トップ ※配信中のスパチャをリアルタイムに抜き出しています。(5分毎に更新) |
配信名:FREE CHAT |
記号 通貨 回数 通貨毎合計 円換算合計 |
No | 時間 | 元金額 | 色 | icon | チャンネル名 | チャット |
---|---|---|---|---|---|---|
円建て | ||||||
1 | 09/08 21:47:08 |
仁詩紀 | ||||
2 | 09/08 21:47:14 |
仁詩紀 | ||||
3 | 09/08 21:47:20 |
仁詩紀 | ||||
4 | 09/08 21:47:25 |
仁詩紀 | >> I’m trying my best to translate but I’m only human so if I made any mistake or missed details, feel free to let us know :D << | |||
5 | 09/08 22:04:28 |
仁詩紀 | [en] good eveninggg!! | |||
6 | 09/08 22:05:50 |
仁詩紀 | [en] finally I'm able to stick all the stuff on my wall, only the ceiling left, but I think it's about 30 people to do it for me. | |||
7 | 09/08 22:05:59 |
仁詩紀 | [en] thank you for all the superchats and first-timer | |||
8 | 09/08 22:06:18 |
仁詩紀 | [en] btw let me know if you remember how I used to sound like on my old room | |||
9 | 09/08 22:06:43 |
仁詩紀 | [en] Arusan is really kind to tell me that he'll be available when Izuru needs any help | |||
10 | 09/08 22:07:22 |
仁詩紀 | [en] please let me know if you find any on my old archive that sound bad | |||
11 | 09/08 22:07:39 |
仁詩紀 | [en] btw right now the echo is from after effect, not from the room | |||
12 | 09/08 22:08:24 |
仁詩紀 | [en] the other day when I went to have meal with Arusan, we saw someone busked and it makes me want to do it too because it looks so fun | |||
13 | 09/08 22:08:55 |
仁詩紀 | [en] song: Mabel / Baloon | |||
14 | 09/08 22:11:37 |
仁詩紀 | [en] thank you for the membership and chat too | |||
15 | 09/08 22:11:52 |
仁詩紀 | [en] oh no my fingers hurt | |||
16 | 09/08 22:12:11 |
仁詩紀 | [en] i think it's actually my fault because I'm the one doing the hikigatari | |||
17 | 09/08 22:12:26 |
仁詩紀 | [en] it sounded like effect? no, I did everything by myself | |||
18 | 09/08 22:13:47 |
仁詩紀 | [en] it's really been a while I haven't been playing my guitar when I've been cleaning my soundproof room, but recently I bought a guitar stand. | |||
19 | 09/08 22:14:09 |
仁詩紀 | [en] up till now I've been just putting my guitar on floor carelessly | |||
20 | 09/08 22:14:48 |
仁詩紀 | [en] btw let me know which song should I redo because my old archive did sound bad, but whether i'm going to play it or not it's up to me okay | |||
21 | 09/08 22:14:57 |
仁詩紀 | [en] ahh.. there are too many songs... | |||
22 | 09/08 22:15:24 |
仁詩紀 | [en] oh this one?? I see... | |||
23 | 09/08 22:16:08 |
仁詩紀 | [en] oh Funny Bunny is so nostalgic, because it's so nostalgic I might playing it | |||
24 | 09/08 22:17:33 |
仁詩紀 | [en] song: Funny Bunny / The Pillows | |||
25 | 09/08 22:20:08 |
仁詩紀 | [en] why it sounds higher than what I thought?? | |||
26 | 09/08 22:20:17 |
仁詩紀 | ||||
27 | 09/08 22:21:22 |
仁詩紀 | [en] why I played it higher than I should be? I even put +1 up from the original, what a dumb move from me | |||
28 | 09/08 22:21:35 |
仁詩紀 | [en] okay, what's next? | |||
29 | 09/08 22:22:01 |
仁詩紀 | [en] should I sing song from Hata Motohiro-sensei? | |||
30 | 09/08 22:23:05 |
