時間
| icon | 名前 | チャット |
---|
12月28日 22:47:391672235259 |
|
ぼくしーBoxi |
実質キノピオハイウェイきたわね… |
12月28日 22:48:101672235290 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Euro Truck Simulator 2】What Are Yo Worried About? She's Highspec |
12月28日 22:48:241672235304 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
12月28日 22:52:141672235534 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月28日 23:01:101672236070 |
|
ロボ子さん |
ちょまままままままま |
12月28日 23:02:181672236138 |
|
ぼくしーBoxi |
了解~ |
12月28日 23:02:331672236153 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wa-wa-wa-wa-wa-wa-it |
12月28日 23:03:001672236180 |
|
ロボ子さん |
OBSの免許更新いけてないみたいでまって~~;;この試験むずい~~>< |
12月28日 23:04:101672236250 |
|
ぼくしーBoxi |
あらら…OBS免許ゲットふぁいとー |
12月28日 23:04:361672236276 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Seems like I haven't take the Updates for the OBS license so please wait~~;; This exam is so hard~~ >< |
12月28日 23:05:191672236319 |
|
里人B |
了解ですよ~! |
12月28日 23:07:341672236454 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] From Twitter: OBS is so heavy *crying face |
12月28日 23:07:411672236461 |
|
ロボ子さん |
合格! |
12月28日 23:08:171672236497 |
|
ぼくしーBoxi |
合格おめでとう!!! |
12月28日 23:08:301672236510 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I passed the OBS Exam!! |
12月28日 23:09:591672236599 |
|
里人B |
はろーぼー! |
12月28日 23:10:571672236657 |
|
里人B |
ここすき |
12月28日 23:12:031672236723 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Euro Truck Simulator 2】What Are Yo Worried About? She's Highspec |
12月28日 23:12:241672236744 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Did you guys know the license is really hard to obtain in this county?? |
12月28日 23:12:291672236749 |
|
ぼくしーBoxi |
国によるわねw |
12月28日 23:12:391672236759 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's go to Germany to check out the wall of berlin |
12月28日 23:12:491672236769 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait... isn't Gernamny big? |
12月28日 23:13:031672236783 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] How many japan's area is needed to fill Germany |
12月28日 23:13:221672236802 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh... there's no wall of berlin in Germany anymore!? .... my world still have it |
12月28日 23:13:301672236810 |
|
ぼくしーBoxi |
ベルリンの壁残ってたら大問題だよw |
12月28日 23:13:381672236818 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, how about venis? |
12月28日 23:13:431672236823 |
|
ぼくしーBoxi |
ベネツィアいいね |
12月28日 23:13:561672236836 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok, let's check the tutorial |
12月28日 23:14:041672236844 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tbh, I've been to venis |
12月28日 23:14:141672236854 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, this is not lik I remember |
12月28日 23:14:221672236862 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's my dream come true |
12月28日 23:14:301672236870 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh,,,,, I got no money to buy ??? |
12月28日 23:15:471672236947 |
|
ぼくしーBoxi |
ちなロボ子さん運転経験は? |
12月28日 23:17:061672237026 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Learning about the IRL driving knowledges as well |
12月28日 23:17:341672237054 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, no music? let me play one |
12月28日 23:17:401672237060 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
12月28日 23:17:431672237063 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, YABE |
12月28日 23:17:521672237072 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:18:001672237080 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]AH, DRIVING CAR IS SO DIFFICULT |
12月28日 23:18:031672237083 |
|
里人B |
迷惑車両になっちゃうww |
12月28日 23:18:061672237086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Did I paused the game? |
12月28日 23:18:081672237088 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ok ok |
12月28日 23:18:131672237093 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] GO AHEAD PLEASE |
12月28日 23:18:211672237101 |
|
ぼくしーBoxi |
事故はリルビでごまかそう |
12月28日 23:18:301672237110 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It's nice to hear little bit while on duty |
12月28日 23:18:351672237115 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait I don;t know where to go |
12月28日 23:18:371672237117 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じ |
12月28日 23:18:461672237126 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, wait, this is big, it's hard to |
12月28日 23:18:541672237134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you gotta be careful with the car |
12月28日 23:18:591672237139 |
|
ぼくしーBoxi |
メンテしてよドクター |
12月28日 23:19:051672237145 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh- is this the right way? |
12月28日 23:19:111672237151 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, do I have to turn right??? |
12月28日 23:19:131672237153 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this!! |
