トップ 
配信名:【誘拐事件】事件事件…大事件だよおおおお;;;;;;;;【ロボ子さん /ホロライブ】
時間
icon 名前 チャット
11月05日
15:07:34
ぼくしーBoxi
11月05日
15:14:38
ぼくしーBoxi [EN]Title: 【The Kidnap】Kidnap…That's Big Bad News;;;;;;;;
11月05日
15:52:20
ぼくしーBoxi [EN]Title: 【The Kidnap】Kidnap…That's Big Bad News;;;;;;;;
11月05日
15:54:31
ぼくしーBoxi 充電中
11月05日
15:56:44
ぼくしーBoxi [EN] From X post: I'm not gonna follow stranger? Eh, this candy? The old man gavve ...... me.....???? ...... 5 min before the stream.
11月05日
15:57:10
ぼくしーBoxi The song played before the stream is titled: Azamina. FICTION is the older song
11月05日
15:58:49
ぼくしーBoxi お菓子はもらっても知らない人についてっちゃだめよー!
11月05日
15:59:13
ぼくしーBoxi [EN]Title: 【The Kidnap】Kidnap…That's Big Bad News;;;;;;;;
11月05日
15:59:46
ぼくしーBoxi ろぼ‥ろぼ‥
11月05日
15:59:48
里人B 充電中
11月05日
16:00:20
ロボ子さん wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
11月05日
16:00:21
ぼくしーBoxi え!?
11月05日
16:00:24
ぼくしーBoxi
11月05日
16:00:33
ロボ子さん なんでつかないんだろうって
11月05日
16:00:34
ロボ子さん おもってたら
11月05日
16:00:40
ぼくしーBoxi [EN] Context: played twitch
11月05日
16:00:45
ぼくしーBoxi PONははやいよw
11月05日
16:00:47
ロボ子さん ツイッチに誘拐された;;;;;;;;;;;;;;
11月05日
16:00:56
ロボ子さん ぴえん!!!!!!!!!!;;;;;;;
11月05日
16:01:04
ぼくしーBoxi
11月05日
16:01:08
ロボ子さん ユーチューブになおしてきます
11月05日
16:01:13
ぼくしーBoxi [EN] Got kidnapped by twitch!
11月05日
16:01:17
ぼくしーBoxi はーい!
11月05日
16:01:24
ぼくしーBoxi [EN] I'll fix it to youtube
11月05日
16:01:46
ロボ子さん 通知いれてきづかれるのははは、すき
11月05日
16:02:17
ぼくしーBoxi [EN]love you guys noticing me streaming on twitch by ringing the bell, luv u
11月05日
16:02:20
ぼくしーBoxi かわいいw
11月05日
16:02:37
ぼくしーBoxi 海外にき「今のPONは本当にかわいいよ」
11月05日
16:03:13
ぼくしーBoxi タイトル回収早いw
11月05日
16:04:20
ぼくしーBoxi [EN]Title: 【The Kidnap】Kidnap…That's Big Bad News;;;;;;;;
11月05日
16:04:40
ぼくしーBoxi [EN] what happened? : Stream started at Twitch by mistake
11月05日
16:05:07
ぼくしーBoxi 海外にき「ホラゲから逃げるためにヴァロはじめたのか…()」
11月05日
16:05:14
ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
11月05日
16:05:33
ぼくしーBoxi Twitchで間違えて配信開始してしまったので調整中とのことです~
11月05日
16:05:53
ぼくしーBoxi [EN]Title: 【The Kidnap】Kidnap…That's Big Bad News;;;;;;;;
11月05日
16:06:11
ロボ子さん OBS君がついっちの飴につられすぎてる
11月05日
16:06:19
ぼくしーBoxi なるほどw
11月05日
16:06:31
ぼくしーBoxi [EN] OBS kun is being seduced by the candy given by the twitch
11月05日
16:06:45
ぼくしーBoxi OBS君さぁ…知らない人についって…いや知ってる人か…
11月05日
16:07:23
ぼくしーBoxi OBS-kun is the one being kidnapped this time
11月05日
16:07:51
ぼくしーBoxi ※OBS君がTwitch君の飴につられたようです。設定直し中とのことです
11月05日
16:08:04
ぼくしーBoxi イラストw
11月05日
16:08:33
ぼくしーBoxi [EN]from X: Please someone give me a FA of Roboco (loli_) being warned notto follow stranger
11月05日
16:08:37
ぼくしーBoxi きちゃー!
11月05日
16:08:47
ぼくしーBoxi [EN]Title: 【The Kidnap】Kidnap…That's Big Bad News;;;;;;;;
11月05日
16:09:18
ぼくしーBoxi [EN] Context: What happened?: OBS-kun was kidnapped by twitch so she started stream at twitch by mistake
11月05日
16:09:27
ぼくしーBoxi
11月05日
16:11:01
ぼくしーBoxi ここすき
11月05日
16:11:10
里人B
11月05日
16:11:15
ぼくしーBoxi 帽子似合うなぁーw
11月05日
16:11:19
ぼくしーBoxi
11月05日
16:11:21
ぼくしーBoxi [EN]Title: 【The Kidnap】Kidnap…That's Big Bad News;;;;;;;;
11月05日
16:11:35
ぼくしーBoxi [EN]WHY DID THAT HAPPENED, IT WASN'T MY INTENTION!!!
11月05日
16:11:44
ぼくしーBoxi [EN] Eh, my throat is not ok? ooooh!
11月05日
16:11:49
ぼくしーBoxi お水飲んでねー!
11月05日
16:12:11
ぼくしーBoxi [EN]Sorry for the long wait, now the kidnap incident earlier was solve
11月05日
16:12:17
ぼくしーBoxi タイトル回収早すぎない?w
11月05日
16:12:28
ぼくしーBoxi [EN] But the true kidnap case will start now
11月05日
16:12:35
ぼくしーBoxi [EN] one incident has been solved
11月05日
16:12:44
ぼくしーBoxi [EN] so let's see if there's more to happen
11月05日
16:12:56
ぼくしーBoxi [EN]this candy from twitch was tasty? it tastes delicious
11月05日
16:13:02
ぼくしーBoxi つべくん拗ねるからやめてw
11月05日
16:13:08
ぼくしーBoxi [EN]tonight, I will do in this fashion
11月05日
16:13:15
ぼくしーBoxi [EN] who'd thought this would happen?
11月05日
16:13:22
ぼくしーBoxi ロリ子さんになっちゃわない?W
11月05日
16:13:42
ぼくしーBoxi [EN] please draw fan art of me getting warned not to follow stranger
11月05日
16:13:49
ぼくしーBoxi [EN] ok tonight, here we are to solve the kidnap case
11月05日
16:13:53
ぼくしーBoxi そうだねw
11月05日
16:14:04
ぼくしーBoxi [EN]the incident just happened, so guys be careful ok?
11月05日
16:14:12
ぼくしーBoxi [EN]ok let's start the horror game
11月05日
16:14:19
ぼくしーBoxi [EN] you see, the rain was so hard earlier right?
11月05日
16:14:28
ぼくしーBoxi 雨つながりだ
11月05日
16:14:45
ぼくしーBoxi [EN] Yeah, it's so sunny but it was raining hard earlier
11月05日
16:14:56
ぼくしーBoxi [EN] I thought I was in the washing machine, it gave me bad wake up
11月05日
16:15:14
ぼくしーBoxi [EN] I woke up 'cause I thought the washing machine was making noise, I can't forgive it because of that
11月05日
16:15:17
ぼくしーBoxi [EN] ok let's do it
11月05日
16:15:22
ぼくしーBoxi [EN]eh, wait, my name is Tarao!?
11月05日
16:15:25
ぼくしーBoxi [EN]ah, so I can move!?
11月05日
16:15:37
ぼくしーBoxi [EN]eh, this game has voice!?
11月05日
16:15:44
ぼくしーBoxi きこえるよー!
11月05日
16:15:48
ぼくしーBoxi [EN]can you guys hear the voice?
11月05日
16:15:55
ぼくしーBoxi 環境音のが大きいかんじ
11月05日
16:16:06
里人B ゲーム音ちょっと大きいかも?
11月05日
16:16:08
ぼくしーBoxi [EN] eh, guys, am I being kidnapped already?
11月05日
16:16:12
ぼくしーBoxi [EN]eh, I can't go out?
11月05日
16:16:26
ぼくしーBoxi vwhy is there ring? am I basket ball lover?
11月05日
16:16:45
ぼくしーBoxi [EN] ah I was kidnapped here earlier by twitch? please give me better room, twitch kun gave me better room
11月05日
16:16:56
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco streamed in twitch by mistake earlier
11月05日
16:17:02
ぼくしーBoxi [EN]eh, I'm stuck, now what?
11月05日
16:17:03
ぼくしーBoxi [EN]eh.....
11月05日
16:17:10
ぼくしーBoxi [EN] I don't get it already.. .Tarao???
11月05日
16:17:23
ぼくしーBoxi [EN] Context: Tarao is the voice she heard earlier in the stream
11月05日
16:17:27
ぼくしーBoxi [EN] Am I in twitch?
