トップ |
配信名:【17時】潜水ロボに変身!!!もぐもぐご飯を添えて💕【ホロライブ / ロボ子さん】 |
時間 |
icon | 名前 | チャット |
---|---|---|---|
08月18日 13:53:51 |
ぼくしーBoxi | 晩御飯配信了解〜! | |
08月18日 16:53:00 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 16:54:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]TItle: 【17:00(JST)】Transorming To Diver Robot!!! With Munching To Meal (Chit chat stream) | |
08月18日 17:01:00 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | |
08月18日 17:01:36 |
里人B | ...... | |
08月18日 17:01:56 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 17:02:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]TItle: 【17:00(JST)】Transorming To Diver Robot!!! With Munching To Meal (Chit chat stream) | |
08月18日 17:02:42 |
ぼくしーBoxi | アザミナ好き | |
08月18日 17:04:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]From X: Chit-chat num num~ | |
08月18日 17:04:45 |
ぼくしーBoxi | ..おや? | |
08月18日 17:04:47 |
ぼくしーBoxi | ここすき | |
08月18日 17:05:00 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 17:05:07 |
里人B | ||
08月18日 17:05:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]TItle: 【17:00(JST)】Transorming To Diver Robot!!! With Munching To Meal (Chit chat stream) | |
08月18日 17:05:18 |
ぼくしーBoxi | Take 1 なんてなかった、いいね? | |
08月18日 17:05:20 |
ぼくしーBoxi | [EN]TItle: 【17:00(JST)】Transorming To Diver Robot!!! With Munching To Meal (Chit chat stream) | |
08月18日 17:05:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco was surpried that the stream started right away | |
08月18日 17:05:55 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 17:06:08 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんのって晩ごはん? | |
08月18日 17:06:11 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫かい? | |
08月18日 17:06:15 |
ぼくしーBoxi | まだ明るいよ | |
08月18日 17:06:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context : Talking about what time is the start of night | |
08月18日 17:06:46 |
ぼくしーBoxi | 冬が早いであってるよ | |
08月18日 17:07:09 |
ぼくしーBoxi | お水忘れずによ~ | |
08月18日 17:07:18 |
里人B | こすったらダメですよ~ | |
08月18日 17:07:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is looking for something and her eyes are itchy | |
08月18日 17:07:31 |
ぼくしーBoxi | お目々洗って来るかい? | |
08月18日 17:07:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco just took off her eyes and checked her eye balls but there was no weird part | |
08月18日 17:08:03 |
ぼくしーBoxi | それだったら余計アウトなのよw | |
08月18日 17:08:06 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
08月18日 17:08:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: My hands is non organic so I can touch my eyes | |
08月18日 17:08:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: so let's just give up what I can't check | |
08月18日 17:08:47 |
ぼくしーBoxi | 指に抗菌コートつけてるかい? | |
08月18日 17:09:09 |
ぼくしーBoxi | ちな今のご飯は晩ごはん? | |
08月18日 17:09:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: I usually do this breakfast but I slept a lot | |
08月18日 17:09:28 |
ぼくしーBoxi | えらい | |
08月18日 17:09:43 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの平均睡眠時間10時間が更新されちゃうw | |
08月18日 17:10:00 |
ぼくしーBoxi | ほかが6時間に対して一人だけ10時間だものw | |
08月18日 17:10:12 |
ぼくしーBoxi | 今夜の献立はなんだい? | |
08月18日 17:10:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]Tonight's meal : pork shabu shabu salad | |
08月18日 17:10:30 |
ぼくしーBoxi | いいねー | |
08月18日 17:10:39 |
ぼくしーBoxi | 食べちゃったカーw | |
08月18日 17:10:42 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | |
08月18日 17:10:49 |
音 | 夏にぴったりやつ | |
08月18日 17:10:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco ate sweets a lot lately so she decided to eat salad tonight | |
08月18日 17:11:16 |
ぼくしーBoxi | しっかり栄養バランス整えてねw | |
08月18日 17:11:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about Roboco went out with her friends | |
08月18日 17:11:42 |
ぼくしーBoxi | そのメンバーでダイビング? | |