12月28日 23:19:161672237156 |
|
ぼくしーBoxi |
こわいw |
12月28日 23:19:281672237168 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WHY, YOU GOTTA CURVE BEFORE YOU GO AHEAD RIGHT? |
12月28日 23:19:311672237171 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Wow, I'm good |
12月28日 23:19:341672237174 |
|
ぼくしーBoxi |
降りてw |
12月28日 23:19:391672237179 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WHICH IS TO BREAK!? |
12月28日 23:19:481672237188 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I turn right?? |
12月28日 23:19:521672237192 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I wanna go to right |
12月28日 23:19:551672237195 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so then...? |
12月28日 23:20:071672237207 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「道路の破壊者ロボ子さん」 |
12月28日 23:20:151672237215 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's ok, I didn't make a damage yet |
12月28日 23:20:231672237223 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I HAVEN'T CAUSE ANY TROUBLE YET |
12月28日 23:20:311672237231 |
|
ぼくしーBoxi |
レッカー案件はもうアウトだよw |
12月28日 23:21:001672237260 |
|
ぼくしーBoxi |
あと日本とは逆だからね |
12月28日 23:21:041672237264 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok..... |
12月28日 23:21:111672237271 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is the right way |
12月28日 23:21:191672237279 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can go out from here right? |
12月28日 23:21:211672237281 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh..... |
12月28日 23:21:261672237286 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] turning back |
12月28日 23:21:321672237292 |
|
ぼくしーBoxi |
距離感が… |
12月28日 23:21:551672237315 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「この娘が自動運転AIちゃんですか」 |
12月28日 23:21:591672237319 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm good I'm good |
12月28日 23:22:051672237325 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think my body is bigger than I thought |
12月28日 23:22:111672237331 |
|
ぼくしーBoxi |
引っかかってるw |
12月28日 23:22:161672237336 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] camera, check 1 2 |
12月28日 23:22:221672237342 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] heeeeey camera |
12月28日 23:22:311672237351 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so then... |
12月28日 23:22:421672237362 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「テスラ自動運転AI試作品だよ」 |
12月28日 23:22:491672237369 |
|
ぼくしーBoxi |
お、いい感じ |
12月28日 23:22:571672237377 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, the side mirror is getting on my way |
12月28日 23:23:041672237384 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] YAY, I;M ON THE GOAL |
12月28日 23:23:101672237390 |
|
ぼくしーBoxi |
サイドミラー邪魔はまずいW |
12月28日 23:23:191672237399 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WAIT WAIT, I think I did the exact distance |
12月28日 23:23:281672237408 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] cmy car is curving on its own |
12月28日 23:23:321672237412 |
|
ぼくしーBoxi |
こわいこわいw |
12月28日 23:23:341672237414 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]enter!!! |
12月28日 23:23:451672237425 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hmm, so the pro driver can park in the .... eh? |
12月28日 23:23:581672237438 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so I gotta be careful with the trailor? |
12月28日 23:24:061672237446 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why are you worried? she's highspec |
12月28日 23:24:091672237449 |
|
ぼくしーBoxi |
タイトル回収 |
12月28日 23:24:231672237463 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I gotta go to park the loadings, where? |
12月28日 23:24:341672237474 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, is it saying I have to park??? |
12月28日 23:24:361672237476 |
|
ぼくしーBoxi |
あっ |
12月28日 23:24:431672237483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's saying... wai,t I'm pro |
12月28日 23:24:451672237485 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] MOVE OUT |
12月28日 23:24:491672237489 |
|
ぼくしーBoxi |
あかんW |
12月28日 23:24:531672237493 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] i THINK i'M GOOD |
12月28日 23:24:581672237498 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok ok,... eh.. |
12月28日 23:25:021672237502 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was turning back????? |
12月28日 23:25:051672237505 |
|
ぼくしーBoxi |
そそ |
12月28日 23:25:101672237510 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] trust me I can do it |
12月28日 23:25:201672237520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, my vehicle is long right? |
12月28日 23:25:241672237524 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだよ??? |
12月28日 23:25:281672237528 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait...... eh???? |
12月28日 23:25:391672237539 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I didn't think truck could be this long |
