トップ |
配信名:【8番出口】ウィスパーボイスで喉にやさしく!…あれ、ここどこ?迷子定期らしい…(物理)【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
icon | 名前 | チャット |
---|---|---|---|
12月02日 22:36:21 |
ロボ子さん | ネタバレは禁止です!一緒に楽しめるようにご協力くださいまし | |
12月02日 22:51:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]Pinned post: Please NO spoilers! Please help us together so we can enjoy the stream | |
12月02日 22:53:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【The Exit 8th Game】 With Whisper Voice To Soften Damge To My Throat!.... Wait, Where Am I? Am I Lost Again.... (Literally) | |
12月02日 22:53:37 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | |
12月02日 23:00:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] From X: Was playing Splatoon Till the very last minute (So fun..... So fun.... | |
12月02日 23:00:16 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | |
12月02日 23:01:10 |
里人B | …… | |
12月02日 23:02:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Pinned post: Please NO spoilers! Please help us together so we can enjoy the stream | |
12月02日 23:02:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【The Exit 8th Game】 With Whisper Voice To Soften Damge To My Throat!.... Wait, Where Am I? Am I Lost Again.... (Literally) | |
12月02日 23:02:20 |
ぼくしーBoxi | ||
12月02日 23:02:28 |
ぼくしーBoxi | きちゃー! | |
12月02日 23:02:48 |
ぼくしーBoxi | ||
12月02日 23:03:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]Pinned post: Please NO spoilers! Please help us together so we can enjoy the stream | |
12月02日 23:03:10 |
里人B | ||
12月02日 23:03:31 |
ぼくしーBoxi | *btw, please don't over react even if you saw spoilers comment, just ignore it thanks! | |
12月02日 23:03:44 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【The Exit 8th Game】 With Whisper Voice To Soften Damge To My Throat!.... Wait, Where Am I? Am I Lost Again.... (Literally) | |
12月02日 23:05:09 |
ぼくしーBoxi | ここすき | |
12月02日 23:05:21 |
里人B | 鍋の残り香が! | |
12月02日 23:05:21 |
ぼくしーBoxi | ふんふんふん! | |
12月02日 23:05:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] The hotpot is gone | |
12月02日 23:05:36 |
ぼくしーBoxi | どうしたのw | |
12月02日 23:05:41 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【The Exit 8th Game】 With Whisper Voice To Soften Damge To My Throat!.... Wait, Where Am I? Am I Lost Again.... (Literally) | |
12月02日 23:05:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]Pinned post: Please NO spoilers! Please help us together so we can enjoy the stream | |
12月02日 23:05:56 |
ぼくしーBoxi | たまにしかできないからしかたないわねw | |
12月02日 23:06:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] Sorry, my throat is hurt again, had too much talking last night | |
12月02日 23:06:18 |
ぼくしーBoxi | [EN] Do you guys think I'm gonna scream tonight? | |
12月02日 23:06:28 |
ぼくしーBoxi | せやろか… | |
12月02日 23:06:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]but this place is public? I think I won't be screaming | |
12月02日 23:06:43 |
ぼくしーBoxi | ごんごどうだん? | |
12月02日 23:06:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm a lady, I won't be screaming | |
12月02日 23:07:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] "definitely not allowed" yeah, that was what I wanna say | |
12月02日 23:07:05 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
12月02日 23:07:23 |
ぼくしーBoxi | 音量大丈夫よ | |
12月02日 23:07:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]the volume... can you guys hear it? | |
12月02日 23:07:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sorry but this place is not allowed to smoke | |
12月02日 23:07:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]no smoking please | |
12月02日 23:07:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] btw, no spoilers, ok? | |
12月02日 23:07:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]please put that in minde | |
12月02日 23:08:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]you see, I'm already in the station | |
12月02日 23:08:08 |
ぼくしーBoxi | そうだねー | |
12月02日 23:08:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm already here | |
12月02日 23:08:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not gonna start | |
12月02日 23:08:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't have a memory of this place | |
12月02日 23:08:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know how I got in here | |
12月02日 23:08:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]am I going the right way? | |
12月02日 23:08:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, this old man is so realistic | |
12月02日 23:08:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]Why are you not talking to me? | |
12月02日 23:08:51 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~ | |
12月02日 23:08:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]no smoking... | |
12月02日 23:09:08 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me fire ... cleaning? and the cam is working? | |
12月02日 23:09:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow this english phrase is cool | |
12月02日 23:09:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can read what it says here | |
12月02日 23:09:27 |
ぼくしーBoxi | まーば… | |
12月02日 23:09:31 |
ぼくしーBoxi | [EN] a so cute | |
12月02日 23:09:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, I saw "Looking for dog part timer" lol | |
12月02日 23:09:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me dog | |
12月02日 23:09:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait | |
12月02日 23:09:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, is this what the game is about? | |
12月02日 23:09:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... wat | |
12月02日 23:10:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ican run? wait | |
12月02日 23:10:06 |
ぼくしーBoxi | はしれーw | |
12月02日 23:10:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]WOW OLD MAN CAN WALK NOW? | |
12月02日 23:10:20 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I'm heading the right place right? | |
12月02日 23:10:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow I can run!!! | |
12月02日 23:10:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can run!! | |
12月02日 23:10:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think it's just the 2 of us | |
12月02日 23:10:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ojisan... | |
12月02日 23:10:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's just the two of us who are in this place | |
12月02日 23:10:54 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's the sound of him walking | |
12月02日 23:10:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]and this is my foot sound | |
12月02日 23:11:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't stop guys | |
12月02日 23:11:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ojisan is back again? how'd you do that | |
12月02日 23:11:19 |
ぼくしーBoxi | どんどんブロックしてるw | |
12月02日 23:11:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]will the world change if I went there? | |
12月02日 23:11:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is there weird sound? | |
12月02日 23:11:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- he's heading to the right place | |
12月02日 23:11:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ican't stop my fott running | |
12月02日 23:11:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? can't I run? | |
12月02日 23:11:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I won't stop[ | |
12月02日 23:11:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, something changed!? | |
12月02日 23:12:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, did change something? | |
12月02日 23:12:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
12月02日 23:12:18 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this reminds me of cavitis... mo | |
12月02日 23:12:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm? | |
12月02日 23:12:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]rule? what rule? | |
12月02日 23:12:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] did the instruction showed up? | |
12月02日 23:12:53 |
ぼくしーBoxi | とりあえず調べとく?w | |
12月02日 23:13:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco started the game 2 hours ago and left it, so she might've missed the tutorial | |
12月02日 23:13:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I restart it? | |
12月02日 23:13:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] what tutorial??? | |
12月02日 23:13:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, was there? | |
12月02日 23:13:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah.... | |
12月02日 23:13:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]If that's the case let me check the place carefully | |
12月02日 23:13:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]then that really scared me | |
12月02日 23:13:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... was this the rule? | |
12月02日 23:14:09 |
ぼくしーBoxi | [EN] which is left? I know right way is.. | |
12月02日 23:14:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, so this line was important? | |
12月02日 23:14:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahahaha | |
12月02日 23:14:20 |
ぼくしーBoxi | 高性能だなぁw | |
12月02日 23:14:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this is the instruction | |
12月02日 23:14:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]I knew why we are not getting each other | |
12月02日 23:14:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]* reading instructions | |
12月02日 23:14:59 |
ぼくしーBoxi | 走りつづけることが高性能のさだめかぁ…w | |
12月02日 23:15:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] I missed the instruction | |
12月02日 23:15:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so if I saw ojisan, I gotta turn back? | |
12月02日 23:15:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]he's weird, so it's the sign right? | |
12月02日 23:15:24 |
ぼくしーBoxi | ひどくない?w | |
12月02日 23:15:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ojisan's existance is already creepy right? | |
12月02日 23:15:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna go out | |
12月02日 23:15:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ojisan is here, that's the weird sign, so go back | |
12月02日 23:16:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh??? he's here | |
12月02日 23:16:07 |
ぼくしーBoxi | 世界のおじさん気づいたよw | |
12月02日 23:16:12 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, what's weird?? | |
12月02日 23:16:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... what's weird about ojisan? | |
12月02日 23:16:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, was it 1?? | |
12月02日 23:16:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh1? | |
12月02日 23:16:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]he stopped... | |
12月02日 23:16:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the game starts? | |
12月02日 23:16:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]so ojisan is one of the weird thing in the world? | |
