 ぼくしーBoxi [EN] he's looking at the mirror right?
02月02日 01:04:04 ぼくしーBoxi [EN]ah, the mirror is talking to him?
02月02日 01:04:07 ぼくしーBoxi 鏡…
02月02日 01:04:13 ぼくしーBoxi [EN]wait, why?
02月02日 01:04:16 ぼくしーBoxi [EN] I dom't get it
02月02日 01:04:28 ぼくしーBoxi [EN]there's everythin
02月02日 01:04:32 ぼくしーBoxi PON????
02月02日 01:04:35 ぼくしーBoxi [EN] who are you?
02月02日 01:04:37 ぼくしーBoxi [EN] no finger?
02月02日 01:04:45 ぼくしーBoxi 鏡みるとどうなる?
02月02日 01:04:53 ぼくしーBoxi [EN] "do same pose in front of mirror?"
02月02日 01:04:58 ぼくしーBoxi [EN] ah, this is dumb
02月02日 01:05:00 ぼくしーBoxi かわいい
02月02日 01:05:08 ぼくしーBoxi [EN] but i'ts reflecter right?
02月02日 01:05:12 ぼくしーBoxi [EN] wait, this is hard
02月02日 01:05:19 ぼくしーBoxi ロボ子さん????
02月02日 01:05:31 ぼくしーBoxi [EN] let me check what's on mirror if I do the same pose
02月02日 01:05:44 ぼくしーBoxi [EN] the arm is right right?
02月02日 01:05:56 ぼくしーBoxi [EN]eh? is' left and right right???
02月02日 01:05:59 ぼくしーBoxi [EN]wait, this is hard
02月02日 01:06:07 ぼくしーBoxi [EN]wait, is this mirror world?
02月02日 01:06:13 ぼくしーBoxi [EN] wait, I'm panik
02月02日 01:06:21 ぼくしーBoxi [EN] wait, don't tell me I'm the victim here
02月02日 01:06:31 ぼくしーBoxi [EN] but the 3rd pannel seems ...AH, IT'S IT
02月02日 01:06:36 ぼくしーBoxi [EN]eh, it paniked me
02月02日 01:06:43 ぼくしーBoxi [EN] I was doing the 1st pannel pose
02月02日 01:06:46 ぼくしーBoxi そっちwwwwwww
02月02日 01:06:56 ぼくしーBoxi [EN] eh, scary, I wasn't doing the 3rd pannel pose
02月02日 01:07:03 ぼくしーBoxi [EN]that was scary, that made me panik
02月02日 01:07:20 ぼくしーBoxi うそでしょw
02月02日 01:07:30 ぼくしーBoxi [EN]LAST QUESTION WAS THE HARDEST
02月02日 01:08:04 ぼくしーBoxi 一番ホラーだったよW
02月02日 01:08:09 ぼくしーBoxi [EN] how was it guys?
02月02日 01:08:14 ぼくしーBoxi 最後が…w
02月02日 01:08:23 ぼくしーBoxi [EN] I think I did too much of a reading
02月02日 01:08:28 ぼくしーBoxi [EN] I was highspec right?
02月02日 01:08:42 ぼくしーBoxi 最後が一番こわかったよw
02月02日 01:08:50 ぼくしーBoxi [EN] the mirror questions really tricked me
02月02日 01:08:58 ぼくしーBoxi かわいいw
02月02日 01:09:16 ぼくしーBoxi [EN] I knew about the mirror, but I was out of focus, I will be mad at that mirror
02月02日 01:09:23 ぼくしーBoxi かわいいw
02月02日 01:09:39 ぼくしーBoxi [EN] you see, there's a mirror in this streaming room, so I was doing the samepose to check it
02月02日 01:10:36 ぼくしーBoxi [EN]there was too many carnivorous situation
02月02日 01:10:45 ぼくしーBoxi アマゾンズ始まったな
02月02日 01:11:21 ぼくしーBoxi
02月02日 01:11:33 ぼくしーBoxi ロボ子さんもお肉気をつけるんだよ(3月)
02月02日 01:11:49 ぼくしーBoxi [EN] I really dont know about this , but man meat is said to be not tasty right?