08月18日 17:12:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco and her old friends went out to far place because when Roboco was taking maintenance, Roboco was so stressed | |
08月18日 17:12:22 |
ぼくしーBoxi | うんうん | |
08月18日 17:12:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco lately go out with her old school friends | |
08月18日 17:12:52 |
ぼくしーBoxi | いい友達ねw | |
08月18日 17:13:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: They all live in far place. but now they can gather around from various direction in virtual Japan, this time they went to west japan to bond | |
08月18日 17:13:33 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん運転したん? | |
08月18日 17:14:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Since Roboco was so stressed during the maintenance days, they decided to go out. Roboco wanted to drive but she was stopped | |
08月18日 17:14:15 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 17:14:30 |
ぼくしーBoxi | ノリよくて草 | |
08月18日 17:14:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco told her friends that she played truck simulator so she can drive but her friends stopped her | |
08月18日 17:15:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: They where planning to gather and do something summer like thing, so they decided to go on a scuba diving even it's a typhoon season | |
08月18日 17:15:50 |
ぼくしーBoxi | 正直この台風シーズンでダイビングいくとは思ってなかったよw | |
08月18日 17:16:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: They had no plan on going to a diving but since they wanted to do a summer event so they went to search to a place that available | |
08月18日 17:16:28 |
ぼくしーBoxi | そうね | |
08月18日 17:16:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: they all had no swiming suit, because they didn't have any plan to go to ocean in the first place | |
08月18日 17:17:31 |
ぼくしーBoxi | しまむらの話ここにつながるか=w | |
08月18日 17:18:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: They had hard time looking for new swimsuit, so they only had a choice of Shimamura( an outlet mall is pretty reasonable price and for family) | |
08月18日 17:18:29 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんスク水!? | |
08月18日 17:18:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco suggested to buy School Mizugi (sukumizu) but her friends denied | |
08月18日 17:19:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco's friends wanted to wear more adult looking swimsuit so they denied buying the sukumizu | |
08月18日 17:19:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Drawing the swimsuit | |
08月18日 17:20:07 |
ぼくしーBoxi | セパレート?ワンピース? | |
08月18日 17:20:25 |
ぼくしーBoxi | ユニセックススタイルの水着か | |
08月18日 17:21:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: The shimamura swimsuit looks. they sell it in 7k yen. Roboco and friends were bit angry for the price because it wasn't cute | |
08月18日 17:21:18 |
ぼくしーBoxi | 他にチョイスはなかったの?w | |
08月18日 17:21:35 |
ぼくしーBoxi | あー | |
08月18日 17:21:44 |
ぼくしーBoxi | これはかわいいわねw | |
08月18日 17:21:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco drew the accepetable swimsuit design | |
08月18日 17:22:04 |
ぼくしーBoxi | 女児感わかるw | |
08月18日 17:22:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco and friends thought this swimsuit is too childish | |
08月18日 17:22:26 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん8歳だから…w | |
08月18日 17:22:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:this is the swimsuit Roboco bought | |
08月18日 17:22:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is trying to solve the noise issue | |
08月18日 17:23:01 |
ぼくしーBoxi | マイクの調子わるそう? | |
08月18日 17:23:40 |
ぼくしーBoxi | いいかんじ | |
08月18日 17:23:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco noticed that she got tanned in those colored part | |
08月18日 17:24:01 |
ぼくしーBoxi | あららw | |
