時間
|
icon |
名前 |
チャット |
08月01日 18:21:051690881665 |
|
ぼくしーBoxi |
今日は仕事早めに終わったからみれる! |
08月01日 18:22:021690881722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Title: 【valorant】Preparing For Tourney!! Will Speak!! |
08月01日 18:38:581690882738 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【valorant】Practice For Tourney!!! Will! Speak Out!! |
08月01日 18:39:091690882749 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
08月01日 18:55:221690883722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【valorant】Practice For Tourney!!! Will! Speak Out!! |
08月01日 18:56:471690883807 |
|
ロボ子さん |
遅延ありなのでMAP隠しなしです!コメント反応あまりできないかもだけど応援してくれると嬉しい! |
08月01日 18:57:091690883829 |
|
ぼくしーBoxi |
了解ー!ロボ子さんふぁいとよー! |
08月01日 18:57:521690883872 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! |
08月01日 19:00:071690884007 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
08月01日 19:00:531690884053 |
|
里人B |
ろぼ…ろぼ… |
08月01日 19:00:541690884054 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【valorant】Practice For Tourney!!! Will! Speak Out!! |
08月01日 19:01:221690884082 |
|
ぼくしーBoxi |
※There's a delay on stream, so she said there will be no hiding of map! please be informed! |
08月01日 19:02:201690884140 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! |
08月01日 19:02:311690884151 |
|
ロボ子さん |
遅延ありでようやくはじめられた! |
08月01日 19:02:391690884159 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
08月01日 19:02:501690884170 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Finally was able to start the stream with the Delay! |
08月01日 19:03:101690884190 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【valorant】Practice For Tourney!!! Will! Speak Out!! |
08月01日 19:03:211690884201 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! |
08月01日 19:03:301690884210 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:04:011690884241 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! |
08月01日 19:04:161690884256 |
|
ぼくしーBoxi |
リルビ |
08月01日 19:04:331690884273 |
|
ぼくしーBoxi |
チョットダケネ |
08月01日 19:04:471690884287 |
|
里人B |
|
08月01日 19:04:571690884297 |
|
ぼくしーBoxi |
リルビリルビリルビモー |
08月01日 19:05:211690884321 |
|
ぼくしーBoxi |
マップについては固定コメントで触れられてるとのこと! |
08月01日 19:06:051690884365 |
|
ぼくしーBoxi |
チョットダケネ |
08月01日 19:06:401690884400 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー! |
08月01日 19:06:511690884411 |
|
ロボ子さん |
今は自己紹介してる世界戦・・・! |
08月01日 19:06:511690884411 |
|
ぼくしーBoxi |
リルビ |
08月01日 19:06:581690884418 |
|
ぼくしーBoxi |
にゃる! |
08月01日 19:07:011690884421 |
|
ロボ子さん |
めんぎふもありがとう |
08月01日 19:07:031690884423 |
|
里人B |
ここすき |
08月01日 19:07:061690884426 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
08月01日 19:07:181690884438 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] we're currently introducing ourselves(from future) |
08月01日 19:07:271690884447 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Thanks for the gifts! |
08月01日 19:07:311690884451 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:07:441690884464 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! |
08月01日 19:07:501690884470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【valorant】Practice For Tourney!!! Will! Speak Out!! |
08月01日 19:08:021690884482 |
|
ロボ子さん |
disco音量あげた(3ふんご |
08月01日 19:08:041690884484 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]* Currently introducing all members: |
08月01日 19:08:181690884498 |
|
ぼくしーBoxi |
たすかる~! |
08月01日 19:08:331690884513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] adjusted the volume! (3 min later will be applied) |
08月01日 19:08:531690884533 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] B team introduction: |
08月01日 19:09:061690884546 |
|
ぼくしーBoxi |
Bチームがんばれー! |
08月01日 19:09:211690884561 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:09:341690884574 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん以外の音量アップしても大丈夫かも! |
08月01日 19:09:441690884584 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! |
08月01日 19:10:031690884603 |
|
ぼくしーBoxi |
未来のロボ子さんみってるー? |
08月01日 19:10:191690884619 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] A: *explaining the rule |
08月01日 19:10:421690884642 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Rule: team match 2 rounds, custom match 1, after then, seperate the team practice |
08月01日 19:10:531690884653 |
|
ぼくしーBoxi |
はいなー |
08月01日 19:11:041690884664 |
|
ぼくしーBoxi |
お、全体音量反映きたかな? |
08月01日 19:11:161690884676 |
|
ぼくしーBoxi |
三分前のロボ子さんありがとう |
08月01日 19:11:171690884677 |
|
里人B |
音量いい感じです! |
08月01日 19:11:291690884689 |
|
ぼくしーBoxi |
音量バランスいいかんじ! |
08月01日 19:11:531690884713 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] T: btw, it's the last, so we decide the def or offense by dice, how do we do that? |
08月01日 19:11:581690884718 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] A: janken in the chat? |
08月01日 19:11:591690884719 |
|
ロボ子さん |
よかった |
08月01日 19:12:031690884723 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] T: k then let's do it |
08月01日 19:12:081690884728 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Nice |
08月01日 19:12:161690884736 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんありがとう!(三分前) |
08月01日 19:12:351690884755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! (Time delay is 3 min) |
08月01日 19:12:461690884766 |
|
里人B |
|
08月01日 19:13:001690884780 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: Don't get nevouse! R: it's my first valo today! |
08月01日 19:13:091690884789 |
|
ぼくしーBoxi |
あったまってこw |
08月01日 19:13:251690884805 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: just be careful, Choco sen is preparing at the right side |
08月01日 19:13:461690884826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: just don't go there so you can get hurt. R: should I throw nades there? Me: hope we can win |
08月01日 19:13:561690884836 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TL note: M = Matsuri Me: Mel |
08月01日 19:14:131690884853 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: our team name is "rush patrash" |
08月01日 19:14:211690884861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wait, forgot to put the hashtag!! |
08月01日 19:14:241690884864 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
08月01日 19:14:331690884873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, where was the last update in our discord? |
08月01日 19:14:431690884883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: well, it's the last minute decision |
08月01日 19:14:461690884886 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: anyways |
08月01日 19:14:521690884892 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: let's go |
08月01日 19:14:571690884897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let me change the gun and go |
08月01日 19:15:021690884902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: just don't die ok? |
08月01日 19:15:101690884910 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: you gotta do is heal when youre hurt |
08月01日 19:15:191690884919 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: time to get Choco sen.. ah, it's gekko |
08月01日 19:15:221690884922 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: found her!!! |
08月01日 19:15:231690884923 |
|
里人B |
ほんとにいたww |
08月01日 19:15:281690884928 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:15:421690884942 |
|