11月05日
16:17:42
ぼくしーBoxi [EN]CV: SARAO, CAN YOU HEAR ME!?
11月05日
16:17:49
ぼくしーBoxi [EN]SO YOU'RE NOT MY REAL MOM?
11月05日
16:17:55
ぼくしーBoxi [EN]do i have to volume down?
11月05日
16:18:02
ぼくしーBoxi びっくりする音量だったから助かるw
11月05日
16:18:09
ぼくしーBoxi [EN] mama!! can you speak again?
11月05日
16:18:13
ぼくしーBoxi いい感じになったー!
11月05日
16:18:19
ぼくしーBoxi [EN]What are you doing in the corner?
11月05日
16:18:25
ぼくしーBoxi [EN]why do you have to yell at me...
11月05日
16:18:32
ぼくしーBoxi [EN]wait, wait, mom, you're weird
11月05日
16:18:37
ぼくしーBoxi ロボ子さん笑いすぎw
11月05日
16:18:44
ぼくしーBoxi [EN]what's up with you!? is she drunk!?
11月05日
16:18:53
ぼくしーBoxi [EN]eh, I'm just sitting here... what?
11月05日
16:18:57
ぼくしーBoxi [EN] WHAT'S UP WITH ME!?
11月05日
16:19:00
ぼくしーBoxi うわ
11月05日
16:19:15
ぼくしーBoxi [EN]Context: mom is being not good
11月05日
16:19:20
ぼくしーBoxi [EN] eh, I thought it was a bad ED
11月05日
16:19:24
ぼくしーBoxi [EN]wait, did I hit her?
11月05日
16:19:27
ぼくしーBoxi ロボ子さん!?w
11月05日
16:19:39
ぼくしーBoxi [EN]eh, guys, stop loking at it
11月05日
16:19:47
ぼくしーBoxi [EN] this is nasty, it happens to you right?
11月05日
16:19:58
ぼくしーBoxi [EN]is this really my room?
11月05日
16:20:16
ぼくしーBoxi [EN]eh, this is pretty cute
11月05日
16:20:28
ぼくしーBoxi [EN]I think this would help Kaigai niki
11月05日
16:20:34
ぼくしーBoxi [EN]eh, JP words are so hussle
11月05日
16:20:50
ぼくしーBoxi [EN]eh, Japanese language is pretty burden...
11月05日
16:21:00
ぼくしーBoxi 翻訳するときわりと迷うよw
11月05日
16:21:08
ぼくしーBoxi [EN] Eh, why are there too many violet
11月05日
16:21:14
ぼくしーBoxi [EN]can we just pick the sun floer
11月05日
16:21:17
ぼくしーBoxi [EN]mom, I peed
11月05日
16:21:22
ぼくしーBoxi [EN] mom, I'm scared of the room
11月05日
16:21:26
ぼくしーBoxi [EN] wow, it's full voice
11月05日
16:21:39
ぼくしーBoxi [EN] Sis: mom, about the parent teacher meeting
11月05日
16:21:45
ぼくしーBoxi [EN] mama, what's up with you???
11月05日
16:21:49
ぼくしーBoxi [EN] is this past?
11月05日
16:21:58
ぼくしーBoxi あかんやつだな
11月05日
16:22:03
ぼくしーBoxi [EN] Mama, I peed
11月05日
16:22:10
ぼくしーBoxi [EN] Eh, don't talk to me? eh... sorry...
11月05日
16:22:15
ぼくしーBoxi ひえっ…
11月05日
16:22:21
ぼくしーBoxi [EN]Eh, Eh , big sis...
11月05日
16:22:24
ぼくしーBoxi [EN] I peed...
11月05日
16:22:31
ぼくしーBoxi [EN] again? yes... eh.... eh.. big sis is nice...
11月05日
16:22:35
ぼくしーBoxi お姉ちゃん…
11月05日
16:22:41
ぼくしーBoxi [EN] Eh, eh, Towa?
11月05日
16:22:55
ぼくしーBoxi [EN]does she sound like towa? IT CAN'T BE, SHE'S MORE KIND
11月05日
16:23:00
ぼくしーBoxi [EN] she don't sound like towa
11月05日
16:23:21
ぼくしーBoxi [EN] but think of it, she's a mama must be like a good at work woman
11月05日
16:23:30
ぼくしーBoxi [EN] but... I think she's angry 'cause her boss was bad
11月05日
16:23:32
ぼくしーBoxi [EN]yabe yabe..
11月05日
16:23:40
ぼくしーBoxi [EN] Sis: I'll teach you how to wash
11月05日
16:23:49
ぼくしーBoxi [EN]... Is big sis really used to this situation
11月05日
16:23:53
ぼくしーBoxi [EN]am I being kidnapped?
11月05日
16:24:00
ぼくしーBoxi [EN]wait, where's the washing room?
11月05日
16:24:05
ぼくしーBoxi [EN] big sis, eh, ah..
11月05日
16:24:11
ぼくしーBoxi [EN] cat!? cat!? they got cat!?
11月05日
16:24:15
ぼくしーBoxi [EN]wait, big sis....
11月05日
16:24:18
ぼくしーBoxi [EN] ah, it has sink
11月05日
16:24:25
ぼくしーBoxi [EN]wait, this family,,,,, it's pretty big!?
11月05日
16:24:28
ぼくしーBoxi [EN] can I live here?
11月05日
16:24:33
ぼくしーBoxi [EN] then? where should I go?
11月05日
16:24:35
ぼくしーBoxi [EN]eh....
11月05日
16:24:44
ぼくしーBoxi ひっろ…
11月05日
16:24:50
ぼくしーBoxi [EN]eh, I thoguht this was the bath room
11月05日
16:24:56
ぼくしーBoxi [EN]eh, this house is old but pretty big
11月05日
16:25:04
ぼくしーBoxi [EN]how do I use this??
11月05日
16:25:17
ぼくしーBoxi [EN] Sis: put it in the washing machine then press the button, then easy right?
11月05日
16:25:19
ぼくしーBoxi かわいい
11月05日
16:25:30
ぼくしーBoxi [EN]I think I'm doing right
11月05日
16:25:32
ぼくしーBoxi [EN]eh, mama?
11月05日
16:25:39
ぼくしーBoxi [EN]wait, don't say mama will be kidnapped?
11月05日
16:25:48
ぼくしーBoxi [EN]eh, so I'm being the one who have to do all the choir?
11月05日
16:25:49
ぼくしーBoxi [EN]eh...?
11月05日
16:25:55
ぼくしーBoxi ヤングケアラー…?
11月05日
16:26:05
ぼくしーBoxi [EN]eh, so the rain in real life was..
11月05日
16:26:09
ぼくしーBoxi [EN]eh, my name was Reia?
11月05日
16:26:19
ぼくしーBoxi [EN]ah, I think I get it
11月05日
16:26:24
ぼくしーBoxi [EN] I died many times...
11月05日
16:26:27
ぼくしーBoxi さらおだね
11月05日
16:26:34
ぼくしーBoxi [EN]and mom took Sarao.... right?
11月05日
16:26:45
ぼくしーBoxi [EN] she got crazy, so this happened, I get this incident
11月05日
16:26:49
ぼくしーBoxi [EN]NOW WHO AM I
11月05日
16:26:55
ぼくしーBoxi [EN]WHO'S RENYA? WHO'S SARAO NOW?
11月05日
16:27:07
ぼくしーBoxi [EN] you see, I watch a lot of detective mystery films lately
11月05日
16:27:13
ぼくしーBoxi [EN]eh, but the hous sure is big
11月05日
16:27:22
ぼくしーBoxi [EN]big sis, will you clean?
11月05日
16:27:27
ぼくしーBoxi 不健康だなぁ
11月05日
16:27:41
ぼくしーBoxi [EN]wait, i think we're in hokkaido 'cause this dish is like Sapporo ramen
11月05日
16:27:47
ぼくしーBoxi [EN]wait, it's raining, really?
11月05日
16:27:55
ぼくしーBoxi [EN]ok let me clean the clothes
11月05日
16:28:02
ぼくしーBoxi ゴミ多いなぁ…
11月05日
16:28:12
ぼくしーBoxi [EN]can we put the laundry somewhere in the room?
11月05日
16:28:20
ぼくしーBoxi [EN]and so far no place to put... wait
11月05日
16:28:25
ぼくしーBoxi [EN] not in my room too?
11月05日
16:28:33
ぼくしーBoxi [EN] I think this house is messier than my place
11月05日
16:28:37
ぼくしーBoxi ほんとう?
11月05日
16:28:41
ぼくしーBoxi [EN]chat: really?
11月05日
16:28:46
ぼくしーBoxi [EN] Ok I got it
11月05日
16:28:59
ぼくしーBoxi [EN] I think... wait, where's mom's dress?
11月05日
16:29:03
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's curry rice!
11月05日
16:29:08
ぼくしーBoxi [EN]eh, I'm happy!
11月05日
16:29:22
ぼくしーBoxi [EN] ah, will you throw the trush too? big sis?