08月18日 17:24:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: She used sun block but the sun was too strong. Choco sensei noticed it | |
08月18日 17:24:40 |
里人B | 日差し強いですからね… | |
08月18日 17:24:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco didn't encounter to a rainy time when they went to the beach | |
08月18日 17:24:55 |
ぼくしーBoxi | 今年は日差しえっちゃ強いおの | |
08月18日 17:25:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: yesterday she met with her mama robo and grandma robo and she got tanned | |
08月18日 17:25:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco also asked that if she ever tried the diving, then her granny and mama robo told her that she was crying hard | |
08月18日 17:26:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Small Roboco was crying because she thought "There's a shark, why'd I wanna dive!?" | |
08月18日 17:26:31 |
ぼくしーBoxi | つまりそのときはダイビングしてなかったと?W | |
08月18日 17:27:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco was crying too hard, and she was having hard time breathing, so the instructors stopped Roboco to try diving | |
08月18日 17:27:08 |
ぼくしーBoxi | じゃ初めてになるわねw | |
08月18日 17:27:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: This diving experience would be her first time experiencing diving | |
08月18日 17:27:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco remembers she wore the diving suit but never rememebr that she was crying hard | |
08月18日 17:27:58 |
ぼくしーBoxi | 何メートルくらい潜ったん? | |
08月18日 17:28:31 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 17:28:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about how'd they dive | |
08月18日 17:29:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco dived in 90° angle, imagine how you dive into water in minecraft | |
08月18日 17:29:13 |
ぼくしーBoxi | そうね | |
08月18日 17:29:39 |
ぼくしーBoxi | いいねぇ | |
08月18日 17:29:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco saw fish during diving | |
08月18日 17:29:58 |
里人B | クラゲ居ました? | |
08月18日 17:30:14 |
ぼくしーBoxi | クラゲか… | |
08月18日 17:30:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco thought she'd die because she saw many jellyfish | |
08月18日 17:30:31 |
ぼくしーBoxi | サメじゃなくてクラゲだったかーw | |
08月18日 17:30:37 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 17:31:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: When they saw the jellyfish, the diver instructor told Roboco: "it's safe, yo can take them home, you can be rich when you sell them" | |
08月18日 17:31:20 |
ぼくしーBoxi | そういえば水中で写真撮れた? | |
08月18日 17:31:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Explaining that there's some jellyfish she can touch | |
08月18日 17:31:36 |
ぼくしーBoxi | それはそう | |
08月18日 17:31:50 |
ぼくしーBoxi | まぁリスクはあるわねw | |
08月18日 17:32:37 |
ぼくしーBoxi | そうねw | |
08月18日 17:32:53 |
ぼくしーBoxi | よかったよかった | |
08月18日 17:33:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is happy because she had fun diving | |
08月18日 17:33:30 |
ぼくしーBoxi | 朝のポストからそうなるとはおもってなかったよw | |
08月18日 17:33:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco didn't expect she'd actually go to diving | |
08月18日 17:33:58 |
ぼくしーBoxi | ダイビングでクラゲ以外に印象に残ってることある? | |
08月18日 17:34:09 |
ぼくしーBoxi | というか初めてのビンゴに入れられるわね | |
08月18日 17:34:31 |
ぼくしーBoxi | あらら槙 | |
08月18日 17:34:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco lost her bing paper | |
08月18日 17:35:03 |
ぼくしーBoxi | お、よかった | |
08月18日 17:35:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco found her bingo sheet | |
08月18日 17:35:20 |
ぼくしーBoxi | 食べたことないものがおしい…! | |
08月18日 17:35:25 |
里人B | マリンスポーツですね! | |
08月18日 17:35:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Added to bingo: Do a sports, Talk about summer memory | |
08月18日 17:35:48 |
ぼくしーBoxi | レジャーを満喫もしてない? | |
08月18日 17:36:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]Added to bing: caught a fish, enjoyed a leisure place | |