ぼくしーBoxi |
いい立ち上がり~! |
08月01日 19:16:001690884960 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, there's someone waiting with Choco in right! so shouldn't go there is better |
08月01日 19:16:051690884965 |
|
ぼくしーBoxi |
増えてるw |
08月01日 19:16:131690884973 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ok ok down! |
08月01日 19:16:191690884979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: heal please! ah ok ok |
08月01日 19:16:481690885008 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: there's tons staying in right |
08月01日 19:17:041690885024 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:17:111690885031 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょこ先つよいなw |
08月01日 19:17:241690885044 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: that's me, the RS |
08月01日 19:17:301690885050 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, Choco changed her gun |
08月01日 19:17:431690885063 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: wait, arent' tehy become better? |
08月01日 19:17:531690885073 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: I think it's the result of practice after noon time |
08月01日 19:17:561690885076 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:18:111690885091 |
|
ぼくしーBoxi |
どんまい! |
08月01日 19:18:451690885125 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: This side... I: here's Choco in the right again! |
08月01日 19:19:041690885144 |
|
ぼくしーBoxi |
ぴーたう?? |
08月01日 19:19:111690885151 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Me: how do you heal? |
08月01日 19:19:191690885159 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ok ok , I should go with the dog |
08月01日 19:19:311690885171 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: kill joy is behind you |
08月01日 19:19:461690885186 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: who'd thought Choco will be out from her house |
08月01日 19:20:121690885212 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: charging from left, I think everyone is leaving away too far |
08月01日 19:20:251690885225 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: so don't forget to speak out when you wanna go, tell others |
08月01日 19:20:331690885233 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:20:401690885240 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん声出しよー! |
08月01日 19:20:451690885245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think mid is taken |
08月01日 19:21:021690885262 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: can't see one M: wait, there's mid I think we're too much focus in right, so gotta cover left |
08月01日 19:21:081690885268 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:21:181690885278 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but Melmel, that's a nice taurett |
08月01日 19:21:311690885291 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! (Time delay is 3 min) |
08月01日 19:21:391690885299 |
|
ぼくしーBoxi |
声出してこー! |
08月01日 19:21:471690885307 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: eh, tehy can see that!? |
08月01日 19:21:501690885310 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: ah, I'm sorry! |
08月01日 19:22:011690885321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it was operator. M: I'll handle it |
08月01日 19:22:151690885335 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: I'm really sorry! I'm being knocked out on 1 v 1 |
08月01日 19:22:191690885339 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think this is Nene |
08月01日 19:22:231690885343 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:22:331690885353 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, gotta beat the operator |
08月01日 19:22:391690885359 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: uwa, Lap is 108, so low |
08月01日 19:22:501690885370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: there's 2 there |
08月01日 19:22:561690885376 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:23:171690885397 |
|
ぼくしーBoxi |
NT |
08月01日 19:23:461690885426 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: since we are getting carried away too much when said opponent is found in one side, we go there too muc |
08月01日 19:23:561690885436 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we better spread out, that's the key to win in this game |
08月01日 19:24:091690885449 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: just don't panik. R: let's chill ok? |
08月01日 19:24:461690885486 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: they are preparing for the holo valo tournament, this is a promotion tournament for valo, it's team A vs team B (Roboco's team) |
08月01日 19:24:541690885494 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー! |
08月01日 19:25:011690885501 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
08月01日 19:25:251690885525 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: Mel is repeating all Shion's saying |
08月01日 19:25:391690885539 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Mel is understanding what's the purpose of Tauraett |
08月01日 19:25:431690885543 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: you're so funny Mel |
08月01日 19:25:561690885556 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: just look at what's in mid. M: look at what's in mid |
08月01日 19:25:591690885559 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
08月01日 19:26:231690885583 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: Someone say that wakes me up. M: we're gonna merry soon so wake up |
08月01日 19:26:321690885592 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: there's creepy one here!! S: YOU'RE SCARING ME |
08月01日 19:26:411690885601 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: why scared??? be happy |
08月01日 19:26:471690885607 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: uwa..... I'm happy..... |
08月01日 19:26:521690885612 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: there's 3 here! |
08月01日 19:27:021690885622 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: aim for the head Me: aim for the head |
08月01日 19:27:051690885625 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:27:111690885631 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: that is good |
08月01日 19:27:221690885642 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: HOW'D SHE KNOW THAT!? |
08月01日 19:27:311690885651 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: Reyna here, I think you can see it |
08月01日 19:27:381690885658 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: GEKKO'S ANNOYING! |
08月01日 19:27:451690885665 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: this sure is annoying... |
08月01日 19:27:561690885676 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: should've waited. I: ah, there's too many of them here! |
08月01日 19:28:091690885689 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: let's charge from left |
08月01日 19:28:161690885696 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: behind! they're from mid! |
08月01日 19:28:251690885705 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Gekko is in mid |
08月01日 19:28:351690885715 |
|
ぼくしーBoxi |
声出しよくなってるよー! |
08月01日 19:28:591690885739 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: I'm really sorry, they're all from left! |