12月28日 23:25:491672237549 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is.... truck.... |
12月28日 23:25:531672237553 |
|
ぼくしーBoxi |
きつい… |
12月28日 23:25:571672237557 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah....... |
12月28日 23:26:031672237563 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
12月28日 23:26:081672237568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, the time is out.... |
12月28日 23:26:151672237575 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm running out of.. |
12月28日 23:26:221672237582 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I'M IN A HURRY |
12月28日 23:26:251672237585 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this it?? |
12月28日 23:26:281672237588 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:26:341672237594 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh- I only got 3 points!? |
12月28日 23:26:361672237596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] really??? |
12月28日 23:26:401672237600 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] give me at least 100 |
12月28日 23:26:441672237604 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I sweat so bad |
12月28日 23:26:521672237612 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] even sauna won't make me sweat like this |
12月28日 23:26:591672237619 |
|
ぼくしーBoxi |
マイナスじゃないだけすごいよ?? |
12月28日 23:27:251672237645 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: game is telling Roboco to earn money so she can buy her own truck |
12月28日 23:27:311672237651 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh- it's cool! ... is this mine??? |
12月28日 23:27:461672237666 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm already pro didn't you know that? |
12月28日 23:27:551672237675 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me do this job |
12月28日 23:28:051672237685 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'M PRO YOU SEE |
12月28日 23:28:121672237692 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let me play music to hype up |
12月28日 23:28:171672237697 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- this is easier than earlier |
12月28日 23:28:271672237707 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: Azamina |
12月28日 23:28:321672237712 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wah- so high!! |
12月28日 23:28:361672237716 |
|
ぼくしーBoxi |
速度こわいw |
12月28日 23:28:521672237732 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]don't get in my way |
12月28日 23:29:011672237741 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, now what's going on?? |
12月28日 23:29:071672237747 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] OK MOVE OUT, I'M ON THE WAY |
12月28日 23:29:131672237753 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that was close |
12月28日 23:30:001672237800 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let's drive safe... ah, wait, is that the right way? |
12月28日 23:30:111672237811 |
|
ぼくしーBoxi |
ゆっくりゆっくりー |
12月28日 23:30:161672237816 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, back, hm? |
12月28日 23:30:181672237818 |
|
ぼくしーBoxi |
あっ |
12月28日 23:30:271672237827 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ok ok |
12月28日 23:30:321672237832 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can do it |
12月28日 23:30:451672237845 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ok ,... 2 % damage is nothing guys |
12月28日 23:30:591672237859 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんアクセル全開すぎる |
12月28日 23:31:131672237873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ay... ay... turning back.. |
12月28日 23:31:221672237882 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what am I seeing?? hm? |
12月28日 23:31:331672237893 |
|
ぼくしーBoxi |
いま「く」の字よ |
12月28日 23:31:421672237902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] something is weird with my body... |
12月28日 23:31:511672237911 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, ok we can do it. do my best |
12月28日 23:32:021672237922 |
|
ぼくしーBoxi |
お、修正いkて…あ… |
12月28日 23:32:031672237923 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:32:141672237934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]...you can do it roboco |
12月28日 23:32:231672237943 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's not time to get panik |
12月28日 23:32:281672237948 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] we still got tons of time |
12月28日 23:32:351672237955 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] we better go straight |
12月28日 23:33:111672237991 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:33:141672237994 |
|
里人B |
直角ww |
12月28日 23:33:201672238000 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, but |
12月28日 23:33:331672238013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If I park the trailor, just press the enter right? |