11月05日
16:29:30
ぼくしーBoxi [EN]I'm sure big sis is really working hard
11月05日
16:29:37
ぼくしーBoxi [EN]exam? wow she got 100%
11月05日
16:29:43
ぼくしーBoxi 高性能ねーちゃん!
11月05日
16:29:57
ぼくしーBoxi [EN]eh, so you got power to go to school? will you throw away the trush too?
11月05日
16:30:05
ぼくしーBoxi [EN]we're a like, I get 100% always too
11月05日
16:30:14
ぼくしーBoxi [EN] I knew it! we're highspec
11月05日
16:30:19
ぼくしーBoxi [EN] can I re-write the name?
11月05日
16:30:24
ぼくしーBoxi [EN] Hope mom gets happy
11月05日
16:30:41
ぼくしーBoxi [EN] I think the girls really love being sympathized, so you gotta agree with them
11月05日
16:30:46
ぼくしーBoxi [EN] big sis really love mom right?
11月05日
16:30:54
ぼくしーBoxi [EN] I don't have good memory too
11月05日
16:30:57
ぼくしーBoxi うーん…
11月05日
16:31:03
ぼくしーBoxi [EN]it's ok mom is gone here though
11月05日
16:31:12
ぼくしーBoxi [EN]I dreamt ..... ah...
11月05日
16:31:17
ぼくしーBoxi [EN]wait, ... don't you mean...
11月05日
16:31:19
ぼくしーBoxi [EN] you love her?
11月05日
16:31:23
ぼくしーBoxi ロボ子さん???
11月05日
16:31:28
ぼくしーBoxi [EN]are you sis love?
11月05日
16:31:48
ぼくしーBoxi [EN] I will organize everything, I must obey whatever sis says
11月05日
16:31:59
ぼくしーBoxi [EN]ah, the one piece is gone, I wanted to organize it..
11月05日
16:32:06
ぼくしーBoxi [EN] big sis, are they all my clothes?
11月05日
16:32:14
ぼくしーBoxi [EN] "did you want to steal it?" nahhh
11月05日
16:32:26
ぼくしーBoxi [EN] I hope big sis cook for tonight already
11月05日
16:32:31
ぼくしーBoxi [EN]what's for dinner toight?
11月05日
16:32:33
ぼくしーBoxi [EN]big sis?
11月05日
16:32:35
ぼくしーBoxi [EN]eh?
11月05日
16:32:40
ぼくしーBoxi [EN] no dish ? where'd she go?
11月05日
16:32:45
ぼくしーBoxi [EN]was she kidnapped? big sis?
11月05日
16:32:49
ぼくしーBoxi ゴミやばいな…
11月05日
16:32:59
ぼくしーBoxi [EN]big sis,???? eh, tama... you're worried too?
11月05日
16:33:14
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure you're gonna be happy for this mess, you can "hunt " tons of roaches
11月05日
16:33:25
ぼくしーBoxi [EN]tama- you're up?
11月05日
16:33:32
ぼくしーBoxi [EN]where's big sis?
11月05日
16:33:46
ぼくしーBoxi [EN]no one is in the room
11月05日
16:33:48
ぼくしーBoxi [EN] big sis-
11月05日
16:33:52
ぼくしーBoxi [EN]did she go out?
11月05日
16:34:03
ぼくしーBoxi [EN]is it my fault not throwing the trashes?
11月05日
16:34:10
ぼくしーBoxi [EN]uoooo!?
11月05日
16:34:14
ぼくしーBoxi 環境音やっばw
11月05日
16:34:21
ぼくしーBoxi [EN] wait, I'm gonna get blown away
11月05日
16:34:27
ぼくしーBoxi [EN]where am I living!?
11月05日
16:34:34
ぼくしーBoxi 外出た瞬間終わったわ
11月05日
16:34:39
ぼくしーBoxi [EN]ah, nooooo the sound is too big
11月05日
16:34:43
ぼくしーBoxi [EN] is this house old?
11月05日
16:34:51
ぼくしーBoxi [EN]eh, where am I living!?
11月05日
16:34:54
ぼくしーBoxi [EN]wait, this is creapy!
11月05日
16:34:58
ぼくしーBoxi 呼ぶってw
11月05日
16:35:02
ぼくしーBoxi [EN]wait, I hate this place!
11月05日
16:35:15
ぼくしーBoxi [EN] Ijust learned the truth
11月05日
16:35:19
ぼくしーBoxi [EN]ah, so cute, where's big sis
11月05日
16:35:22
ぼくしーBoxi かわいい
11月05日
16:35:31
ぼくしーBoxi [EN]Big sis! where are you?
11月05日
16:35:38
ぼくしーBoxi [EN]wait, the voice is really cute
11月05日
16:35:53
ぼくしーBoxi [EN] wait the voice is too cute, I can't stop smiling, but I feel bad for him
11月05日
16:35:56
ぼくしーBoxi [EN]now this is realisitc
11月05日
16:36:01
ぼくしーBoxi [EN]eh, this is,,,,,
11月05日
16:36:09
ぼくしーBoxi [EN]I thought we got good neighbors
11月05日
16:36:20
ぼくしーBoxi 深夜に子供を歩かせるのは…
11月05日
16:36:32
ぼくしーBoxi [EN] I think you're gonna be in big trouble
11月05日
16:36:45
ぼくしーBoxi 限界集落だな…
11月05日
16:36:55
ぼくしーBoxi [EN] ah, thre's someone living
11月05日
16:36:57
ぼくしーBoxi [EN]ah....
11月05日
16:37:03
ぼくしーBoxi [EN] big sis.. here are you...
11月05日
16:37:08
ぼくしーBoxi 一週間たったのか…
11月05日
16:37:18
ぼくしーBoxi [EN]eh, he's really attending school in this situation1?
11月05日
16:37:26
ぼくしーBoxi [EN]big sis, mom both gone?
11月05日
16:37:33
ぼくしーBoxi [EN]eh, this is pretty hard
11月05日
16:37:37
ぼくしーBoxi [EN]I HATE KANJI TEST
11月05日
16:37:42
ぼくしーBoxi レベル高いなw
11月05日
16:37:53
ぼくしーBoxi [EN]wait, I know this
11月05日
16:37:59
ぼくしーBoxi 小学生のテストじゃないよこれw
11月05日
16:38:12
ぼくしーBoxi [EN]Context: This ikanji's are not for elementary level
11月05日
16:38:26
ぼくしーBoxi [EN] I get this, this is really realisitc classroom arrangement
11月05日
16:38:31
ぼくしーBoxi [EN]ah, get out get out
11月05日
16:38:54
ぼくしーBoxi [EN]ah, there's many kids here
11月05日
16:39:06
ぼくしーBoxi [EN]ah, teacher came
11月05日
16:39:13
ぼくしーBoxi [EN] hope there's no exam today
11月05日
16:39:17
ぼくしーBoxi [EN]ok we'll be quiet
11月05日
16:39:25
ぼくしーBoxi [EN]"don't follow any stranger"
11月05日
16:39:36
ぼくしーBoxi [EN] hey guys, there's clown too so be careful1
11月05日
16:39:40
ぼくしーBoxi おまるん!?
11月05日
16:39:52
ぼくしーBoxi [EN] ah, my voice is too cute,
11月05日
16:40:00
ぼくしーBoxi [EN] "don't follow twitch too" ok, hahaha
11月05日
16:40:02
ぼくしーBoxi
11月05日
16:40:11
ぼくしーBoxi [EN]it's kohime chan? what a cute name
11月05日
16:40:13
ぼくしーBoxi [EN]ah, got a card
11月05日
16:40:22
ぼくしーBoxi 配信者ノルマ達成w
11月05日
16:40:28
ぼくしーBoxi [EN] ah kohime-
11月05日
16:40:39
ぼくしーBoxi [EN]Keiji? wait, this is mean
11月05日
16:40:51
ぼくしーBoxi [EN]Masahiro: give this umbrealla back to Asaka-chan
11月05日
16:40:57
ぼくしーBoxi [EN] Why don't you do it?
11月05日
16:41:04
ぼくしーBoxi [EN] Masahiro: you're my friend right?
11月05日
16:41:07
ぼくしーBoxi [EN]not my friend
11月05日
16:41:09
ぼくしーBoxi ひどいw
11月05日
16:41:25
ぼくしーBoxi [EN] eh--- why'd you make me do it!
11月05日
16:41:34
ぼくしーBoxi [EN]sensei= masa is bullying me-!
11月05日
16:41:55
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the stranger is wearing clown outfit
11月05日
16:42:01
ぼくしーBoxi あるきカタw
11月05日
16:42:32
ぼくしーBoxi [EN]Context: the kids are talking about they wanna go to home together
11月05日
16:42:36
ぼくしーBoxi [EN]wait, you're Asaka right?
11月05日
16:42:46
ぼくしーBoxi
11月05日
16:43:02
ぼくしーBoxi [EN] I just quit being he's friend though
11月05日
16:43:08
ぼくしーBoxi [EN] Shut up!