12月02日 23:16:53 |
ぼくしーBoxi | [EN] ojisan... you're not the strange thing in this world? | |
12月02日 23:16:58 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
12月02日 23:17:03 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, it must be ojisan! | |
12月02日 23:17:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I got it | |
12月02日 23:17:12 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm ... wait, it's 1? | |
12月02日 23:17:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] wai, so that means I can't go back now right? | |
12月02日 23:17:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]I gotta ignore the ojisan right? | |
12月02日 23:17:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah... what was that sound? isn't that the strange part? | |
12月02日 23:17:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]nah, the posters are not weird | |
12月02日 23:18:00 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I'm gonna bullied here | |
12月02日 23:18:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, lol | |
12月02日 23:18:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] I passed the weird thing? ahahaha | |
12月02日 23:18:20 |
ぼくしーBoxi | ロボ子三大丈夫かw | |
12月02日 23:18:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, was the date weird? | |
12月02日 23:18:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]It's December now, not October | |
12月02日 23:18:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH, THIS IS EMBARASSING | |
12月02日 23:18:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok I will read the rule once again | |
12月02日 23:19:19 |
ぼくしーBoxi | 今のところロボ子さんが異変ではあるかも…w | |
12月02日 23:19:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah ok don't miss it, and if I sense strange thing, gotta go back? | |
12月02日 23:19:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]NOW THIS SIGN IS ALREADY ANORMALITIS | |
12月02日 23:19:44 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go ahead | |
12月02日 23:19:50 |
ぼくしーBoxi | [EN] no smoking sign is normal | |
12月02日 23:19:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait... | |
12月02日 23:20:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... is this place? ah, nvm | |
12月02日 23:20:18 |
ぼくしーBoxi | [EN] so far no werid thing right? | |
12月02日 23:20:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I think the posters are normal | |
12月02日 23:20:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's with this place? | |
12月02日 23:20:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]is this anormalitis? | |
12月02日 23:20:53 |
ぼくしーBoxi | 待機室みたいなもん | |
12月02日 23:21:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]and it's 0 again? | |
12月02日 23:21:26 |
ぼくしーBoxi | おかえり | |
12月02日 23:21:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was weird? | |
12月02日 23:21:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think tere's weird thing | |
12月02日 23:21:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]but I can't find any anormalitis | |
12月02日 23:21:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I gotta... is it you ojisan? | |
12月02日 23:21:51 |
ぼくしーBoxi | ひどくない!?w | |
12月02日 23:22:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]pointing nose is weird? | |
12月02日 23:22:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol *laughing at chat | |
12月02日 23:22:20 |
里人B | ||
12月02日 23:22:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] forgive me, I know how it feels being bald so forgive me | |
12月02日 23:22:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? no smoking sign here right? | |
12月02日 23:22:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's with the sound? | |
12月02日 23:22:58 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know this room is weird.. | |
12月02日 23:23:06 |
ぼくしーBoxi | おじさんに心囚われてる…w | |
12月02日 23:23:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the opening door sound is one of the anormalitis? | |
12月02日 23:23:24 |
ぼくしーBoxi | [EN] uwa, ok I gotta go ahead | |
12月02日 23:23:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] no anormalitis found | |
12月02日 23:23:42 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think there's one door opened | |
12月02日 23:23:50 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think something happened | |
12月02日 23:23:58 |
ぼくしーBoxi | おかえり | |
12月02日 23:24:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]ojisan has stopped, it's anormatlitis | |
12月02日 23:24:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok again | |
12月02日 23:24:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] from left right? | |
12月02日 23:24:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna call this then | |
12月02日 23:24:34 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna know the details of this game | |
12月02日 23:24:53 |
ぼくしーBoxi | 借金…うっ頭が… | |
12月02日 23:24:58 |
ぼくしーBoxi | [EN] Really? | |
12月02日 23:25:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh- but I can't notice if there's a change in the poster | |
12月02日 23:25:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] so... | |
12月02日 23:25:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think someone is trying to open the door | |
12月02日 23:25:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's think the poster is the final place to find | |
12月02日 23:25:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok go back | |
12月02日 23:25:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go back | |
12月02日 23:25:58 |
ぼくしーBoxi | マウスとキーボードの音だったりしない? | |
12月02日 23:26:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]wat, I know there's ojisan but how come he came from my front? | |
12月02日 23:26:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] he must be the anormalitis | |
12月02日 23:26:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's go ahead then | |
12月02日 23:26:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] but... | |
12月02日 23:26:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]huh? | |
12月02日 23:26:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the ojisan.. wait, it's still 0 again? | |
12月02日 23:26:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's werid, let's go | |
12月02日 23:26:42 |
ぼくしーBoxi | [EN] ojisan is from ahead???? | |
12月02日 23:26:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] so go back right? | |
12月02日 23:26:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, was it reset sound? | |
12月02日 23:26:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] ojisan is here again? | |
12月02日 23:27:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]AH, FOUND 1 OK LET'S GO | |
12月02日 23:27:06 |
ぼくしーBoxi | すすんだ!? | |
12月02日 23:27:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] EH, WAIT, i THINK Ojisan is the fixed anormalitis, so must not move | |
12月02日 23:27:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]I anna check where's the camera | |
12月02日 23:27:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh... what? | |
12月02日 23:27:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] but tis.... | |
12月02日 23:27:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I won't be able to escape | |
12月02日 23:27:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]WOW IT'S 2 | |
12月02日 23:27:56 |
ぼくしーBoxi | どういうことw | |
12月02日 23:28:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so then I'm at exit 2 | |
12月02日 23:28:07 |
ぼくしーBoxi | [EN] then the ojisan is from ahead | |
12月02日 23:28:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah wait, there's a big man now!! | |
12月02日 23:28:18 |
ぼくしーBoxi | でか | |
12月02日 23:28:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not werid | |
12月02日 23:28:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, did I shrink? | |
12月02日 23:28:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]THAT'S THE ANORMALITIS RIGHT? | |
12月02日 23:28:38 |
ぼくしーBoxi | [EN] he grew up so let's go back | |
12月02日 23:28:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]so let's, ah, it was the anormalitis! | |
12月02日 23:28:49 |
ぼくしーBoxi | ないす! | |
12月02日 23:29:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]you can't grow in short time! | |
12月02日 23:29:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, lol now he's short | |
12月02日 23:29:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's someone there! | |
12月02日 23:29:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I wanna check it out | |
12月02日 23:29:20 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I check it out? | |
12月02日 23:29:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]the's wierdo! | |
12月02日 23:29:32 |
ぼくしーBoxi | まだみてるw | |
12月02日 23:29:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it's 4 yabe yabe | |
12月02日 23:29:49 |
ぼくしーBoxi | バック走w | |
12月02日 23:29:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]but wait, you wanna check it out don't you? | |
12月02日 23:30:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]So the old man is not anormalitis right? | |
12月02日 23:30:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]"don't run in public hall way"? but there's only 2 of us in here, it's ok | |
12月02日 23:30:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]gotta check and follow the rule to walk left | |
12月02日 23:30:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm speaking in whisper | |
12月02日 23:30:53 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, wait, what was that sound? I hate it | |
12月02日 23:30:58 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the route is reste | |
12月02日 23:31:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm? don't say it's 0 | |
12月02日 23:31:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- did I miss? I'm sad | |
12月02日 23:31:20 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh I finally got the rule | |
12月02日 23:31:23 |
ぼくしーBoxi | よくみてこ | |
12月02日 23:31:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, just go ahead | |
12月02日 23:31:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]then wait, there's more ojisan? let's go back | |
12月02日 23:32:09 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have to go back while walking in left | |
12月02日 23:32:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah, found the anormalitis so far | |
12月02日 23:32:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I think I can see the old man again, so ignore it so far | |
12月02日 23:32:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]and ... | |
12月02日 23:32:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]so far no anormalitis so let's go | |
12月02日 23:32:44 |
ぼくしーBoxi | ちゃんと進んでるのが面白いw | |
12月02日 23:32:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, are we seeing different world? | |