仁詩紀 | [en] song: Sumire / Hata Motohiro | |||
31 | 09/08 22:27:08 |
仁詩紀 | [en] just now I accidentally hit my chest with my guitar and it was like "ugh" | |||
32 | 09/08 22:27:34 |
仁詩紀 | [en] that song was from Hata Motohiro, a song for something, maybe it's a drama's song | |||
33 | 09/08 22:28:09 |
仁詩紀 | [en] ahh... I want to busk, my lower back is hurting like a grandpa | |||
34 | 09/08 22:28:39 |
仁詩紀 | [en] I'm thinking to start using a cane, so please if you have any suggestion let me know | |||
35 | 09/08 22:29:11 |
仁詩紀 | [en] if you're about 70-80 yo, please let me know what kind of cane you suggest | |||
36 | 09/08 22:30:22 |
仁詩紀 | [en] what should I sing next, maybe this will be my last song, eh? how many song I've sang today? I felt like I've sang 3 songs just now | |||
37 | 09/08 22:31:26 |
仁詩紀 | [en] chat: how about IZR-EP1 Prot's "Mask"? | |||
38 | 09/08 22:31:55 |
仁詩紀 | [en] eh? is that so? it's actually a song that I'm kinda ambiguous about but I'm happy if anyone likes it | |||
39 | 09/08 22:32:04 |
仁詩紀 | [en] Dry Flower / Yuuri | |||
40 | 09/08 22:34:21 |
仁詩紀 | [en] hmm?? it's high, it's higher than the original chord... this is bad | |||
41 | 09/08 22:38:33 |
仁詩紀 | [en] i thought there's 1 more verse but apparently there's none so I got the feeling wrong | |||
42 | 09/08 22:39:07 |
仁詩紀 | [en] anyone who wants to replace the guitar picking for my right hand because it's really hurt, i'll play the left hand | |||
43 | 09/08 22:39:51 |
仁詩紀 | [en] isn't it something that can pluck the guitar automatically like a robot somewhere overseas? I want that | |||
44 | 09/08 22:40:27 |
仁詩紀 | [en] I really l want to have another pair of hand... | |||
45 | 09/08 22:40:39 |
仁詩紀 | [en] I'm so hungry, even my stomach is grumbling | |||
46 | 09/08 22:41:24 |
仁詩紀 | [en] I'm so glad with my new mic, it sounds so good because it catches all the voices, even my softest guitar plucking | |||
47 | 09/08 22:42:22 |
仁詩紀 | [en] please give me more sponsorship, so I can buy more variety of mics so I can use it and review it too, so please if you like to sponsor me I'm waiting here | |||
48 | 09/08 22:43:40 |
仁詩紀 | [en] I was thinking to type "pipopi' but instead I type wrongly, is it the realisation that I'm getting old and become an uncle? | |||
49 | 09/08 22:44:23 |
仁詩紀 | [en] what should I sing next? | |||
50 | 09/08 22:44:39 |
仁詩紀 | ** reminder, he's not asking for request | |||
51 | 09/08 22:46:25 |
仁詩紀 | [en] when I was a primary school student, I often greets people who were handing out flyers on street and if I become the one handing out flyers I'll answer back with deep voice | |||
52 | 09/08 22:46:39 |
仁詩紀 | [en] but what if they think that i'm a suspicious person? | |||
53 | 09/08 22:46:44 |
仁詩紀 | [en] what should I sing next? | |||
54 | 09/08 22:47:59 |
仁詩紀 | [en] Arrow? I feel like everything I sing Arrow the condition of my room is always not good... | |||
55 | 09/08 22:49:09 |
仁詩紀 | [en] eh? you think it was good? is it actually whatever I did you'll say it's good?? | |||