11月05日
16:43:14
ぼくしーBoxi
11月05日
16:43:24
ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco is pissed because of the kid's dinner
11月05日
16:43:37
ぼくしーBoxi [EN] Sensei... you're jaws...
11月05日
16:43:49
ぼくしーBoxi [EN]ah... I wanna pick all cards
11月05日
16:43:52
ぼくしーBoxi [EN]wow, there's too many
11月05日
16:43:58
ぼくしーBoxi スポンサー王
11月05日
16:44:01
ぼくしーBoxi がっちさんw
11月05日
16:44:09
ぼくしーBoxi [EN] Ah, kohime-
11月05日
16:44:18
ぼくしーBoxi [EN]what are you looking for?
11月05日
16:44:26
ぼくしーBoxi [EN] Help you look for your eraser? no
11月05日
16:44:39
ぼくしーBoxi [EN] really? I'll give you my eraser, I don't wanna help you
11月05日
16:44:42
ぼくしーBoxi [EN]ok, ok then
11月05日
16:44:48
ぼくしーBoxi お使いだw
11月05日
16:45:02
ぼくしーBoxi [EN]eh, why is kohime know Yoshikun has your eraser?
11月05日
16:45:12
ぼくしーBoxi [EN] I think Yoshi won't give it back to you
11月05日
16:45:17
ぼくしーBoxi 犯人はよし
11月05日
16:45:22
ぼくしーBoxi [EN]the vandit is yoshi
11月05日
16:45:39
ぼくしーBoxi [EN] Yoshimasa: are you looking for kohime's eraser? I saw her lending to others
11月05日
16:45:49
ぼくしーBoxi [EN] Yo: it must be in his friends desk
11月05日
16:45:57
ぼくしーBoxi [EN] I'll name you wattson, you're smart
11月05日
16:46:03
ぼくしーBoxi [EN] found your erase kohime
11月05日
16:46:08
ぼくしーBoxi あらまー
11月05日
16:46:15
ぼくしーBoxi [EN]where's keji kun?
11月05日
16:46:27
ぼくしーBoxi [EN]I know
11月05日
16:46:42
ぼくしーBoxi [EN] Tsumugi: boys can't speak out is always not trust worthy
11月05日
16:46:51
ぼくしーBoxi [EN] I hate you!!! you don't know it too! shut up!
11月05日
16:46:57
ぼくしーBoxi [EN] stinky stinky! ruuuun
11月05日
16:47:01
ぼくしーBoxi
11月05日
16:47:05
ぼくしーBoxi [EN]Are you keiji?
11月05日
16:47:10
ぼくしーBoxi [EN] Keiji: am I weird?
11月05日
16:47:19
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure you gonna be good looking, ah sorry, I mistake
11月05日
16:47:28
ぼくしーBoxi [EN] ... I'm sorry you're not weird, you're fine
11月05日
16:47:35
ぼくしーBoxi [EN] I'm sorry I pressed the wrong one
11月05日
16:47:43
ぼくしーBoxi [EN]I shouldn't be clicking too fast
11月05日
16:47:50
ぼくしーBoxi [EN] I won't forgive you masahiro
11月05日
16:48:08
ぼくしーBoxi [EN] Context: in japanese elementary culture, the kids are assigned to go home together for the safety
11月05日
16:48:24
ぼくしーBoxi すいーて移動がじわじわくるw
11月05日
16:48:29
ぼくしーBoxi [EN]wait, this is hard game to walk
11月05日
16:48:37
ぼくしーBoxi [EN] wait, do I have to lead them?
11月05日
16:48:41
ぼくしーBoxi ロボ子さんw
11月05日
16:48:45
ぼくしーBoxi [EN] where should I head?
11月05日
16:48:52
ぼくしーBoxi [EN]ah, this is too broad
11月05日
16:48:58
ぼくしーBoxi [EN] ah, wait, they stopped talking?
11月05日
16:49:08
ぼくしーBoxi [EN] lol the conversation ended only in the entrance
11月05日
16:49:13
ぼくしーBoxi [EN] Iw as planning to talk more
11月05日
16:49:16
ぼくしーBoxi 気まずいw
11月05日
16:49:22
ぼくしーBoxi [EN]hey guys, let's go home straight
11月05日
16:49:29
ぼくしーBoxi [EN]wait, isn't this road too dangerous
11月05日
16:49:31
ぼくしーBoxi わかるw
11月05日
16:49:36
ぼくしーBoxi [EN] the kids wanna go on there
11月05日
16:49:48
ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about Keiji is not wearing shoes to go out
11月05日
16:49:54
ぼくしーBoxi [EN] ah, it was fun
11月05日
16:49:57
ぼくしーBoxi おっと
11月05日
16:50:02
ぼくしーBoxi [EN] eh, is Keiji weird?
11月05日
16:50:08
ぼくしーBoxi [EN]who's house is this?
11月05日
16:50:16
ぼくしーBoxi [EN]eh, but glad theres someone to go home with
11月05日
16:50:24
ぼくしーBoxi [EN]Masahiro: let's hide and seek here
11月05日
16:50:28
ぼくしーBoxi [EN]ok let's play it
11月05日
16:50:41
ぼくしーBoxi [EN] eh.... really?
11月05日
16:50:49
ぼくしーBoxi [EN]I lost...
11月05日
16:50:55
ぼくしーBoxi [EN] I thought the scissor is the best
11月05日
16:51:05
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can hear them all
11月05日
16:51:17
ぼくしーBoxi [EN]guys, I found a weirdo! get lost!
11月05日
16:51:23
ぼくしーBoxi
11月05日
16:51:27
ぼくしーBoxi [EN]he's sure is weird
11月05日
16:51:30
ぼくしーBoxi [EN]ah! found you
11月05日
16:51:35
ぼくしーBoxi うまいw
11月05日
16:51:41
ぼくしーBoxi [EN]lol koihime is the last to find
11月05日
16:51:52
ぼくしーBoxi [EN] kohime- be careful ot the old man so let's go home
11月05日
16:51:59
ぼくしーBoxi [EN]I'm worried for kohime...
11月05日
16:52:05
ぼくしーBoxi [EN] card is more important than kohime
11月05日
16:52:08
ぼくしーBoxi [EN]ah, found her!
11月05日
16:52:20
ぼくしーBoxi かわいい
11月05日
16:52:27
ぼくしーBoxi [EN]old man: let me join too
11月05日
16:52:29
ぼくしーBoxi ひえっ
11月05日
16:52:39
ぼくしーBoxi [EN] ah, he's... "it"
11月05日
16:52:41
ぼくしーBoxi [EN]let's run
11月05日
16:52:48
ぼくしーBoxi [EN] NO WE'RE NOT GONNA PLAY TOGETHER
11月05日
16:52:59
ぼくしーBoxi [EN] EVERYONE SAYS NOT TO PLAY WITH STRANGER
11月05日
16:53:10
ぼくしーBoxi ループW
11月05日
16:53:14
ぼくしーBoxi [EN] I'm a loser...
11月05日
16:53:27
ぼくしーBoxi [EN]NOOOOOOO DON'T TOUCH ME
11月05日
16:53:40
ぼくしーBoxi [EN] eh, youre' good at it?
11月05日
16:53:47
ぼくしーBoxi かぎかけた?
11月05日
16:53:52
ぼくしーBoxi [EN]eh, he's smart!!
11月05日
16:53:58
ぼくしーBoxi [EN]Masahiro, I'll follow you!
11月05日
16:54:01
ぼくしーBoxi えらい!
11月05日
16:54:05
ぼくしーBoxi [EN]where's my bag?
11月05日
16:54:12
ぼくしーBoxi [EN] uwa, he's checking us!
11月05日
16:54:19
ぼくしーBoxi [EN]uwaaaaaaaa
11月05日
16:54:24
ぼくしーBoxi [EN] he's the bad guy!
11月05日
16:54:30
ぼくしーBoxi [EN]I'm sure he kidnapped my big sis too!
11月05日
16:54:37
ぼくしーBoxi ひえ
11月05日
16:54:45
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna talk with him...
11月05日
16:54:54
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about what if there's really a stranger
11月05日
16:55:09
ぼくしーBoxi [EN]context: talking about the kidnap
11月05日
16:55:31
ぼくしーBoxi [EN]tbh, there's creepy in the world
11月05日
16:55:40
ぼくしーBoxi [EN] Masahiro: steal thing in that store
11月05日
16:55:43
ぼくしーBoxi [EN] I don't wanna
11月05日
16:55:47
ぼくしーBoxi まさひろさぁ…
11月05日
16:55:56
ぼくしーBoxi [EN] Then give me back my umbrealla
11月05日
16:56:05
ぼくしーBoxi [EN]eh, really? why do I really have to steal thing!?
11月05日
16:56:14
ぼくしーBoxi どろーぼー…
11月05日
16:56:21
ぼくしーBoxi [EN] wait, so fast!?
11月05日
16:56:22
ぼくしーBoxi
11月05日
16:56:36
ぼくしーBoxi [EN]wait, so I shouldn't get caught?
11月05日
16:56:42
ぼくしーBoxi [EN] ah- she kinda kissed me...
11月05日
16:56:52
ぼくしーBoxi [EN] ah, so that's how it goes?
11月05日
16:57:01
ぼくしーBoxi [EN]eh... I'm holding them though...
11月05日
16:57:18
ぼくしーBoxi [EN]I'm holdint them with my hand,s how can I steal?
11月05日
16:57:23
ぼくしーBoxi [EN]ez
11月05日
16:57:27
ぼくしーBoxi
11月05日
16:57:33
ぼくしーBoxi [EN]you did not see anything right?
11月05日
16:57:53
ぼくしーBoxi [EN]Masahiro, you're great! I will not tell to yall
11月05日
16:57:57
ぼくしーBoxi [EN]I'M NOT OK!!
11月05日
16:58:07
ぼくしーBoxi [EN]kohime: wasn't that the same guy earlier?
11月05日
16:58:10
ぼくしーBoxi [EN] I'm not ok!!!
11月05日
16:58:18
ぼくしーBoxi [EN]eh!? sure!? areb;t we being followed!?
11月05日
16:58:26
ぼくしーBoxi [EN] Masahiro, save me but I'm not gonna save you
11月05日
16:58:31
ぼくしーBoxi [EN]eh... it's your house?
11月05日
16:58:46
ぼくしーBoxi [EN] Masahiro: we're best friends, tell me when you need help
11月05日
16:58:53
ぼくしーBoxi [EN] Wait, everyone is at home!?
11月05日
16:58:59
ぼくしーBoxi [EN] so it's only me and you Kohime?
11月05日
16:59:06
ぼくしーBoxi [EN] we're not heading to our home kohime
11月05日
16:59:13
ぼくしーBoxi [EN] kohime, they're all weird
11月05日
16:59:19
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about the kidnap
11月05日
16:59:33
ぼくしーBoxi [EN] I think it's gonna happen since we're living in the urban area
11月05日
16:59:48
ぼくしーBoxi [EN] Context: Renya (Roboco) is teasing kohime about the kidnapping clown
11月05日
16:59:58
ぼくしーBoxi [EN] ah, she;s nervous
11月05日
17:00:05
ぼくしーBoxi [EN] kohime- there's a clown around
11月05日
17:00:13
ぼくしーBoxi [EN]wait, I think we're close
11月05日
17:00:20
ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about the big sis
11月05日
17:00:25
ぼくしーBoxi こひめ点
11月05日
17:00:46
ぼくしーBoxi [EN]context: giving advice to Renya about the kid helping center
11月05日
17:00:53
ぼくしーBoxi こひめちゃん…
11月05日
17:00:58
ぼくしーBoxi [EN]ah, wait, can I run!?
11月05日
17:01:08
ぼくしーBoxi [EN]I think I'm in danger!
11月05日
17:01:14
ぼくしーBoxi [EN] Context: Shift = run
11月05日
17:01:26
ぼくしーBoxi [EN]so do I have to keep running!?
11月05日
17:01:29
ぼくしーBoxi はしれー!
11月05日
17:01:36
ぼくしーBoxi [EN]I hate the sound!! where's my house!?
11月05日
17:01:42
ぼくしーBoxi [EN]wait, the house is i danger I think!
11月05日
17:01:48
ぼくしーBoxi [EN]no the car is the weird thing!
11月05日
17:01:51
ぼくしーBoxi [EN] I'm home-!
11月05日
17:01:55
ぼくしーBoxi [EN]mom, Im home!
11月05日
17:02:13
ぼくしーBoxi [EN] you gotta scream when you get to your home, so the "stranger" knows someone is in the house
11月05日
17:02:19
ぼくしーBoxi [EN] I gotta leave my food on the table
11月05日
17:02:25
ぼくしーBoxi [EN] my dinner, ah lol
11月05日
17:02:31
ぼくしーBoxi [EN] the cat name really is tama
11月05日
17:02:43
ぼくしーBoxi [EN]my tama is sleeping on the desk though
11月05日
17:02:47
ぼくしーBoxi
11月05日
17:02:56
ぼくしーBoxi [EN]I'm living with tama and the mosquito
11月05日
17:03:16
ぼくしーBoxi [EN]now what to do
11月05日
17:03:20
ぼくしーBoxi [EN] I'm highspec
11月05日
17:03:29
ぼくしーBoxi [EN]wait, this is really hard
11月05日
17:03:43
ぼくしーBoxi [EN]this is japanese katana (blade)
11月05日
17:03:49
ぼくしーBoxi [EN] this is japanse tera (shrine)
11月05日
17:03:51
ぼくしーBoxi [EN] DIE
11月05日
17:03:56
ぼくしーBoxi [EN] this is a DIE
11月05日
17:04:00
ぼくしーBoxi [EN] Japan
11月05日
17:04:16
ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco-san is not following how to write in order
11月05日
17:04:18
ぼくしーBoxi [EN]eh... wait
11月05日
17:04:22
ぼくしーBoxi [EN] I'm pro at using mouse
11月05日
17:04:37
ぼくしーBoxi ん?
11月05日
17:04:47
ぼくしーBoxi !?
11月05日
17:04:58
ぼくしーBoxi ロボ子さん…?
11月05日
17:05:15
ぼくしーBoxi [EN] Ahahahahahaha
11月05日
17:05:19
ぼくしーBoxi あ!?
11月05日
17:05:35
ぼくしーBoxi [EN]Is he angyr because I wrote "TRaSH" in the end?
11月05日
17:05:40
ぼくしーBoxi [EN] let me drink water
11月05日
17:05:43
ぼくしーBoxi [EN]wait,
11月05日
17:05:52
ぼくしーBoxi [EN]111, was my answer wrong?
11月05日
17:05:56
ぼくしーBoxi 気づけてえらい
11月05日
17:06:03
ぼくしーBoxi [EN] lol, ahahaahahahahahahaha
11月05日
17:06:11
ぼくしーBoxi [EN] wait, I answered the 20 x 50 wrong
11月05日
17:06:15
ぼくしーBoxi ロボ子さん???
11月05日
17:06:20
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahahaha I got it
11月05日
17:06:32
ぼくしーBoxi [EN] so guys, here's the lesson , you gotta check your answer's carefully
11月05日
17:06:39
ぼくしーBoxi [EN]Tama you're cute
11月05日
17:06:46
ぼくしーBoxi [EN]eh, was this pushie here?
11月05日
17:06:52
ぼくしーBoxi [EN]wait tama, what's wrong?
11月05日
17:07:06
ぼくしーBoxi [EN]Tama, areyou hungry?
11月05日
17:07:11
ぼくしーBoxi [EN] did you see some stranger?
11月05日
17:07:17
ぼくしーBoxi [EN]eh, am I locked?
11月05日
17:07:26
ぼくしーBoxi [EN] time to eat cup noodle
11月05日
17:07:31
ぼくしーBoxi [EN]I'm hungry
11月05日
17:07:36
ぼくしーBoxi [EN]eh, there was a clown right?
11月05日
17:07:43
ぼくしーBoxi [EN]I knew it, ramen is the best
11月05日
17:07:49
ぼくしーBoxi [EN] tama-
11月05日
17:07:51
ぼくしーBoxi [EN] that scared me
11月05日
17:07:56
ぼくしーBoxi [EN] someone is stuck?
11月05日
17:09:07
ぼくしーBoxi [EN]Wait, do I have game in this house?
11月05日
17:09:10
ぼくしーBoxi [EN]ah, found the tv
11月05日
17:09:18
ぼくしーBoxi [EN]ah, got it! game over? that's the worst
11月05日
17:09:32
ぼくしーBoxi [EN]ah, this game's atmosphere is pretty good
11月05日
17:09:42
ぼくしーBoxi [EN]what do I have to do to win?
11月05日
17:09:48
ぼくしーBoxi [EN]eh, they are all following me
11月05日
17:10:06
ぼくしーBoxi [EN]am I doing right?
11月05日
17:10:10
ぼくしーBoxi [EN]ah, so I can't do that?
11月05日
17:10:19
ぼくしーBoxi [EN]I thought that was to attack
11月05日
17:10:25
ぼくしーBoxi [EN]ah so do I go to the rock?
11月05日
17:10:33
ぼくしーBoxi なんかいいゲームの雰囲気してるね
11月05日
17:10:42
ぼくしーBoxi [EN]ah- so what do I do with the talisman?
11月05日
17:10:54
ぼくしーBoxi [EN] you can go here? what should I do?
11月05日
17:11:02
ぼくしーBoxi [EN]what do I have to do with the talisman?
11月05日
17:11:23
ぼくしーBoxi [EN]count the number of wells?
11月05日
17:11:27
ぼくしーBoxi [EN]what do I have to do?
11月05日
17:11:33
ぼくしーBoxi [EN]where should I go?
11月05日
17:11:40
ぼくしーBoxi [EN] there's 4? not the well?
11月05日
17:11:44
ぼくしーBoxi [EN]how many ghosts are there?
11月05日
17:11:54
ぼくしーBoxi [EN] WHY
11月05日
17:12:02
ぼくしーBoxi eボタンおした?
11月05日
17:12:07
ぼくしーBoxi [EN]WHAT DO I HAVE TO DO?
11月05日
17:12:11
ぼくしーBoxi [EN] may be get closer?
11月05日
17:12:21
ぼくしーBoxi [EN] eh, what are those shining thing?
11月05日
17:12:25
ぼくしーBoxi [EN]wait, what's this?
11月05日
17:12:30
ぼくしーBoxi [EN] no kidding right?
11月05日
17:12:37
ぼくしーBoxi [EN] so I think that blinking thig is sus
11月05日
17:12:44
ぼくしーBoxi [EN]ah, so that's the graveyard?
11月05日
17:12:47
ぼくしーBoxi
11月05日
17:12:51
ぼくしーBoxi [EN]ah you.....
11月05日
17:13:00
ぼくしーBoxi [EN] you're getting on my ay
11月05日
17:13:07
ぼくしーBoxi [EN] If you do it, I won't notice it
11月05日
17:13:14
ぼくしーBoxi [EN] I think the clown is already behind me
11月05日
17:13:24
ぼくしーBoxi [EN] I'm serious you know!
11月05日
17:13:36
ぼくしーBoxi [EN]ah, I did it!
11月05日
17:13:38
ぼくしーBoxi ないすー!
11月05日
17:13:45
ぼくしーBoxi [EN]I'm finishing them!
11月05日
17:13:47
ぼくしーBoxi [EN]eh, what?
11月05日
17:13:52
ぼくしーBoxi [EN]eh?
11月05日
17:13:56
ぼくしーBoxi [EN] I wasn't checking my side
11月05日
17:14:05
ぼくしーBoxi [EN] eh, but it's birghter now
11月05日
17:14:12
ぼくしーBoxi [EN]so I should learn what I did wrong
11月05日
17:14:19
ぼくしーBoxi [EN]did the shiny thing change?
11月05日
17:14:31
ぼくしーBoxi [EN]eh--- what to forbid...
11月05日
17:14:42
ぼくしーBoxi [EN]eh, now they became slower
11月05日
17:14:47
ぼくしーBoxi [EN]1,2,3???
11月05日
17:14:51
ぼくしーBoxi [EN]ah, it's slower
11月05日
17:14:55
ぼくしーBoxi [EN]wait, they speed up
11月05日
17:15:06
ぼくしーBoxi [EN]why====
11月05日
17:15:18
ぼくしーBoxi [EN]forbid!
11月05日
17:15:20
ぼくしーBoxi [EN]not this!?
11月05日
17:15:32
ぼくしーBoxi
11月05日
17:15:36
ぼくしーBoxi [EN]I think this is it!
11月05日
17:15:47
ぼくしーBoxi STAGE1クリアー!
11月05日
17:15:56
ぼくしーBoxi [EN] hope theold man isn't at my side
11月05日
17:15:57
ぼくしーBoxi [EN]eh??
11月05日
17:16:02
ぼくしーBoxi [EN]ah, that really got me
11月05日
17:16:09
ぼくしーBoxi [EN]I thought it was bird's peak
11月05日
17:16:14
ぼくしーBoxi [EN] that really scared me
11月05日
17:16:26
ぼくしーBoxi はぁーいろぼこ…
11月05日
17:16:33
ぼくしーBoxi [EN] I know you came into my house
11月05日
17:16:45
ぼくしーBoxi [EN] Msg: I got your sister, blow up all ballons
11月05日
17:16:51
ぼくしーBoxi [EN] Msg: If you wanna ave them
11月05日
17:16:56
ぼくしーBoxi [EN]wait, there's not only 1!
11月05日
17:17:06
ぼくしーBoxi [EN] wait, I think they wanna play me the kiddie game
11月05日
17:17:12
ぼくしーBoxi [EN]what does it want me to play
11月05日
17:17:15
ぼくしーBoxi [EN]wait, what??
11月05日
17:17:18
ぼくしーBoxi [EN] what?
11月05日
17:17:30
ぼくしーBoxi [EN] why does he wanna make me play kiddie game?
11月05日
17:17:32
ぼくしーBoxi [EN]why?
11月05日
17:17:39
ぼくしーBoxi [EN]now what?
11月05日
17:17:42
ぼくしーBoxi [EN]eh, what?
11月05日
17:17:47
ぼくしーBoxi [EN] [EN]WAIT, THERE'S MORE!?
11月05日
17:17:49
ぼくしーBoxi [EN]WHY!?
11月05日
17:17:53
ぼくしーBoxi [EN] this is faster
11月05日
17:18:00
ぼくしーBoxi [EN] don't throw it, that's the technique
11月05日
17:18:06
ぼくしーBoxi [EN]hey stop making more ballons
11月05日
17:18:12
ぼくしーBoxi [EN] I cleaned them already!
11月05日
17:18:19
ぼくしーBoxi [EN]heeeeeey there's too many balloons!
11月05日
17:18:23
ぼくしーBoxi かわいいw
11月05日
17:18:40
ぼくしーBoxi [EN] ah, am I taken to my room?
11月05日
17:18:44
ぼくしーBoxi [EN]where's the ballons?
11月05日
17:18:55
ぼくしーBoxi [EN] please don't! don't!
11月05日
17:19:02
ぼくしーBoxi [EN] hmmmm I'm wait, wait
11月05日
17:19:19
ぼくしーBoxi [EN] yabe, if there's in my room, I'm doomed
11月05日
17:19:25
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhhh I can't do this!! this is mean!
11月05日
17:19:30
ぼくしーBoxi [EN] I won't surrender!
11月05日
17:19:34
ぼくしーBoxi [EN]ah, ah, there's more!
11月05日
17:19:40
ぼくしーBoxi
11月05日
17:19:44
ぼくしーBoxi [EN] I can't do this
11月05日
17:19:45
ぼくしーBoxi [EN]eh?
11月05日
17:19:56
ぼくしーBoxi お姉ちゃん…
11月05日
17:19:59
ぼくしーBoxi [EN]I'm doomed
11月05日
17:20:02
ぼくしーBoxi [EN] big sis!?
11月05日
17:20:15
ぼくしーBoxi [EN] I popped the balloons...
11月05日
17:20:24
ぼくしーBoxi [EN]I popped them all...
11月05日
17:20:29
ぼくしーBoxi
11月05日
17:20:36
ぼくしーBoxi [EN]Tama is angry... tama?
11月05日
17:20:42
ぼくしーBoxi [EN] Tama-!
11月05日
17:20:48
ぼくしーBoxi [EN]Tama what's up?
11月05日
17:20:54
ぼくしーBoxi [EN]eh, what was the rainbow room then?
11月05日
17:21:01
ぼくしーBoxi [EN] I can't open... was it a dream?
11月05日
17:21:07
ぼくしーBoxi [EN]Tama?
11月05日
17:21:13
ぼくしーBoxi [EN]wait, what was that
11月05日
17:21:22
ぼくしーBoxi [EN]Tama please don't
11月05日
17:21:33
ぼくしーBoxi
11月05日
17:21:38
ぼくしーBoxi [EN]eh... eh....?
11月05日
17:21:43
ぼくしーBoxi [EN]tama....
11月05日
17:21:51
ぼくしーBoxi [EN]did it caught me....
11月05日
17:21:57
ぼくしーBoxi [EN] I'm being kidnapped...?
11月05日
17:21:59
ぼくしーBoxi [EN] big sis....?
11月05日
17:22:04
ぼくしーBoxi [EN]eh? not big sis?
11月05日
17:22:09
ぼくしーBoxi [EN]eh?
11月05日
17:22:12
ぼくしーBoxi [EN]where am I?
11月05日
17:22:22
ぼくしーBoxi [EN] I'm not caught? can we go out?
11月05日
17:22:25
ぼくしーBoxi [EN]eh.... am I sarao?
11月05日
17:22:30
ぼくしーBoxi さらお…
11月05日
17:22:36
ぼくしーBoxi [EN]ait, I know this blood stain
11月05日
17:22:38
ぼくしーBoxi [EN]am I sarao?
11月05日
17:22:42
ぼくしーBoxi [EN]eh????
11月05日
17:22:46
ぼくしーBoxi [EN] save me---
11月05日
17:22:56
ぼくしーBoxi [EN]you see, kid's have powers
11月05日
17:23:03
ぼくしーBoxi [EN] eh, I can't jump from here?
11月05日
17:23:07
ぼくしーBoxi 手慣れてない?w
11月05日
17:23:16
ぼくしーBoxi [EN] wow, what's with this room?
11月05日
17:23:37
ぼくしーBoxi [EN] big sis!!!
11月05日
17:23:40
ぼくしーBoxi [EN] big sis!
11月05日
17:23:42
ぼくしーBoxi [EN] yabe
11月05日
17:23:50
ぼくしーBoxi [EN] not good, the old man is coming back!
11月05日
17:24:00
ぼくしーBoxi ロボ子さん!!!
11月05日
17:24:02
ぼくしーBoxi [EN]eh.....
11月05日
17:24:10
ぼくしーBoxi [EN]eh, what should I do?
11月05日
17:24:20
ぼくしーBoxi [EN]how can I call big sis?
11月05日
17:24:25
ぼくしーBoxi [EN] hmmm... big sis?
11月05日
17:24:32
ぼくしーBoxi [EN]ah, I can get in from here
11月05日
17:24:35
ぼくしーBoxi [EN] hello there
11月05日
17:24:42
ぼくしーBoxi 連打してるわねw
11月05日
17:24:44
ぼくしーBoxi [EN]big sis!
11月05日
17:24:49
ぼくしーBoxi [EN] why are you using head phone!
11月05日
17:25:00
ぼくしーBoxi [EN] Big sis: I asked him to kidnap us
11月05日
17:25:13
ぼくしーBoxi [EN] Big sis: if we were kidnapped. mom will noticed us right?
11月05日
17:25:17
ぼくしーBoxi [EN] YOU CRAZY BIG SIS?
11月05日
17:25:25
ぼくしーBoxi つらいな…
11月05日
17:25:29
ぼくしーBoxi [EN] eh, so then.....
11月05日
17:25:35
ぼくしーBoxi [EN] I will leave her then
11月05日
17:25:42
ぼくしーBoxi [EN]eh, I can' t get out
11月05日
17:25:50
ぼくしーBoxi [EN]eh? I can't get out!!!
11月05日
17:25:59
ぼくしーBoxi [EN] so should I go down?
11月05日
17:26:08
ぼくしーBoxi [EN] I CAN GO OUT FROM THE ROOF TOP, CAN I?
11月05日
17:26:18
ぼくしーBoxi [EN] can I just go there? eh, look for the key?
11月05日
17:26:33
ぼくしーBoxi [EN]eh, ojisan, you have a bad taste of decorating your room
11月05日
17:26:37
ぼくしーBoxi [EN]eh, ojisan, where'd you go?
11月05日
17:26:38
ぼくしーBoxi [EN]eh?
11月05日
17:26:44
ぼくしーBoxi [EN] isn't this out???
11月05日
17:26:46
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhh
11月05日
17:26:52
ぼくしーBoxi [EN] who's sleeping?
11月05日
17:27:04
ぼくしーBoxi [EN] what's with him, he scared me
11月05日
17:27:08
ぼくしーBoxi [EN] just keep sleeping
11月05日
17:27:18
ぼくしーBoxi [EN]a, I think .. wait did the sound
11月05日
17:27:28
ぼくしーBoxi ロボ子さんの悲鳴で一番びっくりしたよw
11月05日
17:27:46
ぼくしーBoxi [EN]Big sis: don't run, big sis will listen to me, so don't do anything wrong
11月05日
17:27:54
ぼくしーBoxi [EN] but... mom is killedd.. I killed
11月05日
17:27:57
ぼくしーBoxi ロボ子さん!?
11月05日
17:28:10
ぼくしーBoxi [EN] I think this isn't normal... what should I do..
11月05日
17:28:16
ぼくしーBoxi [EN] I don't think this house is normal
11月05日
17:28:25
ぼくしーBoxi [EN] but I think escaping in night is not the right tiem
11月05日
17:28:28
ぼくしーBoxi [EN] heh
11月05日
17:28:32
ぼくしーBoxi へっw
11月05日
17:28:58
ぼくしーBoxi
11月05日
17:29:03
ぼくしーBoxi [EN]yabe yabe....
11月05日
17:29:10
ぼくしーBoxi [EN]now what?
11月05日
17:29:21
ぼくしーBoxi 音がやだわぁw
11月05日
17:29:25
ぼくしーBoxi [EN]what is he talking?
11月05日
17:29:27
ぼくしーBoxi [EN] ah!?
11月05日
17:29:34
ぼくしーBoxi
11月05日
17:29:52
ぼくしーBoxi [EN]I didn't notice that, I just wanted to listen to what he was saying
11月05日
17:29:57
ぼくしーBoxi [EN]That really got me
11月05日
17:30:43
ぼくしーBoxi [EN]Eh, you went to the other room!? no kidding
11月05日
17:30:53
ぼくしーBoxi [EN]Hm....
11月05日
17:30:58
ぼくしーBoxi クリアリング大事
11月05日
17:31:03
ぼくしーBoxi [EN]Where'd big sis go?
11月05日
17:31:14
ぼくしーBoxi お姉ちゃん…
11月05日
17:31:25
ぼくしーBoxi [EN]ah, let's memorize how the house is designed
11月05日
17:31:30
ぼくしーBoxi [EN] it's kind a hard to remember
11月05日
17:31:37
ぼくしーBoxi [EN] no, I'm gonna rebel
11月05日
17:31:46
ぼくしーBoxi [EN] I'm in the rebeling phase
11月05日
17:31:50
ぼくしーBoxi
11月05日
17:31:57
ぼくしーBoxi [EN]That's fast, give me more time!
11月05日
17:32:13
ぼくしーBoxi [EN]now I get you need to get the key as well
11月05日
17:32:35
ぼくしーBoxi はやい
11月05日
17:32:53
ぼくしーBoxi [EN]so I shouldn't leave the door open?
11月05日
17:32:57
ぼくしーBoxi [EN]let me do it again
11月05日
17:33:03
ぼくしーBoxi [EN] I think they won't notice if I closed the door
11月05日
17:33:14
ぼくしーBoxi [EN] I think this outline of this house is weird
11月05日
17:33:20
ぼくしーBoxi [EN] no kidding, you need battery too?
11月05日
17:33:49
ぼくしーBoxi [EN] battery batter battery...
11月05日
17:33:53
ぼくしーBoxi [EN] this is doomed
11月05日
17:34:03
ぼくしーBoxi [EN] [EN] battery battery batter
11月05日
17:34:14
ぼくしーBoxi [EN] Context: journal of Sarao's mom
11月05日
17:34:19
ぼくしーBoxi さらおママ…
11月05日
17:34:42
ぼくしーBoxi [EN] Context: Sarao's mom is getting angry to Sarao because he's becoming like "him:
11月05日
17:34:48
ぼくしーBoxi [EN] but he killed her,,,,,
11月05日
17:34:52
ぼくしーBoxi [EN]what is he saying?
11月05日
17:34:59
ぼくしーBoxi [EN] burn the friend making him happy?
11月05日
17:35:02
ぼくしーBoxi [EN] what?/
11月05日
17:35:09
ぼくしーBoxi 友達できて嬉しいな?
11月05日
17:35:17
ぼくしーBoxi  [EN]wait, wait, what is he saying?
11月05日
17:35:30
ぼくしーBoxi [EN]WAIT, I THINK I GOT IT
11月05日
17:35:35
ぼくしーBoxi [EN]he must be Sarao!
11月05日
17:35:48
ぼくしーBoxi [EN] he's Sarao who became old!
11月05日
17:36:04
ぼくしーBoxi [EN] so that's why he wanted to play with the kids! HE'S BRAIN IS STILL A CHILD
11月05日
17:36:16
ぼくしーBoxi 脳みそガキはひどくない?w
11月05日
17:36:25
ぼくしーBoxi [EN] ah, so that's why mom is left like that
11月05日
17:36:32
ぼくしーBoxi [EN] big sis, you're on the way
11月05日
17:37:01
ぼくしーBoxi [EN]eh, I don't get what big sis is doing then
11月05日
17:37:04
ぼくしーBoxi [EN]ah- I get it
11月05日
17:37:13
ぼくしーBoxi [EN] she's just walking around the two rooms
11月05日
17:38:03
ぼくしーBoxi [EN]Ok, let's go up then. where's the battery?
11月05日
17:38:28
ぼくしーBoxi ろぼさーならいるよ
11月05日
17:38:37
ぼくしーBoxi [EN]Let's go again from behind
11月05日
17:38:41
ぼくしーBoxi [EN] big sis let's go
11月05日
17:38:59
ぼくしーBoxi [EN]can't find the battery
11月05日
17:39:07
ぼくしーBoxi [EN] ohh!
11月05日
17:39:11
ぼくしーBoxi [EN]ahhhhh!
11月05日
17:39:14
ぼくしーBoxi あぶなw
11月05日
17:39:20
ぼくしーBoxi [EN]WHAT?
11月05日
17:39:38
ぼくしーBoxi
11月05日
17:39:49
ぼくしーBoxi だれぇ…
11月05日
17:39:53
ぼくしーBoxi [EN] was it mama???
11月05日
17:39:58
ぼくしーBoxi [EN] mama is living here...
11月05日
17:40:15
ぼくしーBoxi [EN]ah.... mama was living in the roof..
11月05日
17:40:17
ぼくしーBoxi [EN] big sis?
11月05日
17:40:29
ぼくしーBoxi [EN]that really scared me
11月05日
17:40:45
ぼくしーBoxi yabe
11月05日
17:40:48
ぼくしーBoxi [EN]I;M IN DANGER
11月05日
17:40:52
ぼくしーBoxi 挟まれたW
11月05日
17:40:58
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahahahahahahahahaha I get it
11月05日
17:41:06
ぼくしーBoxi [EN] I should've opened the room at the side!
11月05日
17:41:13
ぼくしーBoxi [EN] I can't do this lol
11月05日
17:41:20
ぼくしーBoxi [EN] please don't do that, that really scared me
11月05日
17:41:43
ぼくしーBoxi [EN]I won't go to that room
11月05日
17:41:55
ぼくしーBoxi かわいいw
11月05日
17:41:58
ぼくしーBoxi [EN]I'm doomed
11月05日
17:42:01
ぼくしーBoxi [EN]E?
11月05日
17:42:06
ぼくしーBoxi 鍵どうする…?
11月05日
17:42:14
ぼくしーBoxi [EN]can I do this?
11月05日
17:42:16
ぼくしーBoxi あw
11月05日
17:42:22
ぼくしーBoxi [EN] ahahahahaha can I do this?
11月05日
17:42:27
ぼくしーBoxi [EN]I think he saw me
11月05日
17:42:47
ぼくしーBoxi [EN]Sarao is noob and got a head of kid
11月05日
17:42:50
ぼくしーBoxi
11月05日
17:43:28
ぼくしーBoxi
11月05日
17:43:34
ぼくしーBoxi [EN]don't you dare make that sound lol
11月05日
17:43:40
ぼくしーBoxi [EN] Song: Sanpo
11月05日
17:43:52
ぼくしーBoxi かわいいなぁw
11月05日
17:43:59
ぼくしーBoxi [EN]what da....
11月05日
17:44:09
ぼくしーBoxi [EN]SOMEONE SAVE MEEEEEEEEEE
11月05日
17:44:15
ぼくしーBoxi [EN] HIMEKA---- SENSEI--!
11月05日
17:44:20
ぼくしーBoxi こひめちゃん!?
11月05日
17:44:27
ぼくしーBoxi [EN] Hime-chan----- save meeeeee!
11月05日
17:44:34
ぼくしーBoxi [EN] I'm sorry it was kohime! save me!!!
11月05日
17:44:40
ぼくしーBoxi [EN] who's house should I go?
11月05日
17:44:44
ぼくしーBoxi [EN] to the left?
11月05日
17:44:59
ぼくしーBoxi [EN]Keiji and Masahiro must be asleep!
11月05日
17:45:02
ぼくしーBoxi [EN]Hime-channn!!!
11月05日
17:45:08
ぼくしーBoxi はしれー!!
11月05日
17:45:14
ぼくしーBoxi [EN] I think I'm running
11月05日
17:45:20
ぼくしーBoxi [EN] He's just a kid!
11月05日
17:45:21
ぼくしーBoxi [EN]eh???
11月05日
17:45:34
ぼくしーBoxi [EN] Context: Kohime's mom saved us
11月05日
17:45:45
ぼくしーBoxi [EN] Context: since then, we didn't see that ojisan again
11月05日
17:45:49
ぼくしーBoxi 早口助かる
11月05日
17:46:10
ぼくしーBoxi [EN]I had fun in school
11月05日
17:46:16
ぼくしーBoxi [EN] big sis... you're weird...
11月05日
17:46:30
ぼくしーBoxi [EN] yeah, it's fun here
11月05日
17:46:35
ぼくしーBoxi [EN] Is tht mom?
11月05日
17:46:41
ぼくしーBoxi あっ
11月05日
17:46:46
ぼくしーBoxi [EN] really?????
11月05日
17:46:51
ぼくしーBoxi え、なんで
11月05日
17:46:56
ぼくしーBoxi [EN] eh... who .. wai
11月05日
17:47:03
ぼくしーBoxi [EN][EN]why is this end?
11月05日
17:47:20
ぼくしーBoxi [EN] Context: mom is angry, big sis explained why they were gone
11月05日
17:47:22
ぼくしーBoxi え?
11月05日
17:47:32
ぼくしーBoxi [EN]ah, dead
11月05日
17:47:47
ぼくしーBoxi [EN]mom: these kids can live just the two of them
11月05日
17:47:55
ぼくしーBoxi [EN] ah, she's dead, Sarao is gonna get mad
11月05日
17:47:59
ぼくしーBoxi [EN] I'm sure
11月05日
17:48:02
ぼくしーBoxi
11月05日
17:48:04
ぼくしーBoxi [EN]yabe
11月05日
17:48:10
ぼくしーBoxi [EN] HE got the tools
11月05日
17:48:14
ぼくしーBoxi [EN] Sarao.....
11月05日
17:48:21
ぼくしーBoxi ものじゃない…
11月05日
17:48:29
ぼくしーBoxi [EN] Ah, yabe, I wanna be Sarao's kid
11月05日
17:48:38
ぼくしーBoxi [EN] I will be Sarao's kid
11月05日
17:48:40
ぼくしーBoxi [EN]yabe yabe
11月05日
17:48:47
ぼくしーBoxi [EN]the flash back
11月05日
17:48:52
ぼくしーBoxi [EN]ah... ah..
11月05日
17:48:54
ぼくしーBoxi あ…
11月05日
17:49:01
ぼくしーBoxi [EN]I don't wanna be Sarao's kid then....
11月05日
17:49:15
ぼくしーBoxi [EN]hey why are you smiling?
11月05日
17:49:27
ぼくしーBoxi [EN]wait, what's with the happy music?
11月05日
17:49:33
ぼくしーBoxi 開放された…
11月05日
17:49:35
ぼくしーBoxi [EN]I get it
11月05日
17:49:42
ぼくしーBoxi [EN] I think there's a loop
11月05日
17:49:48
ぼくしーBoxi [EN] I think this was gonna go to a bad end
11月05日
17:49:59
ぼくしーBoxi [EN] I think the clown withing Renya is gonna go wild
11月05日
17:50:10
ぼくしーBoxi れんやも壊れてたか…
11月05日
17:50:20
ぼくしーBoxi [EN]what's with the clown??? is it just a imagination?
11月05日
17:50:23
ぼくしーBoxi かな?
11月05日
17:50:36
ぼくしーBoxi [EN] I think those balloon moment was the imagination, wasn't it?
11月05日
17:50:47
ぼくしーBoxi 数字ドリルまでは本当ってことじゃない?
11月05日
17:50:54
ぼくしーBoxi [EN] I think Renya is just too tired...
11月05日
17:51:03
ぼくしーBoxi [EN] Sarao... I feel bad for him, but he grew up big
11月05日
17:51:08
ぼくしーBoxi さらお関連がつらいね…
11月05日
17:51:21
ぼくしーBoxi [EN] I think Kohime is right, she didn't see the clown right?
11月05日
17:51:40
ぼくしーBoxi [EN]"How about when was Sarao's mom dead?"
11月05日
17:51:48
ぼくしーBoxi [EN] may be it happened when Sarao was small?
11月05日
17:51:54
ぼくしーBoxi [EN]so then here, we eneded this game
11月05日
17:51:58
ぼくしーBoxi [EN] no happy ending...
11月05日
17:52:03
ぼくしーBoxi [EN]ah, here finally the cop came
11月05日
17:52:12
ぼくしーBoxi だなぁ…
11月05日
17:52:25
ぼくしーBoxi [EN] I think there will be 2 corps found
11月05日
17:52:28
ぼくしーBoxi [EN] my room is not this mess
11月05日
17:52:32
ぼくしーBoxi そうなの?
11月05日
17:52:35
ぼくしーBoxi [EN] Chat: sus
11月05日
17:52:40
ぼくしーBoxi [EN] and here we end the game
11月05日
17:52:52
ぼくしーBoxi [EN]wow the bgm was cool
11月05日
17:53:03
ぼくしーBoxi [EN]we should play this, the music was so cool
11月05日
17:53:14
ぼくしーBoxi [EN]and here, DON'T FOLLOW THE STRANGERS OK?
11月05日
17:53:19
ぼくしーBoxi はーい
11月05日
17:53:41
ぼくしーBoxi [EN]promise with me not to follow the stranger, ask to get kidnapped, ... and yeah, eat before the expiration date
11月05日
17:53:46
ぼくしーBoxi 20字だね
11月05日
17:54:01
ぼくしーBoxi [EN]what was the time to super chat reading? ah, from 20PM (JST)
11月05日
17:54:11
ぼくしーBoxi [EN] ok let's chill and realx at that time, see you guys later-!
11月05日
17:54:16
ぼくしーBoxi おつろぼよー!
11月05日
17:54:23
ぼくしーBoxi
11月05日
17:55:09
ぼくしーBoxi
11月05日
17:55:21
ロボ子さん 誘拐ダメ絶対!ぴーーーーーーーーーーーーーーーー!!
11月05日
17:55:25
ぼくしーBoxi
11月05日
17:55:34
ぼくしーBoxi
11月05日
17:55:43
ぼくしーBoxi かわいい
11月05日
17:56:01
ぼくしーBoxi かわいかったw
11月05日
17:56:13
ぼくしーBoxi みなさんも乙ー!See you guys later-!