12月28日 23:33:391672238019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh... why do I only get 2??? |
12月28日 23:33:411672238021 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:33:471672238027 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] seems like that's ok guys |
12月28日 23:33:561672238036 |
|
ぼくしーBoxi |
点数あげてくれるのやさしい |
12月28日 23:34:001672238040 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I think I won't get hurt |
12月28日 23:34:041672238044 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can do it |
12月28日 23:34:091672238049 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] sorry guys, I'M THE PRO |
12月28日 23:34:221672238062 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ENTERはスキップだから駐車ボーナスはいってないよ」 |
12月28日 23:34:301672238070 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this job is really good, I should choose it |
12月28日 23:34:371672238077 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh... enter is a skip bonus??? eh???? |
12月28日 23:34:421672238082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I shouldn't be skipping??? |
12月28日 23:34:591672238099 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so... so that happens? |
12月28日 23:35:041672238104 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let's go... |
12月28日 23:35:081672238108 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm getting used to it |
12月28日 23:35:151672238115 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well, I haven't killed someone yet |
12月28日 23:35:181672238118 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so it's ok |
12月28日 23:35:231672238123 |
|
ぼくしーBoxi |
あやめないでw |
12月28日 23:35:341672238134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm good, eh why are you all going that way? |
12月28日 23:35:381672238138 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] YABE, THAT'S A COP |
12月28日 23:35:481672238148 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] LET'S talk with the cop shall we?/ |
12月28日 23:35:551672238155 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WHY!? WHY!? YOU'RE GETTING ON THE WAY |
12月28日 23:36:031672238163 |
|
ぼくしーBoxi |
逆走だよ!! |
12月28日 23:36:231672238183 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, the world is spininng around me, why are they not giving me the way? |
12月28日 23:36:311672238191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, ok I got it |
12月28日 23:36:351672238195 |
|
ぼくしーBoxi |
修正できた!! |
12月28日 23:36:411672238201 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wwait, what is this curvy!? |
12月28日 23:36:441672238204 |
|
ぼくしーBoxi |
こわいw |
12月28日 23:37:021672238222 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah- I made them pay |
12月28日 23:37:061672238226 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, my speed |
12月28日 23:37:111672238231 |
|
ぼくしーBoxi |
速度こわいw |
12月28日 23:37:201672238240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] SO THIS IS WHAT THE HIGHWAY MEANS |
12月28日 23:37:271672238247 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WAIT, ISN'T THAT CAR SO FAST?? |
12月28日 23:37:321672238252 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wait, the car is so fast |
12月28日 23:37:451672238265 |
|
ぼくしーBoxi |
トラックがこわいw |
12月28日 23:37:501672238270 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, the cars are so fast |
12月28日 23:38:021672238282 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I shouldn't be speeding like this? |
12月28日 23:38:081672238288 |
|
ぼくしーBoxi |
もう超えてる… |
12月28日 23:38:161672238296 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, so I gotta keep in 90 kph? |
12月28日 23:38:221672238302 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this must be good right? |
12月28日 23:38:281672238308 |
|
ぼくしーBoxi |
蛇行しないでw |
12月28日 23:38:361672238316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm worried so I'm moving around |
12月28日 23:38:391672238319 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahahaha |
12月28日 23:38:501672238330 |
|
ぼくしーBoxi |
こわいよw |
12月28日 23:38:551672238335 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ok ok... yes yess |
12月28日 23:39:011672238341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that bumper is so scary |
12月28日 23:39:071672238347 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I should slow down right |
12月28日 23:39:091672238349 |
|
ぼくしーBoxi |
ひどいw |
12月28日 23:39:251672238365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Please hurry and go ahead |
12月28日 23:40:041672238404 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It's not my fault... I'm no guilty.. |
12月28日 23:40:101672238410 |
|
ぼくしーBoxi |
罪状増えちゃう |
12月28日 23:40:251672238425 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh.... is it my fault? |
12月28日 23:40:321672238432 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm causing the traffic?? |