08月18日 17:36:19 |
ぼくしーBoxi | 歌ったわね | |
08月18日 17:36:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]Added to bing: sang summer song | |
08月18日 17:36:44 |
ぼくしーBoxi | メロンをあげるは親孝行はいる? | |
08月18日 17:37:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Added: helped parents and family | |
08月18日 17:37:04 |
ぼくしーBoxi | えらい | |
08月18日 17:37:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about her experience when she went to granny bot's house | |
08月18日 17:37:41 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 17:38:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco was planning to sleep when she got home after helping mamarobot but was taken to granny's place asap | |
08月18日 17:38:20 |
ぼくしーBoxi | あらら | |
08月18日 17:38:35 |
ぼくしーBoxi | 裏ビンゴもチェックしてみない? | |
08月18日 17:38:46 |
ぼくしーBoxi | 約束のキムチはもらえた? | |
08月18日 17:39:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco finally got her kimchi from her granny bot, the spicy horse raddish. her granny robot is high spec robot | |
08月18日 17:39:14 |
ぼくしーBoxi | 高性能おばあちゃん | |
08月18日 17:39:31 |
ぼくしーBoxi | メロンあったわねーまだ大丈夫そ? | |
08月18日 17:39:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco got a melon too | |
08月18日 17:39:46 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 17:40:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Roboco gave the melon to her mama robot since she cant' slice them. but her mama robot sliced it and gave her some | |
08月18日 17:41:11 |
ぼくしーBoxi | それはスイカよ | |
08月18日 17:41:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you guys know what you call melon in English? it's called water mel.. wait, that sounds wrong | |
08月18日 17:41:47 |
ぼくしーBoxi | メロンはメロンでいいのよw | |
08月18日 17:42:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco talking about how she hate water melon's seed | |
08月18日 17:42:27 |
ぼくしーBoxi | 甘いスイカはいいぞー! | |
08月18日 17:42:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: There's a supersticious in Japan that if you eat watermelon seed, it might grow in your tummy | |
08月18日 17:43:05 |
ぼくしーBoxi | タネマシンガンはしたなーwはしたないけどw | |
08月18日 17:43:26 |
ぼくしーBoxi | 水? | |
08月18日 17:43:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the preparation for the earthquake | |
08月18日 17:43:50 |
ぼくしーBoxi | ちゃんとあるといいわね | |
08月18日 17:44:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: it's hard to buy tons of rice in Japan now because everyone is preparing for earthquake | |
08月18日 17:44:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Granny Robo was worried for Roboco because of the rice | |
08月18日 17:45:01 |
ぼくしーBoxi | スリッパも非常時ですごく役立つからロボ子さんもろぼさーもみんな用意しとくんだよ | |
08月18日 17:45:07 |
ぼくしーBoxi | アルファ米じゃない? | |
08月18日 17:45:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the evergency food | |
08月18日 17:46:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about where you can buy emergency food in Japan | |
08月18日 17:46:35 |
ぼくしーBoxi | 助かるw | |
08月18日 17:47:26 |
ぼくしーBoxi | というか非常事態のご飯ってかなりメンタルに効くから大事よね | |
08月18日 17:47:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about she want to go to Korea again | |
08月18日 17:47:49 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんのおすすめの韓国飯は? | |
08月18日 17:47:56 |
ぼくしーBoxi | ビリビリしてるかぁ… | |
08月18日 17:48:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Mic is making noise | |
08月18日 17:48:42 |
ぼくしーBoxi | ちなみに前落としたネジの正体はわかった? | |
08月18日 17:49:06 |
ぼくしーBoxi | あ… | |
08月18日 17:49:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco remembered that the mushroom she got from granny was gonna be bad last night | |
08月18日 17:49:33 |
ぼくしーBoxi | 常温じゃない?冷蔵庫にいれてるやつ?? | |
08月18日 17:49:53 |
ぼくしーBoxi | 賞味なら大丈夫だし、冷蔵庫なら一日はセーフだね | |
08月18日 17:50:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]Chat: let's reserve a room at the hospital Roboco | |
08月18日 17:50:41 |