56 | 09/08 22:49:48 |
仁詩紀 | [en] song: ARROW / niki | |||
57 | 09/08 22:54:38 |
仁詩紀 | [en] it was like a 60 points for me | |||
58 | 09/08 22:54:43 |
仁詩紀 | [en] what should I sing next | |||
59 | 09/08 22:55:00 |
仁詩紀 | [en] I'm not ending it yet | |||
60 | 09/08 22:55:25 |
仁詩紀 | [en] maybe something that my listeners can sleep soundly tonight | |||
61 | 09/08 22:55:42 |
仁詩紀 | [en] ah, how about this song that I think I only sang it once before as far as i can remember | |||
62 | 09/08 22:58:35 |
仁詩紀 | [en] what was W/X/Y again? *continue with making noises imitating the song | |||
63 | 09/08 22:58:51 |
仁詩紀 | [en] I'm going to sing a bit more but what should I sing next? | |||
64 | 09/08 22:59:38 |
仁詩紀 | [en] song: Mousou Kanshou Daishou Renmei / DECO*27 | |||
65 | 09/08 23:04:12 |
仁詩紀 | [en] gosh my throat... it's been really a while since the last time I sing like this. I should rehabilitate myself | |||
66 | 09/08 23:04:23 |
仁詩紀 | [en] I'm going to end this because my throat is dying | |||
67 | 09/08 23:04:44 |
仁詩紀 | [en] recently I found my throat is like a rubbish | |||
68 | 09/08 23:05:11 |
仁詩紀 | [en] ( superchat reading time ) | |||
69 | 09/08 23:05:33 |
仁詩紀 | [en] thank you all for today | |||
70 | 09/08 23:05:47 |
仁詩紀 | [en] thank you for those who sent superchat and subscribed to my channel | |||
71 | 09/08 23:05:57 |
仁詩紀 | [en] I'm going to read the superchats now | |||
72 | 09/08 23:06:59 |
仁詩紀 | [en] I have soundproofing material leftovers so any Holostars member who wants it please let me know | |||
73 | 09/08 23:09:07 |
仁詩紀 | [en] water become rotten is a thing. it gives out weird smell | |||
74 | 09/08 23:09:56 |
仁詩紀 | [en] I really think that water can become rotten easily, it can make your stomach feels weird | |||
75 | 09/08 23:10:51 |
仁詩紀 | [en] I currently have not much drinking water left at home so I'm just going to drink the rotten water | |||
76 | 09/08 23:10:59 |
仁詩紀 | ** please don't try it at home kids | |||
77 | 09/08 23:11:18 |
仁詩紀 | [en] I don't want to drink tap water | |||
78 | 09/08 23:11:35 |
仁詩紀 | [en] thank you for all the superchats and that's all for today | |||
79 | 09/08 23:11:57 |
仁詩紀 | [en] tomorrow I have work about 11 o'clock so please guys take care of yourself. byebye | |||
80 | 09/08 23:12:03 |
仁詩紀 | that's all guys. thank you | |||
81 | 09/08 23:12:08 |
gilyeong [ギルヨン] | thanks for the TL |
|||
82 | 09/08 23:12:11 |
heizou | Thank you for translation!!! | |||
83 | 09/08 23:12:14 |
Nisa Z | thank you for the tl nishiki! | |||
84 | 09/08 23:12:18 |
inspectorsyo | thank you for tl |
|||
85 | 09/08 23:12:21 |
ロラン | Thank you Nishiki-san! | |||
86 | 09/08 23:12:39 |
mina | thank you for translation! | |||
87 | 09/08 23:13:11 |
なつき | thank you for the TL ! | |||
88 | 09/08 23:13:20 |
仁詩紀 | イヅルくんお疲れ様です!今夜の歌枠大感謝!おやすみなさい | |||
89 | 09/08 23:31:49 |
남자조종현 | hi | |||
90 | 09/08 23:32:01 |
남자조종현 | 안녕 | |||
91 | 09/08 23:32:13 |
남자조종현 | ||||