12月28日 23:40:431672238443 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, didn't see them at all |
12月28日 23:40:471672238447 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:40:511672238451 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I gotta save this one |
12月28日 23:41:081672238468 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm telling you, don't call the cop! |
12月28日 23:41:111672238471 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
12月28日 23:41:171672238477 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] press enter |
12月28日 23:41:221672238482 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now the cars are on my way |
12月28日 23:41:271672238487 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm gonna have the ticket |
12月28日 23:41:331672238493 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sorry guys, sorry for the long wait |
12月28日 23:41:361672238496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] see you all again |
12月28日 23:41:401672238500 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hope they can go ahead |
12月28日 23:41:421672238502 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:41:491672238509 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It's gonna be ok |
12月28日 23:41:581672238518 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah ok ok, it's alive |
12月28日 23:42:111672238531 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]the car is really fast, and the view here is nice |
12月28日 23:42:241672238544 |
|
ぼくしーBoxi |
よそ見運転やめてw |
12月28日 23:42:301672238550 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm wondering what's this window for... |
12月28日 23:42:341672238554 |
|
ぼくしーBoxi |
ah, it's gonna be ok,,,,, |
12月28日 23:42:351672238555 |
|
里人B |
前見てもろてww |
12月28日 23:42:481672238568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't wanna go ahed... wait, YOUR SLOW LET ME GO AHEAD |
12月28日 23:43:351672238615 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Seems like you made me drive the long way |
12月28日 23:43:471672238627 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがこわいね… |
12月28日 23:44:101672238650 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Wait, I'm gonna be Masao from the Crayon shincahn |
12月28日 23:44:151672238655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me go ahead ok? |
12月28日 23:44:551672238695 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Masao : friend of Shinchan. for the details, check the movie : Crayon Shin-chan Movie 9: The Adult Empire Strikes Back |
12月28日 23:45:061672238706 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait wait wait, let me check my keyboard |
12月28日 23:45:111672238711 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm only pressing W |
12月28日 23:45:161672238716 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I'm taking the longer route |
12月28日 23:45:261672238726 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why don't I have the previledge to go ahead |
12月28日 23:45:311672238731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? the engine is broken? |
12月28日 23:45:351672238735 |
|
里人B |
メンテしてドクター!! |
12月28日 23:45:421672238742 |
|
ぼくしーBoxi |
故障はまずいw |
12月28日 23:45:461672238746 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm gonna pay.... |
12月28日 23:45:551672238755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I paid... right? |
12月28日 23:46:161672238776 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now where ma I?? |
12月28日 23:46:251672238785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can go more, so I don't have to worry right? |
12月28日 23:46:281672238788 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's gonna be ok |
12月28日 23:46:371672238797 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm practicing how to throw red shell right? |
12月28日 23:46:501672238810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I am the bomb, I'm practicing the mario kart |
12月28日 23:46:551672238815 |
|
ぼくしーBoxi |
実質キノピオハイウェイ |
12月28日 23:47:011672238821 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] trust me guys, I can do it |
12月28日 23:47:031672238823 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TRUST ME |
12月28日 23:47:251672238845 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought venis is the land of water |
12月28日 23:47:271672238847 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I'm good |
12月28日 23:47:371672238857 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that tunnel is cool, it gave me hurt bump |
12月28日 23:47:441672238864 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah,... ok ok... I'm good |
12月28日 23:47:471672238867 |
|
ぼくしーBoxi |
蛇行しないでw |
12月28日 23:47:511672238871 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]please stop hitting me |
12月28日 23:47:571672238877 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I gotta pay? no- |
12月28日 23:48:041672238884 |
|
ぼくしーBoxi |
#止まらないホロライブ |