12月02日 23:33:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, won't he grow up? | |
12月02日 23:33:08 |
ぼくしーBoxi | ゲーム性が違うのよw | |
12月02日 23:33:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it reflecting? | |
12月02日 23:33:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't see myself, there's no anormalitis | |
12月02日 23:33:29 |
ぼくしーBoxi | [EN] no weird sound too | |
12月02日 23:33:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it's random? | |
12月02日 23:33:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm? | |
12月02日 23:33:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's 0 again | |
12月02日 23:33:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]why??? | |
12月02日 23:33:49 |
ぼくしーBoxi | ルール一旦整理してみる?W | |
12月02日 23:34:00 |
ぼくしーBoxi | [EN] NOW WHAT WILL HAPPEN IN THIS NARROW PLACE | |
12月02日 23:34:09 |
ぼくしーBoxi | [EN] he's not checking the phone? | |
12月02日 23:34:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] I doubt the poster now | |
12月02日 23:34:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] is it written opposite? | |
12月02日 23:34:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]no? | |
12月02日 23:34:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmm... | |
12月02日 23:34:40 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, so we're looking for the different thing? | |
12月02日 23:34:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]but don't know what is happeneing | |
12月02日 23:34:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ound it!! | |
12月02日 23:34:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's anormalitis! | |
12月02日 23:34:59 |
ぼくしーBoxi | すぐ見つけて偉いw | |
12月02日 23:35:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]now this is making me happy, thank you easy to find anormalitis | |
12月02日 23:35:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I understand the rule of the game | |
12月02日 23:35:42 |
ぼくしーBoxi | [EN] and the old man is like it | |
12月02日 23:35:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I have to read the poster to find the anormalitis | |
12月02日 23:36:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, wait, what??? | |
12月02日 23:37:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I'm idol but it's not disgusting right? | |
12月02日 23:37:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is feeling anormalitis to the service of "but squeeze for pet" | |
12月02日 23:37:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this is .... but you guys are saying it's normal thing so what? | |
12月02日 23:37:48 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん大丈夫だよw | |
12月02日 23:37:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]"you better get out from that poster" | |
12月02日 23:38:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok lol | |
12月02日 23:38:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah,, so far there's no anormalitis right? | |
12月02日 23:38:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... make up art? hm... | |
12月02日 23:38:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]2023, you really love that .. .right? | |
12月02日 23:38:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
12月02日 23:39:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] the poster is not reflecting my body so it's weird but not must be it right? | |
12月02日 23:39:06 |
ぼくしーBoxi | [EN] really? is the camera working? | |
12月02日 23:39:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh---- | |
12月02日 23:39:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]no weird thing | |
12月02日 23:39:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] press the button for emergency right? | |
12月02日 23:39:30 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmmm.... | |
12月02日 23:39:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] there's 2 camera here | |
12月02日 23:39:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm? | |
12月02日 23:39:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard something making noise | |
12月02日 23:39:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok no anormalitis so far | |
12月02日 23:39:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's 3 now | |
12月02日 23:40:02 |
ぼくしーBoxi | 異変はなかったってことかな? | |
12月02日 23:40:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok give me easy anormalitis | |
12月02日 23:40:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah--- there's no poster anormalitis... | |
12月02日 23:40:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm remembering the things here now | |
12月02日 23:40:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] the old man here today losing hair | |
12月02日 23:40:42 |
ぼくしーBoxi | また髪の話…w | |
12月02日 23:40:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think no change? | |
12月02日 23:40:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol sorry, I can't misseen his head | |
12月02日 23:41:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really wanna know what has changed to the poster | |
12月02日 23:41:18 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? who was there? | |
12月02日 23:41:31 |
ぼくしーBoxi | [EN] the eyes are beautiful | |
12月02日 23:41:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't find my reflection | |
12月02日 23:41:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so that was my foot sound? | |
12月02日 23:41:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this is really hard to find | |
12月02日 23:41:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]really? is the camera working? | |
12月02日 23:42:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] so far this run is normal, please... | |
12月02日 23:42:17 |
ぼくしーBoxi | [EN] please change to 4 | |
12月02日 23:42:30 |
ぼくしーBoxi | [EN] please, give me the poster anormalitis! | |
12月02日 23:42:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]please! noooo | |
12月02日 23:42:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not the poster.... | |
12月02日 23:42:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, time to check him again | |
12月02日 23:42:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- it's ..... he's losing hair more | |
12月02日 23:43:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope he didn't hear me | |
12月02日 23:43:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok beat the ojisan check for today | |
12月02日 23:43:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]so far no anormalitis | |
12月02日 23:43:30 |
ぼくしーBoxi | [EN] ZUI! | |
12月02日 23:43:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] and this cat is being shaved once again | |
12月02日 23:43:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
12月02日 23:43:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, the wave! Ojisan!!! | |
12月02日 23:44:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]I sa this, this is :Shining: | |
12月02日 23:44:12 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me anormalitis like this | |
12月02日 23:44:18 |
ぼくしーBoxi | [EN] now I can already feel it | |
12月02日 23:44:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is the poster moving? | |
12月02日 23:44:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, isn't it weird? | |
12月02日 23:44:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, is my eyes weird? | |
12月02日 23:45:04 |
ぼくしーBoxi | 視線おかしくない? | |
12月02日 23:45:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, am I tired? | |
12月02日 23:45:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wasnt it moving? | |
12月02日 23:45:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? | |
12月02日 23:45:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]wasnt' the poster moving? | |
12月02日 23:45:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, wait, what | |
12月02日 23:45:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the things turned big? | |
12月02日 23:45:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm BIGGER!? | |
12月02日 23:45:41 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not moving right? | |
12月02日 23:45:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this must be the anormalitis! | |
12月02日 23:45:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought it was my eyesight weird | |
12月02日 23:45:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]that really made me panik | |
12月02日 23:46:03 |
ぼくしーBoxi | 疲れてるもんねw | |
12月02日 23:46:06 |
里人B | ||
12月02日 23:46:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]that really scared me | |
12月02日 23:46:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] time to check ojisan again | |
12月02日 23:46:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, come more closer | |
12月02日 23:46:24 |
ぼくしーBoxi | [EN] ojisan today is.. | |
12月02日 23:46:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's the usual ojisan | |
12月02日 23:46:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, wait, it's saturday not open now | |
12月02日 23:46:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not werid? | |
12月02日 23:46:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] I have will to go back then | |
12月02日 23:46:59 |
ぼくしーBoxi | いってみる? | |
12月02日 23:47:03 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, was it? | |
12月02日 23:47:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] I know... wait, let me check the other poster, wait | |
12月02日 23:47:23 |
ぼくしーBoxi | [EN] was the saturday off day too? no kidding right? | |
12月02日 23:47:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] shave again, and the dogs happy tooo | |
12月02日 23:47:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok.... | |
12月02日 23:47:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] so far no weird part right? | |
12月02日 23:47:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] and she;s looking at below once again | |
12月02日 23:48:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]Yabe, I really wanna go back | |
12月02日 23:48:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm going back! | |
12月02日 23:48:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]i'm sure Saturday was duty day! | |
12月02日 23:48:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]...... | |
12月02日 23:48:38 |
ぼくしーBoxi | おかえり… | |
12月02日 23:48:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]really? I memorized it wrong? | |
12月02日 23:48:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]wah, it was not right... I couldn't believe it | |
12月02日 23:49:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so it restarted again | |
12月02日 23:49:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's check ojisan again | |
12月02日 23:49:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]here comes my routine | |
12月02日 23:49:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] so far I notice there's no anormalitis often | |