ぼくしーBoxi | ガスバッグくん | |
08月18日 17:50:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about the ARK's Gusbug | |
08月18日 17:51:07 |
ぼくしーBoxi | 時間早いね… | |
08月18日 17:51:21 |
ぼくしーBoxi | そして今週土曜日にロボ子さんもアメリカのイベントよね、24日に | |
08月18日 17:51:47 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 17:51:56 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
08月18日 17:52:09 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんもでてるゲームだね | |
08月18日 17:52:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco wants to play Miko's shooting game | |
08月18日 17:52:27 |
ぼくしーBoxi | 体験版でかなり楽しめた | |
08月18日 17:52:40 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんもいたわよ | |
08月18日 17:52:44 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーもおるよ | |
08月18日 17:52:46 |
里人B | ||
08月18日 17:52:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco watched Marin playing that game | |
08月18日 17:52:59 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 17:53:14 |
ぼくしーBoxi | ホロインディー盛り上がってて嬉しい | |
08月18日 17:53:37 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ロボ子さんがまた弾幕ゲーやるの楽しみ」 | |
08月18日 17:54:03 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
08月18日 17:54:42 |
ぼくしーBoxi | うんちゃん? | |
08月18日 17:55:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about the artist taxi driver she encounterd, she got a card from the driver that he/ she drew. it had a beautiful drawing | |
08月18日 17:55:22 |
ぼくしーBoxi | 画伯うんちゃん!? | |
08月18日 17:55:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco encountered various taxi driver, she met:artist driver, love debating driver. and more | |
08月18日 17:55:54 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 17:56:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco also met a driver who suddenly cried | |
08月18日 17:56:13 |
ぼくしーBoxi | こわいこわいこわいw | |
08月18日 17:56:23 |
ぼくしーBoxi | クセが強いじゃぁ…! | |
08月18日 17:56:46 |
ぼくしーBoxi | めんどくさいw | |
08月18日 17:57:12 |
ぼくしーBoxi | そこで事故起こされたらこわいってw | |
08月18日 17:58:06 |
ぼくしーBoxi | ほう | |
08月18日 17:58:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about seafood. Roboco used to dislike clams, but now she can eat | |
08月18日 17:58:52 |
ぼくしーBoxi | ちゃんと処理されてないのは美味しくないんよね | |
08月18日 17:59:11 |
ぼくしーBoxi | 生牡蠣より焼いた牡蠣なら好き | |
08月18日 17:59:28 |
ぼくしーBoxi | 蒸し牡蠣おいしいよね… | |
08月18日 17:59:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco now enjoyed a delicious clam | |
08月18日 18:00:22 |
ぼくしーBoxi | いい経験したじゃないのw | |
08月18日 18:00:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: now Roboco can't forget the taste of the delicious clam she experienced | |
08月18日 18:00:42 |
ぼくしーBoxi | エビは生きてるよ?? | |
08月18日 18:00:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about the lobster | |
08月18日 18:00:56 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 18:01:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco was playing with the lobster that was served to her. and when she was playing with it, the lobster spinned around | |
08月18日 18:01:30 |
ぼくしーBoxi | なっついw | |
08月18日 18:02:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: The lobster she was playing with was already coocked, but it still reacted to Roboco's chopstick and it spinned. so Roboco is saying that the Lobster is still alive even it's cooked | |
08月18日 18:02:29 |
ぼくしーBoxi | 踊り食いじゃないか… | |
08月18日 18:02:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]R: you only got brain left lobster... why do you still fight...? delicious | |
08月18日 18:03:00 |
ぼくしーBoxi | 命はちゃんといただかないとね | |
08月18日 18:03:56 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 18:04:09 |
ぼくしーBoxi | 今のロボ子さんの海鮮料理Tier表記期待 | |
08月18日 18:04:13 |
里人B | ||
08月18日 18:04:14 |
ぼくしーBoxi | ごちそうさまでした~ | |
08月18日 18:04:16 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~ | |
08月18日 18:04:31 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
08月18日 18:04:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: meal with Choco sensei was at the Yakiniku restaurant that is good for ladies | |
08月18日 18:05:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: the yakiniku was less greasy so it's very nice for ladies | |
08月18日 18:05:30 |
ぼくしーBoxi | 暑い日に脂っこいものはきつい気がする | |
08月18日 18:05:36 |
ぼくしーBoxi | ホルモンは別腹 | |
08月18日 18:06:25 |
ぼくしーBoxi | わかる | |
08月18日 18:06:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about the yakiniku part Horumon(intenstines) | |
08月18日 18:06:53 |
ぼくしーBoxi | 渋いw | |
08月18日 18:07:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco likes the "tougarashi" part of meat (it's a rare part of meat served in yakiniku shop. it's part of shoulder) | |
08月18日 18:08:01 |
ぼくしーBoxi | あまりでないって調べたら出てきたわよ | |
08月18日 18:08:46 |
ぼくしーBoxi | なるほどねぇ | |
08月18日 18:09:24 |
ぼくしーBoxi | タンいいよね… | |
08月18日 18:09:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco loves the Tan (Toungue) part | |
08月18日 18:10:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco thinks all huanity loves the Tan, and she prefers the the thin meat | |
08月18日 18:10:18 |
ぼくしーBoxi | カルビは好きだったなぁ… | |
08月18日 18:10:43 |
ぼくしーBoxi | 日本だけタン食べるのはそうかもw海外だとあまりでないわねw | |
08月18日 18:10:56 |
ぼくしーBoxi | ちなみにホルモンも海外の焼肉店あまりでないわよ | |
08月18日 18:11:12 |
ぼくしーBoxi | 焼肉ロードか | |
08月18日 18:11:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco was influenced by the Crayon Shin-chan movie "yakiniku road” so she changed he mind to like eating yakiniku | |
08月18日 18:12:08 |
ぼくしーBoxi | そろそろ誕生日グッズ届くのか | |
08月18日 18:12:12 |
里人B | タン塩レモンが至高ですね… | |
08月18日 18:12:28 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 18:12:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco mistaken the superchat that is the b-day is coming for him/her. | |
08月18日 18:13:19 |
ぼくしーBoxi | 収納ボックス楽しみ | |
08月18日 18:13:36 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「Deeplちゃんと使えなくてごめん」(スパチャにき) | |
08月18日 18:14:04 |
ぼくしーBoxi | うん? | |
08月18日 18:14:04 |
ロボ子さん | !! | |
08月18日 18:14:22 |
ぼくしーBoxi | ろぼさー証明証の番号何になってるか気になる | |
08月18日 18:14:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco tried to reply the superchat | |
08月18日 18:14:34 |
ぼくしーBoxi | あるよw | |
08月18日 18:14:52 |
ぼくしーBoxi | 返信機能は二ヶ月前くらいからあったかな? | |
08月18日 18:15:20 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about how to go around the Disney atractions | |
08月18日 18:15:51 |
ぼくしーBoxi | それねー | |
08月18日 18:17:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about her memories at the Disney land | |
08月18日 18:17:48 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
08月18日 18:18:44 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 18:19:03 |
ぼくしーBoxi | 遊園地だねー | |
08月18日 18:19:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about the hololive city | |
08月18日 18:19:26 |
ぼくしーBoxi | ほなホロライブシティージオゲッサーしますか… | |
08月18日 18:19:48 |
ぼくしーBoxi | リベンジしますか…? | |
08月18日 18:20:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco is being tested that if she knows where the Tokyo dome city is | |
08月18日 18:20:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]*Yomiuri land | |
08月18日 18:20:24 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん…? | |
08月18日 18:21:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco don't remember where Tokyo dome and Yomiuri Land(the amusement park near to Tokyo dome) | |
08月18日 18:21:18 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん?????? | |
08月18日 18:21:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco don't know 23 wards in Tokyo | |
08月18日 18:21:45 |
ぼくしーBoxi | ビンゴの47都道府県大丈夫そ?w | |
08月18日 18:22:18 |
ぼくしーBoxi | 幕張?ビッグサイト? | |
08月18日 18:22:37 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 18:22:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco wants to end the topic | |
08月18日 18:22:54 |
ぼくしーBoxi | やるかーw | |
08月18日 18:23:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context:Roboco wants to challenge how to go to Tokyo dome, so she's asking her manager chan | |
08月18日 18:23:26 |
ぼくしーBoxi | マネちゃんとチャレンジ企画やってほしいw | |
08月18日 18:23:48 |
ぼくしーBoxi | もしやるならタクシー禁止よ?w | |
08月18日 18:24:34 |
ぼくしーBoxi | そうねぇ | |
08月18日 18:24:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talk about the hololive comic market | |
08月18日 18:25:03 |
ぼくしーBoxi | スバルちゃんとかまつりちゃんとかが売り子やってたね | |
08月18日 18:25:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Once upon a time, Subaru, Matsuri, and Mio had been selling in Comic market from the pannel. it's a long time ago, like in 2018-2019 | |
08月18日 18:25:56 |
ぼくしーBoxi | そうね~ | |
08月18日 18:26:14 |
ぼくしーBoxi | 8月24日のアメリカのイベントも頑張ってねロボ子さん | |
08月18日 18:26:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: There might be another talk event too | |
08月18日 18:26:49 |
ぼくしーBoxi | マイクくんどうしたのw | |
08月18日 18:27:00 |
ぼくしーBoxi | マイクずっと刺したまま? | |
08月18日 18:27:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco's mic has been glitching a lot today | |
08月18日 18:27:23 |
ぼくしーBoxi | ケーブル噛み噛みされてる? | |
08月18日 18:27:50 |
ぼくしーBoxi | あ… | |
08月18日 18:28:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: The screw she dropped during the valorant stream might be from the mic | |
08月18日 18:28:32 |
ぼくしーBoxi | まずケーブルだねー | |
08月18日 18:28:42 |
ぼくしーBoxi | 映え!?!?!? | |
08月18日 18:28:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Mic test | |
08月18日 18:28:59 |
ぼくしーBoxi | でっか | |
08月18日 18:29:37 |
ぼくしーBoxi | マイクかも… | |
08月18日 18:29:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Mic broken sus | |
08月18日 18:30:15 |
ぼくしーBoxi | マイクくん…いいやつだったよ… | |
08月18日 18:30:50 |
ぼくしーBoxi | 収録とか配信に支障でないんならまだおkかも… | |
08月18日 18:31:00 |
ぼくしーBoxi | あぁ… | |
08月18日 18:31:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about the mic's price. the 6-digit level mic seems to broke | |
08月18日 18:31:47 |
ぼくしーBoxi | 今から入れるマイク保険はありますか…? | |
08月18日 18:31:58 |
ぼくしーBoxi | 6000円マイクw | |
08月18日 18:33:09 |
ぼくしーBoxi | 音響沼は深いよね… | |
08月18日 18:33:27 |
ぼくしーBoxi | そうね | |
08月18日 18:33:50 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
08月18日 18:34:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco would use the headphone mic if she's gonna do a FPS game stream next time | |
08月18日 18:35:26 |
ぼくしーBoxi | そうねぇ… | |
08月18日 18:35:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is trying to controll her scream | |
08月18日 18:35:46 |
ぼくしーBoxi | 身構えてるときに悲鳴はこないものよw | |
08月18日 18:36:23 |
ぼくしーBoxi | 最近はコントロールできてるわよ一応 | |
08月18日 18:37:20 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
08月18日 18:37:25 |
ぼくしーBoxi | そうね | |
08月18日 18:37:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Talking about the mic what to buy, she's trying to test the mics at the studio. she prefers the looks over the spec of mic | |
08月18日 18:38:59 |
ぼくしーBoxi | モチベ上がるのが見た目ならそっち優先めで選ぶのはありじゃない?機能との折り合いつけるしか | |
08月18日 18:39:02 |
ぼくしーBoxi | 駆逐w | |
08月18日 18:39:13 |
ぼくしーBoxi | 時間はやいねー | |
08月18日 18:39:17 |
里人B | はーい! | |
08月18日 18:39:18 |
ぼくしーBoxi | 映画みたいねー! | |
08月18日 18:39:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco wants to do a watchalong too | |
08月18日 18:39:35 |
ぼくしーBoxi | 金曜ロードショーとかもみていない? | |
08月18日 18:39:56 |
ぼくしーBoxi | 夏休み限定の公開映画(Youtube)は結構あるわね | |
08月18日 18:40:11 |
ぼくしーBoxi | 来週トトロかー(金ロー) | |
08月18日 18:40:13 |
里人B | おつでした〜 | |
08月18日 18:40:17 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでしたー! | |
08月18日 18:41:19 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 18:41:39 |
ぼくしーBoxi | ||
08月18日 18:41:49 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼー!G'night guys- | |
08月18日 18:41:53 |
ぼくしーBoxi | すごい顔してたw | |
08月18日 18:41:54 |
里人B | かわいい |