12月28日 23:48:201672238900 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, unpress the w? if I do that, I WON'T GO AHEAD |
12月28日 23:48:271672238907 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hm?? did the side mirror... just.. |
12月28日 23:48:431672238923 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I struck someone, I cover it with my ears, so you guys might've not seen it |
12月28日 23:48:491672238929 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so there's no victim right? |
12月28日 23:49:031672238943 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, yes, this is mario kart so I'm doing great |
12月28日 23:49:101672238950 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I love the sound of driving |
12月28日 23:49:171672238957 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I learn how it feels to drive a car |
12月28日 23:49:201672238960 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this sure feels good |
12月28日 23:49:251672238965 |
|
ぼくしーBoxi |
気持ちいいけどさw |
12月28日 23:49:351672238975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I'm gonna get pissed when someone is pasing |
12月28日 23:49:541672238994 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]see this? at my side, you guys are sittting.... ah!?!?!?!?!?! |
12月28日 23:49:591672238999 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月28日 23:50:191672239019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you wanna go on drive with me? told ya so |
12月28日 23:50:291672239029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't worry, I'm not gonna die |
12月28日 23:50:381672239038 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]... you'll be with me at the end right? |
12月28日 23:50:461672239046 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm not gonna die alone |
12月28日 23:50:531672239053 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah... the engine is dead.. |
12月28日 23:50:571672239057 |
|
ぼくしーBoxi |
た、たすかった… |
12月28日 23:51:011672239061 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oh no, I'm popular |
12月28日 23:51:081672239068 |
|
ぼくしーBoxi |
なんでいいえ押したのw |
12月28日 23:51:161672239076 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I feel bad for them getting stuck there |
12月28日 23:51:251672239085 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, is that the place where you fix the engine? |
12月28日 23:51:271672239087 |
|
ぼくしーBoxi |
!? |
12月28日 23:51:331672239093 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] MOVE OUT |
12月28日 23:51:511672239111 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I parked in the right place, why??? |
12月28日 23:52:051672239125 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Someone please fix my engine |
12月28日 23:52:111672239131 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Move out please |
12月28日 23:52:361672239156 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh.. did I cause that traffic? |
12月28日 23:52:431672239163 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]then.... |
12月28日 23:52:501672239170 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's gonna be ok |
12月28日 23:53:001672239180 |
|
ぼくしーBoxi |
どこいくのw |
12月28日 23:53:041672239184 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok anyways |
12月28日 23:53:061672239186 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]YABAI |
12月28日 23:53:141672239194 |
|
ぼくしーBoxi |
道を撮ってW |
12月28日 23:53:291672239209 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] finally my max speed is 20 kph.... 30 kph... you can do it truck.. |
12月28日 23:53:361672239216 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now the cop is worried for me... |
12月28日 23:53:431672239223 |
|
ぼくしーBoxi |
その速度はあかんってw |
12月28日 23:53:501672239230 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Robo-cir, cover me |
12月28日 23:54:001672239240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please be in front of me Robo-cir |
12月28日 23:54:081672239248 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] will you be the ballon for me? |
12月28日 23:54:151672239255 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] be my safety gadget |
12月28日 23:54:321672239272 |
|
ぼくしーBoxi |
バルーン三個分にしかなれないけど残機足りる? |
12月28日 23:54:511672239291 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, here comes more difficult route |
12月28日 23:55:081672239308 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]shhsh shut up! I already know the engine is screwed! |
12月28日 23:55:171672239317 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ok I'm on the right way. now where am I heading? |
12月28日 23:55:271672239327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm good |
12月28日 23:55:331672239333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh.... one more spin?? |
12月28日 23:55:451672239345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]engine, stop complaining!! |