12月02日 23:49:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]ojisan is the deault size again | |
12月02日 23:49:29 |
ぼくしーBoxi | [EN] no change | |
12月02日 23:49:38 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok memorized the duty day og the posters | |
12月02日 23:50:03 |
ぼくしーBoxi | バリカンが喜ぶのは異変では?w | |
12月02日 23:50:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]yay it's 1 | |
12月02日 23:50:18 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to check ojisan again, come here hurry | |
12月02日 23:50:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] I checked many anorm... FOUND 1! | |
12月02日 23:50:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, found one go back now | |
12月02日 23:50:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]that was ez | |
12月02日 23:50:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] eheheh | |
12月02日 23:50:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]ojisan come here | |
12月02日 23:50:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] no smoking right? | |
12月02日 23:51:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok the rest day is right | |
12月02日 23:51:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]ojisan is normal | |
12月02日 23:51:09 |
ぼくしーBoxi | [EN] no ink stain too | |
12月02日 23:51:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] today, the varican is working too, dog is happy too | |
12月02日 23:51:30 |
ぼくしーBoxi | [EN] they are in trouble again | |
12月02日 23:51:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]and hm? | |
12月02日 23:51:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]no moving | |
12月02日 23:51:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh??? | |
12月02日 23:51:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait | |
12月02日 23:51:46 |
ぼくしーBoxi | あ | |
12月02日 23:51:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh? ahaha! | |
12月02日 23:51:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]THAT WAS IT | |
12月02日 23:52:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]it made me remember the game of hamutaro game | |
12月02日 23:52:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] the art there is moving | |
12月02日 23:52:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] Song: hamtaro song | |
12月02日 23:52:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the one with ghosts, the hamtaro game | |
12月02日 23:52:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] today, no one is smoking again | |
12月02日 23:52:48 |
ぼくしーBoxi | 「頭も普通」 | |
12月02日 23:53:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, so far ok | |
12月02日 23:53:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]bundenban room boom boom | |
12月02日 23:53:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the doors here have shrunk | |
12月02日 23:53:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]well no anormalitis, I'm pro in this game | |
12月02日 23:53:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]told ya so | |
12月02日 23:53:55 |
ぼくしーBoxi | よし! | |
12月02日 23:54:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can tell the difference, I'm pro | |
12月02日 23:54:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]let's get going | |
12月02日 23:54:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] no more "no smoking" | |
12月02日 23:54:15 |
ぼくしーBoxi | 禁煙やめないでw | |
12月02日 23:54:30 |
ぼくしーBoxi | [EN] It's like the usual poster | |
12月02日 23:54:39 |
ぼくしーBoxi | 禁煙して、喫煙じゃなくて | |
12月02日 23:54:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm always got scared to my foot sound | |
12月02日 23:55:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so I noticed about the poster eye color | |
12月02日 23:55:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought it said Kanwa ki, so I thought that was the anormalitis | |
12月02日 23:55:29 |
ぼくしーBoxi | [EN] this eye has color red on it, I thought it was all black and white | |
12月02日 23:55:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahahaha yeah , what did I say? | |
12月02日 23:55:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]hm? that's hard to say | |
12月02日 23:56:04 |
ぼくしーBoxi | 伝説って? | |
12月02日 23:56:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]Since I saw that big ojisan, I feel him really small now | |
12月02日 23:56:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah , wait the room! the bundenban is gone! | |
12月02日 23:56:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm pissed I don't know how to pronounce but let's go | |
12月02日 23:56:54 |
ぼくしーBoxi | 伝説って?w | |
12月02日 23:57:03 |
ぼくしーBoxi | [EN] and the legend... starts | |
12月02日 23:57:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is too easy | |
12月02日 23:57:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] I, I'm scared! | |
12月02日 23:57:45 |
ぼくしーBoxi | めとめがあうーw | |
12月02日 23:57:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ahahahahaha | |
12月02日 23:58:00 |
ぼくしーBoxi | 後ろをとった! | |
12月02日 23:58:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol they can see me even I'm at behind | |
12月02日 23:58:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahaha but the ne.. ahahhhhh!? | |
12月02日 23:58:16 |
ぼくしーBoxi | !? | |
12月02日 23:58:23 |
ぼくしーBoxi | ん!? | |
12月02日 23:58:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was my first time.. | |
12月02日 23:58:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ojisan is small once again.. | |
12月02日 23:58:49 |
ぼくしーBoxi | 帰らなかったからかぁ… | |
12月02日 23:58:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]That warp scared me | |
12月02日 23:59:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] so that wa sthe penalty? | |
12月02日 23:59:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sorry for not following the rule.. | |
12月02日 23:59:13 |
ぼくしーBoxi | 0だーw | |
12月02日 23:59:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]I will keep the rule and go bakc asap | |
12月02日 23:59:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] i think this is right | |
12月02日 23:59:40 |
ぼくしーBoxi | [EN] sorry if my mic is making zzzzp sound it's not working well sometimes | |
12月02日 23:59:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]"BUNDENBANSHITSU" | |
12月03日 00:00:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] the zzzzp sound is my mic's fault, it's my anormalitis, lol | |
12月03日 00:00:08 |
ぼくしーBoxi | [EN] bring it on! | |
12月03日 00:00:28 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | |
12月03日 00:00:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]uuuuum route 2! | |
12月03日 00:00:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok | |
12月03日 00:01:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the anormalitis are mostly easy to find | |
12月03日 00:01:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]why was I stuck to check the close hours of the poster? | |
12月03日 00:01:34 |
ぼくしーBoxi | なんでか知りたいわよw | |
12月03日 00:01:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, | |
12月03日 00:01:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] "go back " "go back" woooo | |
12月03日 00:01:47 |
ぼくしーBoxi | えらい! | |
12月03日 00:01:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok I gotta check what it says above too | |
12月03日 00:02:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was checking it | |
12月03日 00:02:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah! oneesan! | |
12月03日 00:02:17 |
ぼくしーBoxi | ないす! | |
12月03日 00:02:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]She was weird | |
12月03日 00:02:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, thanks for the easy anormalitis | |
12月03日 00:02:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]now its gonna be ez | |
12月03日 00:02:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] so will this teeth get cavitis? | |
12月03日 00:03:16 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
12月03日 00:03:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's go no weird part | |
12月03日 00:03:40 |
ぼくしーBoxi | 0.... | |
12月03日 00:04:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]was the .. eh? I knew it! something was weird on the ceiling! | |
12月03日 00:04:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thought I misseen it! so was it weird!? | |
12月03日 00:04:28 |
ぼくしーBoxi | 気持ち悪かったら素直に引き返してもいいのよw | |
12月03日 00:04:38 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ahhahhhhh that really pissed me,.... huh... | |
12月03日 00:04:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, no ok..... I had to trust my self... | |
12月03日 00:04:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok ok, ojisan! | |
12月03日 00:05:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]please be like this | |
12月03日 00:05:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think that dog might suddenly switched to a cat | |
12月03日 00:05:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok next | |
12月03日 00:05:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] the dog is ok | |
12月03日 00:06:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah! | |
12月03日 00:06:07 |
ぼくしーBoxi | お! | |
12月03日 00:06:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]so there's this pattern!? | |
12月03日 00:06:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha | |
12月03日 00:06:18 |
ぼくしーBoxi | うごいたw | |
12月03日 00:06:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]What's your limit? ahahahaahaha | |
12月03日 00:06:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]the camera is really working well | |
12月03日 00:06:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]now I'm happy | |
12月03日 00:06:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] that anormalitis made me happy | |
12月03日 00:06:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, theres' weird lights! | |
12月03日 00:07:01 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | |
12月03日 00:07:07 |
ぼくしーBoxi | [EN] the lights were weird | |
12月03日 00:07:44 |
ぼくしーBoxi | もうチェックが高性能 | |
12月03日 00:07:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok | |
12月03日 00:07:51 |
ぼくしーBoxi | [EN] cleared it! | |
12月03日 00:07:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] 4-! so far it's good | |
12月03日 00:08:20 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
12月03日 00:08:42 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow glad I noticed the poster changed earlier | |
12月03日 00:08:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]then let's go ahead | |
12月03日 00:08:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh?? | |
12月03日 00:08:55 |
ぼくしーBoxi | 天井… | |
12月03日 00:08:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]did changed? | |
12月03日 00:09:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ok don't tell me | |
12月03日 00:09:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]did you guys noticed? | |