08月01日 19:29:061690885746 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: now right is open |
08月01日 19:29:211690885761 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Choco is from above! |
08月01日 19:29:411690885781 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: eh, why!? R: I'm gonna go from right with Shion |
08月01日 19:29:491690885789 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: jet is out, ah, nice Melmel! |
08月01日 19:30:051690885805 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, ran out of ammo M: ah, they're here! |
08月01日 19:30:201690885820 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh, that's good, I thought it was gekko |
08月01日 19:31:001690885860 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: THERE'S CRAZY ONE WITH A CRAZY ONE!! |
08月01日 19:31:071690885867 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
08月01日 19:31:201690885880 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: there's more in the left |
08月01日 19:31:271690885887 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: got NEne! |
08月01日 19:31:321690885892 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす! |
08月01日 19:31:511690885911 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:32:031690885923 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I need healing... can't go grab mine |
08月01日 19:32:121690885932 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: now that's nice S: I think they're here in left |
08月01日 19:32:231690885943 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: GEKKO IS ANNOYING R: I think left is being attacked |
08月01日 19:32:421690885962 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: matsuri, Gekko is there |
08月01日 19:32:571690885977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah... it's not good 1 -1 gaining.. |
08月01日 19:33:071690885987 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: Nakiri is too op! R: yeah, you're right |
08月01日 19:33:161690885996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: I'l heal you Melmel Me: thanks |
08月01日 19:33:391690886019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: they're here! |
08月01日 19:33:461690886026 |
|
ぼくしーBoxi |
まだあるぞー!!! |
08月01日 19:33:531690886033 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: ah- I'm sorry!!! |
08月01日 19:34:121690886052 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: they're heading to the right now. M: Reyna is here at right, just don't die, we'll win |
08月01日 19:34:301690886070 |
|
ぼくしーBoxi |
あーかなりくらいついた! |
08月01日 19:34:351690886075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: now I'm all warmed up! |
08月01日 19:34:401690886080 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: and there's new bie here |
08月01日 19:34:471690886087 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: ah, no kidding? 3 beginner heree? |
08月01日 19:34:511690886091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: sorry |
08月01日 19:34:581690886098 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: don't worry, it's gonna be ok |
08月01日 19:35:111690886111 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: Choco is better than last night and charging more |
08月01日 19:35:181690886118 |
|
ぼくしーBoxi |
盛り上げれてるからあるわよ |
08月01日 19:35:291690886129 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: deciding which map to play |
08月01日 19:35:491690886149 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: if it's haven.. is it stonger to take offense? |
08月01日 19:35:541690886154 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: all we have to do it win |
08月01日 19:36:031690886163 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: lol, they are ll using scissors in the chat |
08月01日 19:36:141690886174 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: bottom left is their chat |
08月01日 19:36:381690886198 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, lol, they were talking |
08月01日 19:36:431690886203 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Me: didn't notice that |
08月01日 19:37:071690886227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I'm sorry, I lost to the rock scisseor paper, so we're defensive |
08月01日 19:37:171690886237 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I hate it- this map is offensive map! |
08月01日 19:37:281690886248 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: but we knocked out last night right? we can win this! |
08月01日 19:37:351690886255 |
|
ぼくしーBoxi |
ポジティブで流れつくってこ! |
08月01日 19:37:491690886269 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: If we knock them in defense, we can crush their heart |
08月01日 19:38:021690886282 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: we got the aim, so it's warmed up M: we're gonna clutch it! |
08月01日 19:38:071690886287 |
|
ぼくしーBoxi |
温まったぜ! |
08月01日 19:38:111690886291 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I wanna win I wanna win |
08月01日 19:38:291690886309 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's ok for me to use D-D Double door |
08月01日 19:38:561690886336 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] [EN]R: if I say word hard to understand thing, I'm sorry |
08月01日 19:39:051690886345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: teaching Mel what is the codes |
08月01日 19:39:141690886354 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
08月01日 19:39:261690886366 |
|
ぼくしーBoxi |
一旦座学するのもありかもねw |
08月01日 19:39:521690886392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: let's get going. M: I'll go to A. R: Follow me Melmel |
08月01日 19:40:171690886417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: * commanding what to buy |
08月01日 19:40:381690886438 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: C is being attacked! |
08月01日 19:40:481690886448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I got para so it's ok M: isn't it too early? |
08月01日 19:41:171690886477 |
|
ぼくしーBoxi |
あーおしい! |
08月01日 19:41:361690886496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: that was so close! |
08月01日 19:41:461690886506 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I'm sorry, forgot what to say |
08月01日 19:41:501690886510 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: C was in rush |
08月01日 19:41:571690886517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: their team is really offensive |
08月01日 19:42:031690886523 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: MEl, don't buy that! |
08月01日 19:42:161690886536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: you sure it's ok to be doing tee-tee? |
08月01日 19:42:571690886577 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: there's moke of astra there |
08月01日 19:43:091690886589 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I can hear from... I: A attacked |
08月01日 19:43:181690886598 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: please don't charge yet |
08月01日 19:43:441690886624 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
08月01日 19:43:501690886630 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Ayame is in front |
08月01日 19:43:561690886636 |
|
ぼくしーBoxi |
NT |
08月01日 19:44:011690886641 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah- if in C.... |
08月01日 19:44:141690886654 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: can I ask you guys go to A? |
08月01日 19:44:211690886661 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: I'll go with them |
08月01日 19:44:251690886665 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'll check C then |
08月01日 19:44:481690886688 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: garage smoke... I think from C |
08月01日 19:45:071690886707 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I can hear they're coming. R: ok nice nice S: ah, I'm sorry, they're in garrage |
08月01日 19:45:221690886722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: DD is being attacked M: no it's BBBBBB |
08月01日 19:45:301690886730 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: ah they smoked me! |
08月01日 19:45:371690886737 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:45:531690886753 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: now go Mel! |
08月01日 19:46:131690886773 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすーw |
08月01日 19:46:351690886795 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Matsuri, please buy judge and let's exchange |
08月01日 19:46:381690886798 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: calm down guys |
08月01日 19:46:571690886817 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: where should I tee-tee S: anywhere will do |
08月01日 19:47:021690886822 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think it's A? jet time? |
08月01日 19:47:211690886841 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: Mel can you check garage? ah, wait it's here |
08月01日 19:47:251690886845 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: go C guys |
08月01日 19:47:391690886859 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:47:571690886877 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: can we go? R: ok go, there's jet and para |
08月01日 19:48:031690886883 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
08月01日 19:48:171690886897 |
|
ぼくしーBoxi |
めっちゃおしい…! |
08月01日 19:48:301690886910 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: Mel come here, follow me |
08月01日 19:48:551690886935 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think it's A rush |
08月01日 19:49:061690886946 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I'll go from behind, ah, wait I: THEY'RE HERE ALREADY |
08月01日 19:49:181690886958 |
|
ぼくしーBoxi |
うーん…! |
08月01日 19:49:401690886980 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: please come here guys! |
08月01日 19:49:481690886988 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: ait Melmel! move out! follow me! |
08月01日 19:49:511690886991 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:50:071690887007 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:50:281690887028 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: when there's Ayame, they cahrge fast, so if it's from Choco's side, it's gonna be slow |
08月01日 19:50:371690887037 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: I thought my heart stopped, ah it really stopped |
08月01日 19:50:481690887048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: wait, that really stressed me, tummy hurts |
08月01日 19:51:061690887066 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think there's one in DD |
08月01日 19:51:151690887075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: if someone is coming, just shout somoene is coming |
08月01日 19:51:221690887082 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:51:351690887095 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんいい声出ししてるよー! |
08月01日 19:51:481690887108 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい! |
08月01日 19:51:571690887117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but the bomb is here, so just check the B |
08月01日 19:52:121690887132 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:52:241690887144 |
|
ぼくしーBoxi |
タイはいった |
08月01日 19:52:321690887152 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: I'll head A then |
08月01日 19:52:361690887156 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'll be in C |
08月01日 19:52:411690887161 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M:ah- ok in A then |
08月01日 19:52:461690887166 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー!!! |
08月01日 19:53:121690887192 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: ah, they know what I'm doing |
08月01日 19:53:191690887199 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: may be they're from A |
08月01日 19:53:281690887208 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wait, I think no |
08月01日 19:53:371690887217 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I can hear they're going to B, not AC |
08月01日 19:53:421690887222 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: IT'S C |
08月01日 19:53:501690887230 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:54:001690887240 |
|
ぼくしーBoxi |
三枚かっこいい! |
08月01日 19:54:091690887249 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんかっこいい!! |
08月01日 19:54:151690887255 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:54:311690887271 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah- I'm nervous |
08月01日 19:54:311690887271 |
|
里人B |
かわいい |
08月01日 19:55:111690887311 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「やべぇ、目閉じながら戦ってる!!」 |
08月01日 19:55:251690887325 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R:I'll go to a then |
08月01日 19:55:291690887329 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: no it's C! |
08月01日 19:55:411690887341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let's retake, enemy waek gun |
08月01日 19:55:481690887348 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: there's Reyna and Sight here |
08月01日 19:55:571690887357 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: now 3, I mean, may be they're all here |
08月01日 19:56:061690887366 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: WAIT, THERE'S C |
08月01日 19:56:171690887377 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: ah- that was close. M: you can run to b |
08月01日 19:56:291690887389 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
08月01日 19:56:451690887405 |
|
ぼくしーBoxi |
いい具合に接戦だよ! |
08月01日 19:57:011690887421 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: My thumb is already tired |
08月01日 19:57:051690887425 |
|
ぼくしーBoxi |
親指もってくれー! |
08月01日 19:57:161690887436 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: A, Reyna. M: I'll head there |
08月01日 19:57:271690887447 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wanan try Killjoy |
08月01日 19:57:331690887453 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah- I'm sorry, they went in |
08月01日 19:57:401690887460 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: I can't hit |
08月01日 19:57:451690887465 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:58:001690887480 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: there's one going back, so... |
08月01日 19:58:051690887485 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: haven down 2 |
08月01日 19:58:111690887491 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah- didn't see that |
08月01日 19:58:171690887497 |
|
ぼくしーBoxi |
いたか… |
08月01日 19:58:221690887502 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah- so close! |
08月01日 19:58:261690887506 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: but it's nice |
08月01日 19:58:271690887507 |
|
ぼくしーBoxi |
NT! |
08月01日 19:58:421690887522 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I can be judge |
08月01日 19:58:511690887531 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'll go ahead with judge |
08月01日 19:59:031690887543 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:59:111690887551 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: COOL JUDGE |
08月01日 19:59:161690887556 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: can I ACE it? |
08月01日 19:59:241690887564 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんかっこ、ないすー!! |
08月01日 19:59:291690887569 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm sorry, lol |
08月01日 19:59:321690887572 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: no, I mean |
08月01日 19:59:351690887575 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 19:59:401690887580 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: my hand,,, I'm sorry |
08月01日 19:59:501690887590 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: I thought you were aiming for knife kill |
08月01日 19:59:541690887594 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: understandable |
08月01日 20:00:021690887602 |
|
ぼくしーBoxi |
かっこいい三枚抜きのあとに手癖よ |
08月01日 20:00:471690887647 |
|
ぼくしーBoxi |
三枚抜きのあとなのがw |
08月01日 20:00:511690887651 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I'm really sorry!!! |
08月01日 20:00:561690887656 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: seems like C B |
08月01日 20:01:181690887678 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R:: I'll check mid |
08月01日 20:01:271690887687 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: mel nice, go behind and throw i |
08月01日 20:01:341690887694 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: no time! it got 80 dmg! |
08月01日 20:01:471690887707 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: thanks guys... |
08月01日 20:01:571690887717 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:02:111690887731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: me operator?? I don't have confidence... |
08月01日 20:02:251690887745 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: ah, sorry screwed, I think A is a lot |
08月01日 20:02:301690887750 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Mel: I'll head there |
08月01日 20:02:401690887760 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think DD 2, Choco and Astra |
08月01日 20:02:461690887766 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: NICE NICE NICE |
08月01日 20:02:541690887774 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let me get from behind |
08月01日 20:02:591690887779 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: they're already in |
08月01日 20:03:111690887791 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah- I'm really sorry! I lost! I: ah, I'm sorry too! |
08月01日 20:03:261690887806 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:03:351690887815 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN][EN]R: someone defuse the bomb please |
08月01日 20:03:401690887820 |
|
ぼくしーBoxi |
あー! |
08月01日 20:03:441690887824 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: but still ok, 6-6 |
08月01日 20:03:511690887831 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: lol, what a kill Robooc-san |
08月01日 20:04:021690887842 |
|
ぼくしーBoxi |
めっちゃがんばってるぞロボ子さん! |
08月01日 20:04:191690887859 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco 22 kills |
08月01日 20:04:251690887865 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let's go Melmel to DD.. |
08月01日 20:04:301690887870 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: place the tauret here |
08月01日 20:04:431690887883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah- sorry! |
08月01日 20:04:471690887887 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい! |
08月01日 20:04:551690887895 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: time to defuse!!! |
08月01日 20:05:011690887901 |
|
ぼくしーBoxi |
どんまい!! |
08月01日 20:05:131690887913 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Ah, I got it, hen rush, let's go together Mel |
08月01日 20:06:311690887991 |
|
ぼくしーBoxi |
NT |
08月01日 20:06:391690887999 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: when going to A, want the beacon here |
08月01日 20:07:041690888024 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: that earlier one, no one was in A, so it was just a luck, don't worry |
08月01日 20:07:101690888030 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: tell me what to do? |
08月01日 20:07:191690888039 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: ah, they're at the creepy part |
08月01日 20:07:401690888060 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you can throw moke when in left |
08月01日 20:08:061690888086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let's retreat, and go to B... I mean let's go to C, we got time |
08月01日 20:08:161690888096 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we're being followed, so let's be careful |
08月01日 20:08:241690888104 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: you better hide Mel senpai |
08月01日 20:08:271690888107 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい… |
08月01日 20:08:341690888114 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: anywhere Mel mel |
08月01日 20:08:401690888120 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think it's DD or CT |
08月01日 20:08:561690888136 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Matsuri, behind, you can go |
08月01日 20:08:591690888139 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:09:231690888163 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'll go para from here so I'm counting on you guys |
08月01日 20:09:291690888169 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: better use recon than drone |
08月01日 20:09:371690888177 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: and cover me Shion |
08月01日 20:10:081690888208 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: they're from behind! |
08月01日 20:10:121690888212 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:10:251690888225 |
|
ぼくしーBoxi |
あー |
08月01日 20:10:311690888231 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I thoguth it wasnt Reyna |
08月01日 20:10:371690888237 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: Ayame's move sure is good |
08月01日 20:10:471690888247 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I think it's better to dash when you see Choco |
08月01日 20:11:031690888263 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: don't make a time you're not doing anything Melmel. keep moving is the key |
08月01日 20:11:141690888274 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I'll be looking after you all guys |
08月01日 20:11:251690888285 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:11:351690888295 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: ah, sorry used the drone. R: it's ok keep the drone |
08月01日 20:11:571690888317 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: can use Recon to C. R: nah, let me go.... ok it's ok to head here |
08月01日 20:12:101690888330 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: eh!? they're still here!? |
08月01日 20:12:191690888339 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: damn.. but hey nice cover! |
08月01日 20:12:371690888357 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: hide somewhere corner..! |
08月01日 20:12:431690888363 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: mel, go to rig... ah! |
08月01日 20:12:451690888365 |
|
ぼくしーBoxi |
NT |
08月01日 20:13:151690888395 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you don't have to retreat when you saw a corner Me: so don't die is the right move right? R: you can use the same weapon so try not to get killed |
08月01日 20:13:281690888408 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: ah, they're out, in ahead |
08月01日 20:13:461690888426 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: I think we better not taking too much time here so we better go. R: ah, they're heading |
08月01日 20:13:561690888436 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:14:051690888445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: Reyna is behind |
08月01日 20:14:241690888464 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:14:361690888476 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R"'moke 10 sec! |
08月01日 20:14:411690888481 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: waiting for defuse |
08月01日 20:14:471690888487 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:14:481690888488 |
|
里人B |
ないすう! |
08月01日 20:15:001690888500 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wow, nice move S: ah- I can't hit them |
08月01日 20:15:301690888530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: it's really a rare to see defense side charging, R: I think they know we're slow at start up |
08月01日 20:15:541690888554 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: hey hey let's rotate! M: ok ok R: I'll use para here no |
08月01日 20:16:081690888568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: sorry, I think we should make action in A |
08月01日 20:16:231690888583 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: better protect Matsuri, she's the spike, I'll be at C and listen |
08月01日 20:16:341690888594 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, I think they're here they all are here |
08月01日 20:18:181690888698 |
|
ぼくしーBoxi |
NICE!!!!! |
08月01日 20:18:221690888702 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばった |
08月01日 20:18:291690888709 |
|
ぼくしーBoxi |
チャットもおかえり!Welcome back chat |
08月01日 20:18:361690888716 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:18:441690888724 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: it's from you Robocosan |
08月01日 20:18:471690888727 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:18:541690888734 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんないすー!!! |
08月01日 20:19:051690888745 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R : I think you better delay the Recon Matsuri |
08月01日 20:19:181690888758 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: I'm sorry my throat is itchy today, so can't speak out much |
08月01日 20:19:311690888771 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, this can't be changed so don't mind |
08月01日 20:19:441690888784 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let me go check A haven |
08月01日 20:19:541690888794 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: no one in haven but there's in below |
08月01日 20:20:011690888801 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:20:131690888813 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: there's chance attack from behind, let me put 'moke |
08月01日 20:20:231690888823 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい… |
08月01日 20:20:381690888838 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: ah- I'm sorry! R: NT! it was hard |
08月01日 20:20:401690888840 |
|
ぼくしーBoxi |
NT |
08月01日 20:21:021690888862 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: noticed when the killjoy is here, please tell me when to use the ult and the beacon |
08月01日 20:21:121690888872 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I need the orders. R: let's review it later |
08月01日 20:21:241690888884 |
|
ぼくしーBoxi |
やっぱり決めておきたいよね |
08月01日 20:21:361690888896 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: Shion is in charge to order right? |
08月01日 20:21:471690888907 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: but if I wanna go to C, can I request asap? |
08月01日 20:22:061690888926 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: ok, we wanna do it quick so when you thought of something, say it asap |
08月01日 20:22:121690888932 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:22:181690888938 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think I should keep this... |
08月01日 20:22:241690888944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let me go charge to A |
08月01日 20:22:381690888958 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: sorry, the 'moke is down |
08月01日 20:22:441690888964 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: be careful Melmel |
08月01日 20:22:571690888977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: enemy will pop up quick so carefull |
08月01日 20:23:001690888980 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい… |
08月01日 20:23:161690888996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: let's go to b, we're not heading there much |
08月01日 20:23:251690889005 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: now here should I put recon? S: to b is ok |
08月01日 20:23:311690889011 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: can I knock out Nakiri asap? |
08月01日 20:23:401690889020 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれー!!! |
08月01日 20:23:521690889032 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think doing this strate can preasure them advancing |
08月01日 20:24:061690889046 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: ah- sorry S: let me throw nade |
08月01日 20:24:201690889060 |
|
ぼくしーBoxi |
あー |
08月01日 20:24:341690889074 |
|
ぼくしーBoxi |
ねねちやりおる |
08月01日 20:24:461690889086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, that was close! |
08月01日 20:24:521690889092 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー!!! |
08月01日 20:25:011690889101 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: nice shion! you did you're best! S: yeah I did! |
08月01日 20:25:121690889112 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: this is the last round, so |
08月01日 20:25:161690889116 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:25:301690889130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wanan do C action, and A? MAtsuri, you better go to A from start |
08月01日 20:25:391690889139 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think enemy operateor is gonna advance |
08月01日 20:25:511690889151 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: this is the last so.. R: they're not showong up much now |
08月01日 20:26:011690889161 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:26:091690889169 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: let me go SA |
08月01日 20:26:191690889179 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah- sorry, it's here, Ayame and Jett here in Site |
08月01日 20:26:381690889198 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: can I change? R: it's ok S: be careful from behind |
08月01日 20:26:471690889207 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Me: wa, that scared me |
08月01日 20:26:571690889217 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: WAIT WAIT WAIT WAIT |
08月01日 20:27:011690889221 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ah- sorry... |
08月01日 20:27:181690889238 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: we got no time.. R: poor thing, but ok, we know what to improve |
08月01日 20:27:271690889247 |
|
ぼくしーBoxi |
すごい接戦だったよ! |
08月01日 20:27:321690889252 |
|
里人B |
!? |
08月01日 20:27:351690889255 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: uwa, they were so strong |
08月01日 20:27:481690889268 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: they're attack from behind was too fast |
08月01日 20:27:541690889274 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんやりおるw |
08月01日 20:28:181690889298 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: can I say much? since I'm not IGL so I was thinking whether to say commands |
08月01日 20:28:331690889313 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R : since Shion is the IGL, I wish you decide in the end |
08月01日 20:28:511690889331 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ok... you see, I often play alone and don't say much so I'll do say it |
08月01日 20:28:571690889337 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: sorry for being too loud |
08月01日 20:29:031690889343 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: but it really helped us a lot |
08月01日 20:29:241690889364 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: ok, let's decide what's our strat, so let's do it |
08月01日 20:29:361690889376 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: when the 1st round is done, let's think asap for the next round |
08月01日 20:29:531690889393 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we were slow deciding what to get better, so let's think always for the next round |
08月01日 20:29:561690889396 |
|
ぼくしーBoxi |
早いからね |
08月01日 20:30:171690889417 |
|
ぼくしーBoxi |
なんなら一旦座学でどうするか方針ある程度つくってけばすぐ動けるかも |
08月01日 20:30:311690889431 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco is telling what should they improve |
08月01日 20:30:561690889456 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Matsuri is telling for to make the faster command for the move |
08月01日 20:31:131690889473 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: they;d been practicing from 13:00PM(JST0, so they are really warmed up |
08月01日 20:31:171690889477 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: I'm sorry |
08月01日 20:31:251690889485 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol, I'm already tired in this match |
08月01日 20:31:291690889489 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばったよ! |
08月01日 20:31:531690889513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Praising Roboco's good move |
08月01日 20:31:581690889518 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:32:141690889534 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]A: I was always saying you are creepy Roboco, that move was really creepy |
08月01日 20:32:281690889548 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]T: but the balance was pretty good |
08月01日 20:32:361690889556 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] T: Haven is the 3rd map in the end |
08月01日 20:32:561690889576 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] A: so from now, we end the together practice, time to practice individual team |
08月01日 20:33:081690889588 |
|
里人B |
はーい! |
08月01日 20:33:091690889589 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] A: the tourney starts from Aug 3, so hope you guys see us |
08月01日 20:33:191690889599 |
|
ぼくしーBoxi |
おつかれさまー! |
08月01日 20:33:301690889610 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: please don't go |
08月01日 20:33:551690889635 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: I think it's hard to fight duel, so may be we can change our style so Shion can focus in IGL |
08月01日 20:34:181690889658 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it's ok, you can give us tasks more so you can focus on IGL |
08月01日 20:34:281690889668 |
|
ぼくしーBoxi |
負担分散したほうがいいもんね |
08月01日 20:34:541690889694 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: *telling Roboco and Matsuri to ok to command |
08月01日 20:35:171690889717 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: * having hard time speaking due to irritated throat |
08月01日 20:35:521690889752 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: *having hard time whether if it's ok to give command as well. |
08月01日 20:36:061690889766 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] S: *telling if you have things you wanan go, you can go |
08月01日 20:36:111690889771 |
|
ロボ子さん |
ふあ~~~~~~~がんばった~~~~うでびりびりだ~~~~~ |
08月01日 20:36:181690889778 |
|
ぼくしーBoxi |
それがいいわね |
08月01日 20:36:251690889785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: if i have plan, I will tell |
08月01日 20:36:361690889796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: you see, Shion is the IGL, so I was not trying to say much |
08月01日 20:36:421690889802 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんかっこよかったよ! |
08月01日 20:37:011690889821 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Roboco chat: uwaaaa ~~~~~ I did my best~~~ my arm is aching~~~~ |
08月01日 20:37:171690889837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: Melmel, remember I thought you last night? |
08月01日 20:37:321690889852 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: don't worry, you are doing best Iroha |
08月01日 20:37:571690889877 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: strateging how to help Mel, and it's understandable that it's easily get panik |
08月01日 20:38:141690889894 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: don't worry, Mel, don't wait for our command, and just feel free to shoot |
08月01日 20:38:321690889912 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: *advicing Mel to charge and place the taurett in some places |
08月01日 20:38:431690889923 |
|
ぼくしーBoxi |
結構かなり難しいから座学するのが大事だね |
08月01日 20:38:541690889934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ok later let's review the stream and learn what to do |
08月01日 20:39:061690889946 |
|
ぼくしーBoxi |
メルちゃんはてんさいだぞ、いけるいける |
08月01日 20:39:441690889984 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Info about Roboco team: Hashtag: #ラッシュパトラッシュ (Rush Patrash) |
08月01日 20:40:071690890007 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: talking about what to improve |
08月01日 20:40:301690890030 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's practice, you can do anything you want to use |
08月01日 20:40:371690890037 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I: I'm scared to wire... |
08月01日 20:40:501690890050 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but we got Natsuiro Matsuri in wire |
08月01日 20:40:551690890055 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
08月01日 20:41:111690890071 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: AH, THANK LORD, THERE'S NO WIRE IN TOURNEY |
08月01日 20:41:261690890086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: if you're confused, feel free to ask us even in practice |
08月01日 20:41:431690890103 |
|
ぼくしーBoxi |
情報戦だからね |
08月01日 20:41:541690890114 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I'm really sorry, I had no time to check the others... |
08月01日 20:42:051690890125 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: this map, it's really a spike |
08月01日 20:42:191690890139 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: you see, I don't carry this much, so. I: can I go B> I got no wire |
08月01日 20:42:241690890144 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー!!! |
08月01日 20:43:341690890214 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
08月01日 20:43:471690890227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: it's hard, but ok |
08月01日 20:43:531690890233 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: time to buy! change mind! |
08月01日 20:44:001690890240 |
|
ぼくしーBoxi |
混ざってるw |
08月01日 20:44:251690890265 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: we don't do much a full member so... |
08月01日 20:45:041690890304 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:45:301690890330 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: and melmel, after placince nade, it's sad to die after doing it so after doing, it, hide asap |
08月01日 20:46:281690890388 |
|
ぼくしーBoxi |
rrrrr |
08月01日 20:46:351690890395 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:46:431690890403 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: I think I don't wanna go to that side |
08月01日 20:46:551690890415 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: so you call that Ope? R: ok guys let's go all to the B, follow me |
08月01日 20:48:441690890524 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:49:311690890571 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Cotnext: talking about how the enemy reacts in that place |
08月01日 20:49:401690890580 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned comment: There will be a delay on stream so there's no map hiding! I might be not able to react on the comments much, but hope you guys cheer for us! (Time delay is 3 min) |
08月01日 20:49:511690890591 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:50:171690890617 |
|
里人B |
うっまい!! |
08月01日 20:50:331690890633 |
|
ぼくしーBoxi |
nice!!! |
08月01日 20:50:421690890642 |
|
ぼくしーBoxi |
これは天才!! |
08月01日 20:52:061690890726 |
|
ぼくしーBoxi |
NT |
08月01日 20:52:281690890748 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it was chamber's . M: I didn't notice that, it was good so let me clap for them |
08月01日 20:53:121690890792 |
|
ぼくしーBoxi |
おしい |
08月01日 20:53:501690890830 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
08月01日 20:54:121690890852 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I'm sorry, I'm too loud so if I scare you guys |
08月01日 20:54:211690890861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I got often told my report is really scary |
08月01日 20:54:281690890868 |
|
里人B |
|
08月01日 20:54:301690890870 |
|
ぼくしーBoxi |
まつりちゃん大丈夫よ、声出したすかる |
08月01日 20:54:331690890873 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:55:131690890913 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: this is hard to go |
08月01日 20:55:151690890915 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:55:261690890926 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: it was ope left, so it can't be heleped |
08月01日 20:55:291690890929 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:55:501690890950 |
|
里人B |
|
08月01日 20:55:511690890951 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: this is the last |
08月01日 20:55:561690890956 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, Mel mel, follow me |
08月01日 20:56:051690890965 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:56:171690890977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]M: there’s more than 2 in there |
08月01日 20:56:391690890999 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think they're trying to get in here |
08月01日 20:57:061690891026 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:57:131690891033 |
|
ぼくしーBoxi |
まじかーw |
08月01日 20:57:241690891044 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:57:491690891069 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] [EN]R: Mel mel, let's go straight and cover Shion |
08月01日 20:57:571690891077 |
|
ぼくしーBoxi |
あーーーーw |
08月01日 20:58:091690891089 |
|
ぼくしーBoxi |
ACEうっまw |
08月01日 20:58:151690891095 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: no one can tell that! |
08月01日 20:58:201690891100 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]S: Chamber was too strong |
08月01日 20:58:331690891113 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I: 5 more min, miko's gonna start so let's end |
08月01日 20:58:401690891120 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08月01日 20:58:401690891120 |
|
里人B |
ロボ子さんカッコよかったですよ!! |
08月01日 20:58:461690891126 |
|
ぼくしーBoxi |
仕上がってきてるよ! |
08月01日 20:59:001690891140 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R:ah- I totally feel sad, there's 3 min delay stream! |
08月01日 20:59:021690891142 |
|
ぼくしーBoxi |
やっばw |
08月01日 20:59:131690891153 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Isn't this yabe? score 12k?? it's my first time seeing this |
08月01日 20:59:211690891161 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん声出しいいかんじよ! |
08月01日 20:59:351690891175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I feel sad talking alone ,so let me prepare more for the tourney |
08月01日 20:59:381690891178 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー!!! |
08月01日 20:59:531690891193 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]if it's ok, hope you cheer for me, and forgive me if I screwed up in the tourney |
08月01日 21:00:001690891200 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんかっこよかったぞ!! |
08月01日 21:00:181690891218 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I think I'm seeing more, so I really wanna do my best to be able to tell what I saw |
08月01日 21:00:201690891220 |
|
里人B |
まわりもいっぱい見れててスゴかったですよ! |
08月01日 21:00:241690891224 |
|
ロボ子さん |
上振れするようにがんばるうう;;!!! |
08月01日 21:00:301690891230 |
|
ぼくしーBoxi |
慣れよ!あとはがんばろー!おつろぼー! |
08月01日 21:00:391690891239 |
|
ロボ子さん |
ACE次ははぐきなしでがんばるてぐせええええええええ |
08月01日 21:00:401690891240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I stopped it, lol |
08月01日 21:00:431690891243 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんw |
08月01日 21:00:501690891250 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, forgot to end my stream, lol |
08月01日 21:00:551690891255 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー!!! |
08月01日 21:01:081690891268 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'll do my best so we can bring the bestest result!!! |
08月01日 21:01:251690891285 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつろぼよー!ロボ子さん頑張れー! |
08月01日 21:01:361690891296 |
|
ぼくしーBoxi |
see ya guys, the tourney is from Aug 3 |