12月28日 23:55:491672239349 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] MOVE OUT!!! |
12月28日 23:55:531672239353 |
|
ぼくしーBoxi |
こわいW |
12月28日 23:56:011672239361 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Wait, is that the goal?? |
12月28日 23:56:291672239389 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, I don't care about the law, show me the map! |
12月28日 23:56:371672239397 |
|
ぼくしーBoxi |
減速してw |
12月28日 23:57:011672239421 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:57:141672239434 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, where's the traffic light??? |
12月28日 23:57:231672239443 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought I saw the place where I can fix the engine |
12月28日 23:57:281672239448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ....anyways, let's keep going |
12月28日 23:57:451672239465 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] even the song said it's just a little bit, I'm gonna be ok |
12月28日 23:57:511672239471 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっとだけね |
12月28日 23:57:581672239478 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月28日 23:58:041672239484 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]WHAT'S GOING ON |
12月28日 23:58:161672239496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, my fan is here |
12月28日 23:58:261672239506 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my fan is waiting, there's 2 of them |
12月28日 23:58:311672239511 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why are they not going |
12月28日 23:58:371672239517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] they better go ahead |
12月28日 23:58:431672239523 |
|
ぼくしーBoxi |
塞いでるんだよなぁw |
12月28日 23:58:521672239532 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, the number of fans is increasing |
12月28日 23:58:581672239538 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月28日 23:59:011672239541 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please... |
12月28日 23:59:121672239552 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see... I couldn't move... wil you help me? thank you |
12月28日 23:59:181672239558 |
|
ぼくしーBoxi |
横転しないだけすごい |
12月28日 23:59:231672239563 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now let us go ok? |
12月28日 23:59:271672239567 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh..... hey |
12月28日 23:59:301672239570 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the bgm is... |
12月28日 23:59:341672239574 |
|
ぼくしーBoxi |
修理してw |
12月28日 23:59:401672239580 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't start the car!! |
12月28日 23:59:451672239585 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me drive it!! |
12月28日 23:59:511672239591 |
|
ぼくしーBoxi |
エンターキーおして |
12月29日 00:00:001672239600 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Please fix the engine! ... ah |
12月29日 00:00:061672239606 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] THE ENGINE.... |
12月29日 00:00:231672239623 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月29日 00:00:271672239627 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the engine.... |
12月29日 00:00:401672239640 |
|
ぼくしーBoxi |
now it's moving-! |
12月29日 00:00:481672239648 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how much did I spend??? |
12月29日 00:00:551672239655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't afford a truck .... |
12月29日 00:01:051672239665 |
|
ぼくしーBoxi |
許してくれ人間… |
12月29日 00:01:181672239678 |
|
ぼくしーBoxi |
一旦とまってw |
12月29日 00:01:271672239687 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please tell me about that earlier |
12月29日 00:01:381672239698 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please wait for me boss, they're waiting for me |
12月29日 00:01:471672239707 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]THERE WAS NO TRAFFIC LIGHT HERE |
12月29日 00:02:001672239720 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm ok, right guys? |
12月29日 00:02:181672239738 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the customer is waiting for me.... it's not my fault, it's their fault for requesting me to do this job |
12月29日 00:02:331672239753 |
|
ぼくしーBoxi |
ひどい責任転嫁をみたw |
12月29日 00:02:481672239768 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月29日 00:03:041672239784 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月29日 00:03:321672239812 |
|
ぼくしーBoxi |
マリカ…? |
12月29日 00:03:521672239832 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please don't pass me, I wanted to drive on an open car! why are you showing off to me?? |
12月29日 00:04:141672239854 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月29日 00:04:201672239860 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that pov scared me |
12月29日 00:04:481672239888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can do this right, the road is big |
12月29日 00:05:161672239916 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月29日 00:05:231672239923 |