12月03日 00:09:12 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok don't tell me, was it easy? | |
12月03日 00:09:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, can I check it? | |
12月03日 00:09:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]was it the same situation? | |
12月03日 00:09:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] did you guys notice it? | |
12月03日 00:09:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ..... | |
12月03日 00:09:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhh!!!! | |
12月03日 00:09:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] the ceiling!! | |
12月03日 00:09:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahhhhhh so this is it!? | |
12月03日 00:09:53 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, I think I saw a face but | |
12月03日 00:10:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah-- I thought it was in deeper side | |
12月03日 00:10:06 |
ぼくしーBoxi | [EN] so... reset again? ok... | |
12月03日 00:10:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, where's ojisan? so I have to reset it? | |
12月03日 00:10:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now did it start? | |
12月03日 00:10:58 |
ぼくしーBoxi | ぶんでんばんしつ草 | |
12月03日 00:11:07 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's gooo | |
12月03日 00:11:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] now it's 1 | |
12月03日 00:11:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] no anormalitis at ceiling | |
12月03日 00:11:29 |
ぼくしーBoxi | トラブルは元気にならないでw | |
12月03日 00:11:38 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not working ok | |
12月03日 00:11:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] hmm hmm | |
12月03日 00:11:51 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok no anormalitis, let's go | |
12月03日 00:11:55 |
ぼくしーBoxi | あいすー | |
12月03日 00:12:03 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's easy till I hit 5th routh | |
12月03日 00:12:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]was the seat this big? | |
12月03日 00:12:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah ah ah ojisan is staring at me!! | |
12月03日 00:12:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] so that was anormalitis! | |
12月03日 00:12:34 |
ぼくしーBoxi | [EN] he had no interest in me! | |
12月03日 00:12:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] now he's staring at me!! | |
12月03日 00:12:43 |
ぼくしーBoxi | 認知ってw | |
12月03日 00:12:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]he wasn;t the old man I know | |
12月03日 00:12:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, now I feel relax, he's the regular ojisan | |
12月03日 00:13:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]ojisan joined robo-cir? I should've give him fan service | |
12月03日 00:13:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow so far I'm finding new anormalitis so far right? | |
12月03日 00:13:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] since I made mistake, I've been checking, and I'm hoping to get same anormalitis but this game has variations | |
12月03日 00:14:00 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok this poster, I like the one with the friday | |
12月03日 00:14:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- ojisan, you're normal | |
12月03日 00:14:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- so if I dont find all the anormalitis, I won't get same one? wow | |
12月03日 00:14:31 |
ぼくしーBoxi | [EN] I must've ... hm? | |
12月03日 00:14:34 |
ぼくしーBoxi | [EN] so that mean.... | |
12月03日 00:14:42 |
ぼくしーBoxi | [EN] I won't get the same anormalitis? | |
12月03日 00:14:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]so that means no more ceiling anormalitis? | |
12月03日 00:15:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... no, I might get the same one, so I must check | |
12月03日 00:15:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] it means... I wont get easy one? sad | |
12月03日 00:15:24 |
ぼくしーBoxi | まだ31パターンはみてないはずよ? | |
12月03日 00:15:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, ojisan is weird! what happened!! | |
12月03日 00:15:39 |
ぼくしーBoxi | こわいこわいw | |
12月03日 00:15:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]wasn't he fast? that scared me | |
12月03日 00:16:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so the ceiling is here again? lol | |
12月03日 00:16:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]I htink I really have to check the ceiling more | |
12月03日 00:16:24 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the ceiling has been appealing a lot since I missed it too much | |
12月03日 00:16:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh???? Oct. 10? was it like that? | |
12月03日 00:16:51 |
ぼくしーBoxi | [EN] wans't it Dec.? | |
12月03日 00:16:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] no way it won't be weird | |
12月03日 00:17:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, I think it was Dec. 13, why am I thinking like this? | |
12月03日 00:17:20 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんあなた疲れてるのよw | |
12月03日 00:17:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure that's not the poster | |
12月03日 00:17:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm sure it's not wrong | |
12月03日 00:17:45 |
里人B | ||
12月03日 00:17:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]I SHOULD'VE RETURNED!!! | |
12月03日 00:17:49 |
ぼくしーBoxi | あーw | |
12月03日 00:17:52 |
ぼくしーBoxi | 見落としてたよw | |
12月03日 00:17:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]what was it??? | |
12月03日 00:18:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahh!!!!! | |
12月03日 00:18:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was opposite!!! | |
12月03日 00:18:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was checking the signs | |
12月03日 00:18:17 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's Oct. 10 ok | |
12月03日 00:18:22 |
ぼくしーBoxi | 気づいたかーw | |
12月03日 00:18:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, I think I'd find all 31 anormalitis | |
12月03日 00:18:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I'm confused | |
12月03日 00:18:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhhhhhhhhhhhh | |
12月03日 00:18:43 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 00:18:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]please no, I'm in whisper mode | |
12月03日 00:18:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the door opened | |
12月03日 00:19:07 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wasn't able to not press W key to walk | |
12月03日 00:19:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh??? | |
12月03日 00:19:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]okjisan... you... yor face | |
12月03日 00:19:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] ojisan is easy to find now | |
12月03日 00:19:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's opposite, go back | |
12月03日 00:19:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]now it's easy to find, ez game | |
12月03日 00:19:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] I wanna see when the dog poster turns to cat | |
12月03日 00:19:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] yeah, that scared me | |
12月03日 00:20:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]did I hear something? | |
12月03日 00:20:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] "I think ojisan wants to tell get out of here" I'm sure he won't be mean to me | |
12月03日 00:20:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, did you gain muscle? | |
12月03日 00:20:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's just my halusination? right? | |
12月03日 00:20:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhh!? | |
12月03日 00:20:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it was the live poster! that scared me! | |
12月03日 00:21:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, it's really scary | |
12月03日 00:21:05 |
ぼくしーBoxi | 一周したわねw | |
12月03日 00:21:10 |
里人B | あっ | |
12月03日 00:21:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, I think I saw 31 anormalitis already | |
12月03日 00:21:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I think it's my memory test game now | |
12月03日 00:21:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] really? | |
12月03日 00:21:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I screed the duo ! | |
12月03日 00:22:12 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's 7, I can do it! | |
12月03日 00:22:17 |
ぼくしーBoxi | ラストがんばれー! | |
12月03日 00:22:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]So far it's ok | |
12月03日 00:22:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope they give me easy anormalitis... | |
12月03日 00:22:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]hmmm... I think no change??? | |
12月03日 00:23:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]but yeah, 7 is really imprortant | |
12月03日 00:23:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't screw with 7 | |
12月03日 00:23:17 |
ぼくしーBoxi | [EN] I checked the ceiling, ok let's go | |
12月03日 00:23:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] gotta beat 7! | |
12月03日 00:23:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhh! it's 8!!! | |
12月03日 00:23:28 |
ぼくしーBoxi | おお!? | |
12月03日 00:23:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] can finally go home!!! | |
12月03日 00:23:38 |
ぼくしーBoxi | えらい! | |
12月03日 00:23:41 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's EZ | |
12月03日 00:23:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] finally I can go home!!! | |
12月03日 00:23:53 |
ぼくしーBoxi | [EN] why??? | |
12月03日 00:24:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's eternal 8!! | |
12月03日 00:24:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]why? am I stuck here to work?? | |
12月03日 00:24:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]whoa... | |
12月03日 00:24:42 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's no anormalitis so far? everyone is ok | |
12月03日 00:24:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] no change on ceiling | |
12月03日 00:24:51 |
ぼくしーBoxi | [EN] no change, goooooo! | |
12月03日 00:24:55 |
ぼくしーBoxi | ないすー!!!! | |
12月03日 00:25:00 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 00:25:14 |
里人B | ||
12月03日 00:25:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]The outside is so bright! | |
12月03日 00:25:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]The start was so long, I was worried if I can go out | |
12月03日 00:25:48 |
ぼくしーBoxi | だいぶ見つけたわねw | |
12月03日 00:26:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol 6 anormalitis left? | |
12月03日 00:26:05 |
ぼくしーBoxi | よう見つけたわねw | |
12月03日 00:26:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol I must've checked for another anormalitis if I made a mistake | |
12月03日 00:26:25 |
ぼくしーBoxi | 正直見つけ過ぎじゃない?w | |
12月03日 00:26:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I really enjoyed this game | |
12月03日 00:26:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm pro of it | |
12月03日 00:26:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the dentist poster and the dog poster will change | |
12月03日 00:26:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] what's the left overs? | |
12月03日 00:27:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wonder what are those I found in the early one? | |
12月03日 00:27:11 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 00:27:19 |
ぼくしーBoxi | 目が動くやつ見逃したのはみたよw | |
12月03日 00:27:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, no kidding? I missed? | |
12月03日 00:27:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so this is the start? | |
12月03日 00:27:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, wow!!! | |
12月03日 00:27:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, who are you, scary.. | |
12月03日 00:27:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]the woman was staring at me | |
12月03日 00:27:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is one, then 5 more left! | |
12月03日 00:27:51 |
ぼくしーBoxi | [EN] let's gooo | |
12月03日 00:27:53 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, | |
12月03日 00:28:08 |
ぼくしーBoxi | [EN] so this is no longer a game, so better find the last 5 right? | |
12月03日 00:28:20 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, the camera is working! | |
12月03日 00:28:24 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow! | |
12月03日 00:28:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] the camera is checking at me! | |
12月03日 00:28:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]so... was it not working earlier? what the heck | |
12月03日 00:28:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok pien.... | |
12月03日 00:29:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... you weren't smiling | |
12月03日 00:29:14 |
ぼくしーBoxi | 気づいたw | |
12月03日 00:29:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]that was it right? | |
12月03日 00:29:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] you weren't smiling in other route right? | |
12月03日 00:29:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol he's smiling all the way | |
12月03日 00:29:44 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm pro of this place, I do know his facial expression | |
12月03日 00:29:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah ah ah wow this is scary, I wanted to experience that! | |
12月03日 00:30:00 |
ぼくしーBoxi | [EN] last one to go! | |
12月03日 00:30:09 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's go find the last anormality | |
12月03日 00:30:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] no dentist poster change? | |
12月03日 00:30:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] hm? | |
12月03日 00:30:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, hm? | |
12月03日 00:30:34 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
12月03日 00:30:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I don't get it | |
12月03日 00:30:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait... | |
12月03日 00:30:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? | |
12月03日 00:30:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait... | |
12月03日 00:31:00 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, no anormalitis? really? | |
12月03日 00:31:03 |
ぼくしーBoxi | あるわね | |
12月03日 00:31:08 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok next | |
12月03日 00:31:12 |
ぼくしーBoxi | [EN] that's creepy | |
12月03日 00:31:19 |
ぼくしーBoxi | ぶんでんばんしつ | |
12月03日 00:31:34 |
ぼくしーBoxi | また髪の毛の話してる… | |
12月03日 00:31:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really wish there's a change at the dog poster, and turns into cat | |
12月03日 00:31:50 |
ぼくしーBoxi | [EN] no smoke | |
12月03日 00:31:53 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahhhh! | |
12月03日 00:31:59 |
ぼくしーBoxi | びっくりしたw | |
12月03日 00:32:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]that was easy, that scared me! | |
12月03日 00:32:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]and ah | |
12月03日 00:32:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] I REALLY LOVE YOU | |
12月03日 00:32:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really love this duo! | |
12月03日 00:32:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] you met me once again! | |
12月03日 00:32:29 |
里人B | お見送りに来た! | |
12月03日 00:32:33 |
ぼくしーBoxi | ファンサしてくれるじゃんw | |
12月03日 00:32:55 |
ぼくしーBoxi | お疲れ様ー!w | |
12月03日 00:33:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was lost for an hour | |
12月03日 00:33:17 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 00:33:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]Since they told me I was gonna have fun if I was not spoiled so I asked you guys not to | |
12月03日 00:33:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]and it was really fun ahahahaha | |
12月03日 00:33:54 |
ぼくしーBoxi | 最初の30分びびったよw | |
12月03日 00:34:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was wondering what I missed in the first run | |
12月03日 00:34:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] I thik I missed a lot so hope you check it for me at archive | |
12月03日 00:34:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let me end the stream by reading superchat | |
12月03日 00:34:28 |
ぼくしーBoxi | びっくりsたw | |
12月03日 00:34:55 |
ぼくしーBoxi | もどりまーすw | |
12月03日 00:35:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]Well that was a big anormalitis | |
12月03日 00:35:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]Do you know this guys? | |
12月03日 00:35:23 |
ぼくしーBoxi | 異変がやばいw | |
12月03日 00:35:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]can you get what's wrong? | |
12月03日 00:35:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] do you know it TL? | |
12月03日 00:35:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the color changed | |
12月03日 00:35:45 |
ぼくしーBoxi | 翻訳くんがんばれw | |
12月03日 00:35:46 |
里人B | 戻らなきゃ…! | |
12月03日 00:36:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] we're stuck with the anormalitis for a while | |
12月03日 00:36:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]Well this is not anormalitis, lol | |
12月03日 00:36:49 |
ぼくしーBoxi | 喉の異変は大丈夫かい?w | |
12月03日 00:36:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]yabe, this is just a fun thing lol | |
12月03日 00:37:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok time to read the superchat | |
12月03日 00:37:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] can I be 2? | |
12月03日 00:37:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can do it | |
12月03日 00:37:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]but.. ah I get it | |
12月03日 00:37:19 |
ぼくしーBoxi | お? | |
12月03日 00:37:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's easy guys | |
12月03日 00:37:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can make "anormalitis" with me | |
12月03日 00:37:43 |
ぼくしーBoxi | 久々のダブルロボ子さんw | |
12月03日 00:37:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]Lol what a easy anormalities | |
12月03日 00:38:13 |
ぼくしーBoxi | かあいいw | |
12月03日 00:38:29 |
ぼくしーBoxi | 双子で終わってロボ子さんも双子になったw | |
12月03日 00:38:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I can be MIB | |
12月03日 00:39:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]May be it's the end... | |
12月03日 00:39:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, just noticed my cheek turned red | |
12月03日 00:39:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I'm sweating | |
12月03日 00:39:14 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
12月03日 00:39:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is me earlier | |
12月03日 00:39:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm like yabe, lol I was too pon | |
12月03日 00:39:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the chat was really paniking and I was so ashamed of it not noticing | |
12月03日 00:39:47 |
ぼくしーBoxi | 最初の30分はみたほうがいいわよw | |
12月03日 00:39:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really didn't get what was wrong | |
12月03日 00:40:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I had a confident too | |
12月03日 00:40:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]this sure was a fun game | |
12月03日 00:40:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]Glad I was able to beat this game | |
12月03日 00:40:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys were really kind, thanks chat | |
12月03日 00:40:44 |
ぼくしーBoxi | こっちも覚悟はしたけど楽しかったよw | |
12月03日 00:40:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]tonight, my throat, since I want to rest it | |
12月03日 00:41:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] but my body is really energetic | |
12月03日 00:41:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's read the superchats | |
12月03日 00:41:11 |
ぼくしーBoxi | よかった | |
12月03日 00:41:22 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
12月03日 00:41:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]the last one really scared me | |
12月03日 00:42:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, I totally forgot but I was in the holox stream | |
12月03日 00:42:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] so... I was tired, and forgot to post it | |
12月03日 00:42:22 |
ぼくしーBoxi | あとでアーカイブでみるねw | |
12月03日 00:42:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] so if you have time, please check it out, I really move a lot, so hope you enjoy the cute full body 3d me | |
12月03日 00:42:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] I threw away Lap lol | |
12月03日 00:42:49 |
ぼくしーBoxi | 投げたw | |
12月03日 00:43:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] When I tried to throw Lap, she was complaining a lot, lol | |
12月03日 00:43:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]what a brat | |
12月03日 00:43:15 |
ぼくしーBoxi | ダーツにしようとしたの?w | |
12月03日 00:43:27 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 00:43:36 |
ぼくしーBoxi | 刺さり具合良さそうだから…?w | |
12月03日 00:43:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]hope you enjoy the archive | |
12月03日 00:44:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, really? got 94.4k sub? wow thanks! | |
12月03日 00:44:22 |
ぼくしーBoxi | 後少しー! | |
12月03日 00:44:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]so hope you guys support me by subscribing and leaving like | |
12月03日 00:44:38 |
ぼくしーBoxi | いいね | |
12月03日 00:45:00 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think I'm getting healtier lately by having good rest too. | |
12月03日 00:45:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] and I think this month, I got energized | |
12月03日 00:45:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, my room is lot cleaner, I mean it's dirty bit, but since I wake up ealry, | |
12月03日 00:45:29 |
ぼくしーBoxi | えらい | |
12月03日 00:45:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] since I waake up early, I have more time lately | |
12月03日 00:45:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I was making my hololive merch showcase, I spent 7 hours to assemble it | |
12月03日 00:46:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] but you know what?... there's still more to place, so I need more showcase to put | |
12月03日 00:46:18 |
ぼくしーBoxi | そっかぁーw | |
12月03日 00:46:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]my hololive merch collections are basically are base on me, so far I have those in the hololive room, and my hall way is in such a mess | |
12月03日 00:46:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, the lawson collab is so nice right? so cute right? hope you get yours | |
12月03日 00:47:06 |
ぼくしーBoxi | ローソンとファミマも制覇してすごい | |
12月03日 00:47:40 |
ぼくしーBoxi | はいなー! | |
12月03日 00:47:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]I really wanna show the showcase I made | |
12月03日 00:47:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]and yeah! | |
12月03日 00:47:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see today! | |
12月03日 00:47:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] I changed my monitor's position | |
12月03日 00:48:17 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, when I play valo or games, that monitor is really on my way | |
12月03日 00:48:23 |
ぼくしーBoxi | 動けるようになったの? | |
12月03日 00:48:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I hit the monitor with my mouse when playing valo, so I made the monitor arm so I can move my arms freely | |
12月03日 00:48:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] if I finished cleaning the room, I'll post a photo of my room | |
12月03日 00:49:00 |
ぼくしーBoxi | [EN] my desk is so clean now | |
12月03日 00:49:03 |
ぼくしーBoxi | えらい! | |
12月03日 00:49:24 |
ぼくしーBoxi | [EN] the sub monitor, you see, it was not moving place with the monitor arm, it was fixed | |
12月03日 00:49:34 |
ぼくしーBoxi | 使いにくいタイプだったかーw | |
12月03日 00:50:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]I kind a have problem with the sub monitor in the middle, the other monitors are moving nice, so I have 4 monitors now | |
12月03日 00:50:09 |
ぼくしーBoxi | [EN] I will not move it from here | |
12月03日 00:50:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope I can update my environement | |
12月03日 00:50:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] I haven't use 2 PC setup so far, so I wanna clean it | |
12月03日 00:50:29 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | |
12月03日 00:50:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was too tired today, had used up 7 hours working too much | |
12月03日 00:50:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] hope you guys support me to reach 950k subs, thanks! | |
12月03日 00:51:00 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | |
12月03日 00:51:13 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | |
12月03日 00:51:20 |
ぼくしーBoxi | [EN]was I screaming? lol | |
12月03日 00:51:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, haven't done endurance so far, hope I can do it | |
12月03日 00:51:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, my throat sounds ok | |
12月03日 00:51:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]whisper endurance stream, I think I can do it | |
12月03日 00:51:53 |
ぼくしーBoxi | 油断せずにいこうね | |
12月03日 00:52:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I slept at noon, I think that's the reason why I feel good | |
12月03日 00:52:12 |
ぼくしーBoxi | [EN] and had tired after cleaning for 7 hours | |
12月03日 00:52:18 |
ぼくしーBoxi | がんばってえらい! | |
12月03日 00:52:34 |
ぼくしーBoxi | [EN] then woke up, and reserved this streaming place and played splatoon | |
12月03日 00:52:38 |
ぼくしーBoxi | スプラえらい | |
12月03日 00:52:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah | |
12月03日 00:52:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] was practicing the splatzone | |
12月03日 00:52:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was fun | |
12月03日 00:53:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, there's new anotmalities in the stream, lol you noticed that? | |
12月03日 00:53:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]the subtitle tl was weird wasn't it? | |
12月03日 00:53:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]huh, I can read your name | |
12月03日 00:53:25 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
12月03日 00:53:28 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
12月03日 00:53:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I was able to escape | |
12月03日 00:53:51 |
ぼくしーBoxi | [EN] I checked all the anormalities.... nah- I'm not happy with that | |
12月03日 00:54:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didnt expect to check all anormalities | |
12月03日 00:54:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you are wondering why there's 2 of me, check the archive | |
12月03日 00:54:21 |
ぼくしーBoxi | はーいw | |
12月03日 00:54:57 |
ぼくしーBoxi | おじさんがんばってるよw | |
12月03日 00:55:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]just noticed the old man was serious all the time | |
12月03日 00:55:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, tbh I thought this stream was gonna be endurance too | |
12月03日 00:55:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]when I noticed the anormalities, I'm kind a paniking | |
12月03日 00:55:39 |
ぼくしーBoxi | びびったよw | |
12月03日 00:55:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]well, 1and a half hour stream is much | |
12月03日 00:56:00 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh, you got showbanned? didn't know that | |
12月03日 00:56:04 |
ぼくしーBoxi | あるわよ… | |
12月03日 00:56:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]sad, I don't hear about the shadobanned too much.. | |
12月03日 00:56:31 |
ぼくしーBoxi | シャドウバンかかると治すのが前より手間なのよね… | |
12月03日 00:56:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]btw, how was the subtitle? | |
12月03日 00:56:44 |
ぼくしーBoxi | ちょっとじわじわきてたw | |
12月03日 00:56:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]was the subtitle TL good? lol | |
12月03日 00:57:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] so there's some anormalities? ahahah | |
12月03日 00:57:09 |
ぼくしーBoxi | 結構頑張ってたよw | |
12月03日 00:57:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is it right? | |
12月03日 00:57:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]NOT " I'M SORRY" | |
12月03日 00:57:26 |
ぼくしーBoxi | [EN] this is pretty .. you know? | |
12月03日 00:57:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]when I speak slowly, it changes the sentence | |
12月03日 00:57:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] so it's like that | |
12月03日 00:57:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think when I speak in whisper, it's accurate | |
12月03日 00:57:52 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
12月03日 00:57:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I think it's goodd in situation like this | |
12月03日 00:58:03 |
ぼくしーBoxi | [EN] youuuuuuuuuu | |
12月03日 00:58:07 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 00:58:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]loooool the translation is the answer.... | |
12月03日 00:58:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it but | |
12月03日 00:58:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] you know what? | |
12月03日 00:58:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] the translater | |
12月03日 00:58:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't focus much | |
12月03日 00:58:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok check the archive to get it ok??? | |
12月03日 00:58:58 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 00:59:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] Now when I said Hai became Un | |
12月03日 00:59:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]well it's pretty pon but please love it | |
12月03日 00:59:20 |
ぼくしーBoxi | [EN] but when this | |
12月03日 00:59:23 |
ぼくしーBoxi | たすかる | |
12月03日 00:59:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow it won;t transltate sneeze | |
12月03日 00:59:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's good with this is | |
12月03日 00:59:50 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see when I'm doing a real time stream | |
12月03日 00:59:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's easy | |
12月03日 01:00:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] when I can't speak, or my siblings is here | |
12月03日 01:00:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] and you can't turn on the sound, but this subtitle works right? | |
12月03日 01:00:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it'll help much | |
12月03日 01:00:31 |
ぼくしーBoxi | そこはろぼさーの愛でなんとかw | |
12月03日 01:00:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]and I think it'll help you right? right? | |
12月03日 01:01:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] I often feel like that having the moment wanting to have the subtitle on and watch the stream without sound | |
12月03日 01:01:03 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahaha | |
12月03日 01:01:08 |
ぼくしーBoxi | [EN] that happenes a lot | |
12月03日 01:01:15 |
ぼくしーBoxi | 遠征中すごく助かる | |
12月03日 01:01:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] you wanna hear my voice right? right? | |
12月03日 01:01:30 |
ぼくしーBoxi | [EN] this right? | |
12月03日 01:01:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this is pretty hard right? | |
12月03日 01:01:49 |
ぼくしーBoxi | プレネw | |
12月03日 01:02:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]yeah, hope I can do a full body 3d stream with this outfit | |
12月03日 01:02:26 |
ぼくしーBoxi | みてみたいなー | |
12月03日 01:02:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah, this subtile can't translate Korean much? | |
12月03日 01:02:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I can't read | |
12月03日 01:03:08 |
ぼくしーBoxi | [EN] I like the korean tototot (lol) sound | |
12月03日 01:03:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]was it right? | |
12月03日 01:03:18 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, no? | |
12月03日 01:03:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's not "tototoot" for korean lol? | |
12月03日 01:03:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]why won't my subtitle work? | |
12月03日 01:03:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it's kukukuku | |
12月03日 01:03:43 |
ぼくしーBoxi | なってそう…?w | |
12月03日 01:03:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol it's not with it | |
12月03日 01:03:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]please laugh | |
12月03日 01:03:53 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- so it's it | |
12月03日 01:04:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]wara is lol right? | |
12月03日 01:04:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol I'm playing with the subtile | |
12月03日 01:04:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok | |
12月03日 01:04:26 |
ぼくしーBoxi | よいしょが衣装にw | |
12月03日 01:04:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm the pro Exit 8th player, I won't lose | |
12月03日 01:04:52 |
ぼくしーBoxi | 忘れた頃にやってみてほしいw | |
12月03日 01:05:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]well it's the cutest sneeze, there's 2 of me | |
12月03日 01:05:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, is the subtitle writing your name correctly? | |
12月03日 01:05:33 |
ぼくしーBoxi | 一部シュールだったよw | |
12月03日 01:05:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahahahahahahahahahahaha | |
12月03日 01:05:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: subtile is not writing the superchat people's name | |
12月03日 01:05:53 |
ぼくしーBoxi | はろーきw | |
12月03日 01:05:58 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol misread | |
12月03日 01:06:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] something is missing why? | |
12月03日 01:06:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]why is it missing? | |
12月03日 01:06:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] are you rebeling? | |
12月03日 01:06:23 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー | |
12月03日 01:06:40 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, the kanji for this guy is correct! | |
12月03日 01:06:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]this is pretty hard name to write but wow | |
12月03日 01:07:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, your name, it's atest you know? | |
12月03日 01:07:06 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm not sure if I can read it | |
12月03日 01:07:14 |
ぼくしーBoxi | 翻訳くんw | |
12月03日 01:07:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't get it, this is hard to read | |
12月03日 01:07:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] the tranlator kun is ba-ka! | |
12月03日 01:07:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's not my fault! | |
12月03日 01:07:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]why can't you read this simple word! | |
12月03日 01:07:57 |
ぼくしーBoxi | ちょっと耳にいたいっすw | |
12月03日 01:08:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwa-!!! | |
12月03日 01:08:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]the kanji used here is wrong!! | |
12月03日 01:08:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]there's two kind of makot kanji, but this subtitle used the wrong one | |
12月03日 01:09:19 |
ぼくしーBoxi | what's!?w | |
12月03日 01:09:33 |
ぼくしーBoxi | あれ?w | |
12月03日 01:09:42 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんが叱りすぎたからすねた?w | |
12月03日 01:09:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think your name is too difficult for this subtitle kun | |
12月03日 01:10:08 |
ぼくしーBoxi | まだ学習中なんだろうねw | |
12月03日 01:10:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] I want to test you translater machine | |
12月03日 01:10:35 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「翻訳くんもPONになってる」 | |
12月03日 01:10:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, is my pronunciation hard to understand? | |
12月03日 01:10:55 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 01:11:18 |
ぼくしーBoxi | 放送禁止用語はちゃんと隠すのはえらい | |
12月03日 01:11:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]it was f word you know | |
12月03日 01:11:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's highspec than me? not you! | |
12月03日 01:11:37 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 01:11:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm highspec! understand what I'm saying!! | |
12月03日 01:11:57 |
ぼくしーBoxi | こうせいどうw | |
12月03日 01:12:15 |
ぼくしーBoxi | 回線次第じゃない? | |
12月03日 01:12:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] why can't I superchat? may be the connection? | |
12月03日 01:12:31 |
ぼくしーBoxi | それはある | |
12月03日 01:12:59 |
ぼくしーBoxi | つべくんも8番出口に引っかかってるのかもしれない | |
12月03日 01:13:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol my brain shorted, lol | |
12月03日 01:13:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanted to sound like English accent | |
12月03日 01:13:24 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
12月03日 01:13:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh wait? | |
12月03日 01:13:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] me... | |
12月03日 01:13:46 |
ぼくしーBoxi | うんん? | |
12月03日 01:13:54 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was reading it Amuro, so that means... | |
12月03日 01:14:08 |
ぼくしーBoxi | むろらん? | |
12月03日 01:14:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]so your name is muro rantaro? | |
12月03日 01:14:29 |
ぼくしーBoxi | 異変発見! | |
12月03日 01:14:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, the subtitle kun is smarter than me! | |
12月03日 01:14:58 |
ぼくしーBoxi | [EN] Cotnext: Roboco was misreading the name of the person gave superchat, the subtitle fixed it for her | |
12月03日 01:15:04 |
ぼくしーBoxi | らんたろうw | |
12月03日 01:15:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]now that sounds like a comedian | |
12月03日 01:15:32 |
ぼくしーBoxi | 気圧のせいでムードも乱太郎なのかもしれない | |
12月03日 01:15:50 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol your name was mistake by the subtitle once again | |
12月03日 01:15:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahahahahaha I knew it this name... | |
12月03日 01:16:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think it's gonna be wiki | |
12月03日 01:16:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] I knew it, you can't output what I said sometimes | |
12月03日 01:16:24 |
ぼくしーBoxi | 一年前から…? | |
12月03日 01:16:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] you can super chat but not chat? what? | |
12月03日 01:16:51 |
ぼくしーBoxi | ブロックされてないんだったらつべくん側の問題だね | |
12月03日 01:16:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't know that | |
12月03日 01:17:19 |
ぼくしーBoxi | 他のところでチャットできないパターンはみたことある、解決策はつべくんに報告した、とかだったわよ | |
12月03日 01:17:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about the misreading of the subtitle | |
12月03日 01:17:52 |
ぼくしーBoxi | なんかまた変わってるw | |
12月03日 01:18:10 |
ぼくしーBoxi | 翻訳くん反抗期かー?w | |
12月03日 01:18:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: subtitle is changing the name of the people read | |
12月03日 01:18:36 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 01:18:41 |
ぼくしーBoxi | 耳に痛いってばw | |
12月03日 01:19:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] translator kun is bad, don't tell it's my mouth's fault | |
12月03日 01:19:17 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm telling you, I'm not blocking | |
12月03日 01:19:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]so... some are being shadow banned? | |
12月03日 01:19:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] if you can leave chat, leave chat guys | |
12月03日 01:19:38 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm always reading your coment | |
12月03日 01:19:54 |
ぼくしーBoxi | BMドラゴンとはw | |
12月03日 01:20:10 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 01:20:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol the subtitle is confused too | |
12月03日 01:20:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, "I can't tie your necktie" | |
12月03日 01:20:50 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんにネクタイ似合うと思うよw | |
12月03日 01:21:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]You see, I had times I had to wear neckties | |
12月03日 01:21:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I was too lazy, so I used an easy necktie | |
12月03日 01:21:15 |
ぼくしーBoxi | あれ便利よね | |
12月03日 01:21:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was making an easy move | |
12月03日 01:21:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] the reason why I chose the Robo-cir nekctie, was to make you guys happy and easy to use everytime | |
12月03日 01:21:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- so I needed to make it more simple? | |
12月03日 01:22:08 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
12月03日 01:22:18 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーネクタイVer2いく?w | |
12月03日 01:22:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol the subtitle ... | |
12月03日 01:22:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]thanks for the translation thank you so much | |
12月03日 01:22:44 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then | |
12月03日 01:22:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] tonight let's end it here | |
12月03日 01:22:52 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよーw | |
12月03日 01:22:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] so then, let's end | |
12月03日 01:23:01 |
ぼくしーBoxi | 「漢字」 | |
12月03日 01:23:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]had fun | |
12月03日 01:23:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol but this horror game was the fun one | |
12月03日 01:23:24 |
ぼくしーBoxi | [EN] it wasn't that too scary but it's pretty intense | |
12月03日 01:23:38 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't think others beat this game in 30 min | |
12月03日 01:23:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] and when I saw that chat, I was like "I am still stuck for 30 min here"!? | |
12月03日 01:24:06 |
ぼくしーBoxi | [EN] lol took me 30 min to understant the tutorial | |
12月03日 01:24:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] but I can do this , I beat them all | |
12月03日 01:24:16 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
12月03日 01:24:20 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでした! | |
12月03日 01:24:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]tomorrow I will be busy tomorrow | |
12月03日 01:24:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]so if I can do, I wanna do somethng at midnight | |
12月03日 01:24:40 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよ~! | |
12月03日 01:24:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]I wanna practice splatoon's splatzone | |
12月03日 01:24:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] damn | |
12月03日 01:24:56 |
ぼくしーBoxi | おつろぼでした~~~! | |
12月03日 01:25:11 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 01:25:19 |
里人B | おつろぼでした〜! | |
12月03日 01:25:45 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 01:25:56 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 01:26:06 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 01:26:14 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 01:26:22 |
ぼくしーBoxi | ||
12月03日 01:26:40 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつおやろぼー!G'night guys-! |