02月02日 01:11:55 ぼくしーBoxi [EN] hey don't trick me
02月02日 01:12:06 ぼくしーBoxi 雑食はまずいとよく言われる
02月02日 01:12:24 ぼくしーBoxi [EN] hm? so you guys think it was me know the taste of man meat?
02月02日 01:12:57 ぼくしーBoxi 恐ろしいねぇ…
02月02日 01:13:19 ぼくしーBoxi [EN]ah, this is not good
02月02日 01:13:38 ぼくしーBoxi [EN] ah, ok thanks! ah thanks! (was talking about carnivorous story)
02月02日 01:13:41 ぼくしーBoxi ロボ子さん???
02月02日 01:13:57 ぼくしーBoxi [EN] I'm sure you gus gonna tell me to remember about the 3 law of robot
02月02日 01:14:11 ぼくしーBoxi [EN]ahahahah may be my human arm in the idol outfit..
02月02日 01:14:18 ぼくしーBoxi [EN]trust my pure eyes
02月02日 01:14:28 ぼくしーBoxi [EN] lol, I sound like..
02月02日 01:14:30 ぼくしーBoxi [EN]hahahahaha "you eat expired meat"
02月02日 01:14:40 ぼくしーBoxi [EN] oh no, everything i do is reflecting me
02月02日 01:14:47 ぼくしーBoxi まさか、ね…
02月02日 01:14:57 ぼくしーBoxi [EN] you guys are connecting all the lines now don't you...?
02月02日 01:15:14 ぼくしーBoxi ロボ子さん、消費期限忘れないでね…
02月02日 01:15:48 ぼくしーBoxi [EN]eh, no, I.... " the reason why you got teeth is because...." ah!
02月02日 01:15:52 ぼくしーBoxi あっ
02月02日 01:15:58 ぼくしーBoxi [EN] num num num
02月02日 01:16:00 ぼくしーBoxi かわいい
02月02日 01:16:14 ぼくしーBoxi [EN]" Roboco-san, why do you have teeth now?" "SO I CAN EAT YOU"
02月02日 01:16:21 ぼくしーBoxi
02月02日 01:16:43 ぼくしーBoxi [EN]Whenever I open my mouth, you can see my dog teth right? isn't it cute?
02月02日 01:16:46 ぼくしーBoxi かわいい
02月02日 01:17:01 ぼくしーBoxi [EN]Scary Roboco-san wehn you get the context, lol
02月02日 01:17:05 ぼくしーBoxi 高性能!
02月02日 01:17:17 ぼくしーBoxi [EN] ah, hey don't call me stupid!
02月02日 01:17:33 ぼくしーBoxi [EN] "what I learned tonight was YOU ARE THE SCARIEST"
02月02日 01:17:35 ぼくしーBoxi
02月02日 01:17:53 ぼくしーBoxi [EN]lol, "what was the weird part in the stream" you say?
02月02日 01:18:20 ぼくしーBoxi [EN] that vomit question was tricky, and the big boob girl , I couldn't take my eyes away
02月02日 01:18:22 ぼくしーBoxi
02月02日 01:18:32 ぼくしーBoxi [EN] I was wondering if that was boob or helmet
02月02日 01:18:40 ぼくしーBoxi [EN] if you are wondering, check out the archive
02月02日 01:18:44 ぼくしーBoxi [EN] thanks for watchin guys
02月02日 01:18:49 ぼくしーBoxi おつろぼでしたー!
02月02日 01:18:57 ぼくしーBoxi [EN] I might have an update showcase stream
02月02日 01:19:02 ぼくしーBoxi [EN]and wait for saturday, ok?
02月02日 01:19:07 ぼくしーBoxi おつろぼでしたー!
02月02日 01:19:30 ぼくしーBoxi
02月02日 01:19:44 ぼくしーBoxi かわいい
02月02日 01:20:01 ぼくしーBoxi ロボ子さん聞こえててかわいいw
02月02日 01:20:07 ぼくしーBoxi [EN]Cha-tan!
02月02日 01:20:13 ぼくしーBoxi
02月02日 01:20:24 ぼくしーBoxi いちゃいちゃしてるw
02月02日 01:20:28 ぼくしーBoxi
02月02日 01:20:36 ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼですーw
02月02日 01:20:46 ぼくしーBoxi G'night guys
02月02日 01:21:28 ぼくしーBoxi みなさんもおつおやろぼですー!G'night guys