|
ぼくしーBoxi |
マップみてw |
12月29日 00:05:591672239959 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] May I have a discount on the service? it's my 2nd time using your service.. |
12月29日 00:06:121672239972 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait.. this place seems familira... wait |
12月29日 00:06:161672239976 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえり |
12月29日 00:06:311672239991 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I remember paying the ... ahhhhh you gotta be careful!! |
12月29日 00:06:411672240001 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this bgm again... |
12月29日 00:06:481672240008 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんが気をつけてw |
12月29日 00:07:311672240051 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you're just thinking you are damaged, YOU ARE STILL OK, YOU CAN GO ON |
12月29日 00:07:571672240077 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月29日 00:08:021672240082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] shut up engine, shut up |
12月29日 00:08:091672240089 |
|
ぼくしーBoxi |
暗くなるから気をつけて |
12月29日 00:08:161672240096 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, why do I have to be here? ah?? |
12月29日 00:08:241672240104 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] seems like I can go on this road |
12月29日 00:08:351672240115 |
|
ぼくしーBoxi |
違う道なのよ…w |
12月29日 00:08:501672240130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh... I'm taking wrong path?? |
12月29日 00:08:521672240132 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why???? |
12月29日 00:08:561672240136 |
|
ぼくしーBoxi |
逆走… |
12月29日 00:09:181672240158 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, do I have to decide.. WAIT WHO SAID HELLO?? |
12月29日 00:09:331672240173 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I DIDN'T NEED TO PROVE MY COURAGE |
12月29日 00:09:381672240178 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] MASAOKUUUUUUUUUUUUN |
12月29日 00:09:581672240198 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is the work of art... |
12月29日 00:10:271672240227 |
|
ぼくしーBoxi |
ひどいw |
12月29日 00:10:481672240248 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's my 3rd time using your service.. will you give me discount, like making it for free? |
12月29日 00:10:511672240251 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] boss, sorry... |
12月29日 00:11:011672240261 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well, it's not my money, it's my boss's money it's gonna be ok |
12月29日 00:11:461672240306 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's my boss' money, I don't have to pay for the debt |
12月29日 00:12:331672240353 |
|
ぼくしーBoxi |
ライトナイス |
12月29日 00:12:591672240379 |
|
ぼくしーBoxi |
マッドマックスかな |
12月29日 00:13:031672240383 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I can't go here? |
12月29日 00:13:091672240389 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can do it, OPEN A NEW PATH |
12月29日 00:13:121672240392 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月29日 00:13:241672240404 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]EH, THE ROAD IS FLAT, WHY CAN'T I GO?? |
12月29日 00:13:541672240434 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Time to curve- |
12月29日 00:14:271672240467 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't panik, yo can do it |
12月29日 00:14:361672240476 |
|
ぼくしーBoxi |
カーブするときは減速してもろて |
12月29日 00:14:451672240485 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah....!!!! I don't get how to curve |
12月29日 00:14:511672240491 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WAIT, THIS IS SCARY |
12月29日 00:14:561672240496 |
|
ぼくしーBoxi |
まっくらだね… |
12月29日 00:15:021672240502 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, wait, I can do this |
12月29日 00:15:081672240508 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it's too dark in here |
12月29日 00:15:141672240514 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's the road now? |
12月29日 00:15:201672240520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I gotta make a new way |
12月29日 00:15:261672240526 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's too daaaaaaaaaaark |
12月29日 00:15:321672240532 |
|
ぼくしーBoxi |
道通りに進んでw |
12月29日 00:16:001672240560 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
12月29日 00:16:101672240570 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Guys,,, YOU DIDNT SEE ANYTHING |
12月29日 00:16:151672240575 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] NO ACCIDENT, OK??? |
12月29日 00:16:171672240577 |
|
ぼくしーBoxi |
こわい |
12月29日 00:16:251672240585 |
|
ぼくしーBoxi |
ホラーエンドだった… |
12月29日 00:16:301672240590 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月29日 00:16:341672240594 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月29日 00:17:481672240668 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |