時間
|
icon |
名前 |
チャット |
04月18日 22:52:191681825939 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]【Karaoke Stream】 Singing Whispering Songs At Midnight! Sleepy Sleepy(*‘ω‘ *)Nn(*‘ω‘ *) |
04月18日 22:53:251681826005 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
04月18日 22:59:131681826353 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
04月18日 23:00:021681826402 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]【Karaoke Stream】 Singing Whispering Songs At Midnight! Sleepy Sleepy(*‘ω‘ *)Nn(*‘ω‘ *) |
04月18日 23:00:341681826434 |
|
里人B |
ろぼ…ろぼ… |
04月18日 23:01:121681826472 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:01:331681826493 |
|
ロボ子さん |
tyottomattene! |
04月18日 23:01:411681826501 |
|
ぼくしーBoxi |
あいよー |
04月18日 23:01:471681826507 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wait a sec |
04月18日 23:04:251681826665 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]【Karaoke Stream】 Singing Whispering Songs At Midnight! Sleepy Sleepy(*‘ω‘ *)Nn(*‘ω‘ *) |
04月18日 23:04:401681826680 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Message from Roboco-san earlier: wait a sec! |
04月18日 23:06:001681826760 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:06:321681826792 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:06:371681826797 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]【Karaoke Stream】 Singing Whispering Songs At Midnight! Sleepy Sleepy(*‘ω‘ *)Nn(*‘ω‘ *) |
04月18日 23:07:451681826865 |
|
里人B |
はろーぼー! |
04月18日 23:08:381681826918 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
04月18日 23:08:451681826925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]【Karaoke Stream】 Singing Whispering Songs At Midnight! Sleepy Sleepy(*‘ω‘ *)Nn(*‘ω‘ *) |
04月18日 23:08:471681826927 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
04月18日 23:08:541681826934 |
|
里人B |
はろーぼー! |
04月18日 23:09:211681826961 |
|
ぼくしーBoxi |
ためそうかw |
04月18日 23:09:221681826962 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]【Karaoke Stream】 Singing Whispering Songs At Midnight! Sleepy Sleepy(*‘ω‘ *)Nn(*‘ω‘ *) |
04月18日 23:09:321681826972 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I don't kow which is the volume control |
04月18日 23:09:551681826995 |
|
ぼくしーBoxi |
あと配信がスクロールバーが動くよー |
04月18日 23:10:081681827008 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the sound is... |
04月18日 23:10:161681827016 |
|
ぼくしーBoxi |
トランシーバー音質いいわねw |
04月18日 23:10:261681827026 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this mic, ...wait let me check which is the right one? |
04月18日 23:10:301681827030 |
|
ぼくしーBoxi |
ホワイトノイズw |
04月18日 23:10:321681827032 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how's this guys? |
04月18日 23:10:371681827037 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh- I don't get it |
04月18日 23:10:431681827043 |
|
ぼくしーBoxi |
ASMR風あり |
04月18日 23:10:511681827051 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I don't... wait, how's this sound guys? |
04月18日 23:10:581681827058 |
|
ぼくしーBoxi |
クリアになった |
04月18日 23:11:031681827063 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this is bit clear? |
04月18日 23:11:061681827066 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]but bit buffy? |
04月18日 23:11:081681827068 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wait |
04月18日 23:11:131681827073 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I got too many buttons |
04月18日 23:11:181681827078 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it's bit clear more now |
04月18日 23:11:221681827082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]which should I fix? |
04月18日 23:11:251681827085 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
04月18日 23:11:391681827099 |
|
ぼくしーBoxi |
ウィスパー音質としてはありよw |
04月18日 23:11:591681827119 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: adjusting the sound quality to make it sound like whispering karaoke |
04月18日 23:12:061681827126 |
|
ぼくしーBoxi |
エコーかかったw |
04月18日 23:12:141681827134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, but if I add echo, I think it's ok |
04月18日 23:12:291681827149 |
|
ぼくしーBoxi |
そういえばロボ子さんの配信スクロールバーいじれるけどいいの? |
04月18日 23:12:341681827154 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the echo is too storng |
04月18日 23:12:401681827160 |
|
ぼくしーBoxi |
お風呂音質 |
04月18日 23:12:441681827164 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this echo.. wait |
04月18日 23:12:581681827178 |
|
ぼくしーBoxi |
まーつーわー |
04月18日 23:13:011681827181 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]How's this? |
04月18日 23:13:041681827184 |
|
ぼくしーBoxi |
クリアになった |
04月18日 23:13:081681827188 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's this? |
04月18日 23:13:141681827194 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] volume down, and stop it |
04月18日 23:13:201681827200 |
|
ぼくしーBoxi |
すごいぼふぼふ音が聞こえる |
04月18日 23:13:251681827205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is the mic I usually use |
04月18日 23:13:331681827213 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and it's on my forehead, ahahaha |
04月18日 23:13:431681827223 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can adjust the volume and the setup here |
04月18日 23:13:491681827229 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:13:561681827236 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]delay!! delay!! what' delay? |
04月18日 23:14:011681827241 |
|
ぼくしーBoxi |
やまびこだねw |
04月18日 23:14:061681827246 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wow, ahahahah |
04月18日 23:14:101681827250 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's this guys? |
04月18日 23:14:231681827263 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I said dealy, but the delay did not answer me |
04月18日 23:14:291681827269 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this is better right? |
04月18日 23:14:321681827272 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだねw |
04月18日 23:14:521681827292 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, "I think I'm here to get chill but I'm already am " ahahah |
04月18日 23:14:551681827295 |
|
ぼくしーBoxi |
いいねw |
04月18日 23:15:021681827302 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, you sure about that mic set up? |
04月18日 23:15:071681827307 |
|
ぼくしーBoxi |
けろけろw |
04月18日 23:15:161681827316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, that's too much of an effect |
04月18日 23:15:221681827322 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, is this the right set up? |
04月18日 23:15:271681827327 |
|
ぼくしーBoxi |
試す? |
04月18日 23:15:411681827341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, is this the really right effect? |
04月18日 23:15:461681827346 |
|
ぼくしーBoxi |
お風呂になったねw |
04月18日 23:15:521681827352 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahah this is too much effect isn't it? |
04月18日 23:15:591681827359 |
|
ぼくしーBoxi |
犯人子さん!? |
04月18日 23:16:091681827369 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Isn't this too much and annoying? |
04月18日 23:16:121681827372 |
|
ぼくしーBoxi |
じわじわくるw |
04月18日 23:16:201681827380 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] stop saying "you sound annoying" |
04月18日 23:16:261681827386 |
|
ぼくしーBoxi |
これ芸配信?w |
04月18日 23:16:331681827393 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahahahaahahahahaha this is annoying |
04月18日 23:16:451681827405 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm .... perfectly the bad guy now |
04月18日 23:16:561681827416 |
|
ぼくしーBoxi |
笑い声が似合うw |
04月18日 23:17:051681827425 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, but singing this song with this voice? |
04月18日 23:17:131681827433 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought I was gonna do a whisper karaoke |
04月18日 23:17:241681827444 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm gonna be the b"bad guy" karaoke tonight |
04月18日 23:17:321681827452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's from Anon R request |
04月18日 23:17:411681827461 |
|
ぼくしーBoxi |
犯沢子さん… |
04月18日 23:17:481681827468 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I didn't do it, I don't have a knfe |
04月18日 23:17:541681827474 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wasn't about to cut the tomato |
04月18日 23:17:561681827476 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
04月18日 23:18:131681827493 |
|
ぼくしーBoxi |
今日がその日だった?w |
04月18日 23:18:221681827502 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]may be the song with piano will forgive me don't you? |
04月18日 23:18:301681827510 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
04月18日 23:18:421681827522 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]do I have to turn up the pitch higher? |
04月18日 23:18:451681827525 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
04月18日 23:18:531681827533 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: Hajimete no chuu |
04月18日 23:18:581681827538 |
|
ぼくしーBoxi |
ぴったりすぎるw |
04月18日 23:19:031681827543 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is this right? |
04月18日 23:19:131681827553 |
|
ぼくしーBoxi |
ヤッター |
04月18日 23:19:281681827568 |
|
ぼくしーBoxi |
くせつよw |
04月18日 23:19:521681827592 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:20:111681827611 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボコロ助くんw |
04月18日 23:20:201681827620 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Song: Hajimete no Chuu |
04月18日 23:20:321681827632 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, serious, I don't get the lyrics, I totally forget it |
04月18日 23:20:361681827636 |
|
ぼくしーBoxi |
遊びすぎたw |
04月18日 23:20:561681827656 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I was gonna make you guys fall a sleep |
04月18日 23:21:181681827678 |
|
ぼくしーBoxi |
そういえば配信のスクロールバー動かせるけどいいの? |
04月18日 23:21:301681827690 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, when I make a sound, the volume goes up.. |
04月18日 23:21:391681827699 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the song was right " sleepless night" |
04月18日 23:21:471681827707 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいくてにこにこするからおkw |
04月18日 23:21:541681827714 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]"it's your fault" ahahahaha |
04月18日 23:22:031681827723 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm not bad |
04月18日 23:22:101681827730 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this is what the bad-co saying |
04月18日 23:22:151681827735 |
|
ぼくしーBoxi |
君のせいだよー |
04月18日 23:22:291681827749 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you see, I wanted to sing in whisper, but you guys |
04月18日 23:22:571681827777 |
|
ぼくしーBoxi |
なんでw |
04月18日 23:23:161681827796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, there's a lot of peaman related recipe;s on twitter, so I wanted to make a dish about it |
04月18日 23:23:301681827810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but there's no peaman in the house, so I ordered soba noodle insted |
04月18日 23:23:341681827814 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Iwanted to eat negi |
04月18日 23:23:471681827827 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm watching into anime lately |
04月18日 23:24:041681827844 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so I re-read the demon slayer |
04月18日 23:24:101681827850 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I totally forgot about the story |
04月18日 23:24:121681827852 |
|
ぼくしーBoxi |
あるねw |
04月18日 23:24:271681827867 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was like eh, isn't this guy that guy? |
04月18日 23:24:411681827881 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]then I suddenly remembered the feeling when I was reading the story for the first time |
04月18日 23:24:431681827883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok time to sing |
04月18日 23:24:471681827887 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふ |
04月18日 23:24:521681827892 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let's try if I remember this song |
04月18日 23:25:251681827925 |
|
ぼくしーBoxi |
きちゃ! |
04月18日 23:25:311681827931 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wait, do I still get this? |
04月18日 23:25:331681827933 |
|
ぼくしーBoxi |
おっと… |
04月18日 23:25:401681827940 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Where's the ... a nice piano |
04月18日 23:25:441681827944 |
|
ぼくしーBoxi |
煉獄さん… |
04月18日 23:25:551681827955 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Um, um, wait, I can't remember where to start um? |
04月18日 23:26:001681827960 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Guys, will you sing for me? |
04月18日 23:26:011681827961 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
04月18日 23:26:321681827992 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what a nice lyrics |
04月18日 23:26:351681827995 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんw |
04月18日 23:26:441681828004 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm gonna cry, I cried |
04月18日 23:26:461681828006 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
04月18日 23:26:541681828014 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I totally don't remember where to start, wait |
04月18日 23:26:581681828018 |
|
ぼくしーBoxi |
聞いてみようw |
04月18日 23:27:211681828041 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
04月18日 23:28:011681828081 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think I can sing this |
04月18日 23:28:141681828094 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol " the train already left you" |
04月18日 23:28:191681828099 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]please don't leave me . please |
04月18日 23:28:211681828101 |
|
ぼくしーBoxi |
ぃさ |
04月18日 23:28:331681828113 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, but this is a nice pian |
04月18日 23:28:381681828118 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]AH, I KNOW THIS |
04月18日 23:29:081681828148 |
|
ぼくしーBoxi |
きちゃ! |
04月18日 23:29:201681828160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sONG: Zankyo Sanka |
04月18日 23:29:491681828189 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I am gonna sing |
04月18日 23:29:571681828197 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but the mic is placed at my forehead |
04月18日 23:30:051681828205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the mic sometimees won't get the sound |
04月18日 23:30:351681828235 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:30:371681828237 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I can sing this |
04月18日 23:30:451681828245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, I couldn't choose |
04月18日 23:30:471681828247 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
04月18日 23:31:281681828288 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:31:401681828300 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:31:481681828308 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I was able to sing |
04月18日 23:31:501681828310 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:31:581681828318 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:32:091681828329 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, let me adjust the mic's posision |
04月18日 23:32:111681828331 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]can't I make it this position? |
04月18日 23:32:191681828339 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I don't wanna look up you know? |
04月18日 23:32:341681828354 |
|
ぼくしーBoxi |
そういやロボ子さん配信巻き戻せる設定になってるけどいいの? |
04月18日 23:32:501681828370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, was it my first song of tonight??? but I sang the "hajimete no chuu" is that not allowed? |
04月18日 23:32:531681828373 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- then it's ok |
04月18日 23:33:011681828381 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, ok let me adjust the stream situation |
04月18日 23:33:031681828383 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
04月18日 23:33:111681828391 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, I wasn't able to enter the building |
04月18日 23:33:171681828397 |
|
ぼくしーBoxi |
調整ありがとうー! |
04月18日 23:33:501681828430 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm sure the oni's gonna spit me out and I will survive |
04月18日 23:34:011681828441 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you see, my neck is too strong to the attack |
04月18日 23:34:071681828447 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんおでこにつのあるよw |
04月18日 23:34:151681828455 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "you might get mistaken as an oni" |
04月18日 23:34:211681828461 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, no, I won't be the one |
04月18日 23:34:341681828474 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahahaha may be everyone will be scared to me, please don't get scared |
04月18日 23:34:411681828481 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I look kind right? |
04月18日 23:35:011681828501 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:35:121681828512 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: getting a water |
04月18日 23:35:241681828524 |
|
ぼくしーBoxi |
時代設定も鬼滅基準になったわね |
04月18日 23:35:301681828530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, she's mad at me |
04月18日 23:35:351681828535 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
04月18日 23:35:511681828551 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chacha is really angry at me because I left her out of streaming room |
04月18日 23:36:061681828566 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, when Chacha can't get in my room, I left her at out |
04月18日 23:36:121681828572 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and she's staring me from the window |
04月18日 23:36:231681828583 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and I feel like I'm beinge experienced by Chacha |
04月18日 23:36:261681828586 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
04月18日 23:36:511681828611 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, chacha often sits on the desk and always observeds me when I stream too |
04月18日 23:36:561681828616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she's always watching me |
04月18日 23:37:001681828620 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and now she's with me |
04月18日 23:37:161681828636 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now let's go sing anime song |
04月18日 23:37:181681828638 |
|
ぼくしーBoxi |
お? |
04月18日 23:37:301681828650 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: Chu, tayousei |
04月18日 23:37:461681828666 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:38:021681828682 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:38:141681828694 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:38:211681828701 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:38:391681828719 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:38:581681828738 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:39:051681828745 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:39:421681828782 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:39:501681828790 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:40:141681828814 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:40:191681828819 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:40:251681828825 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:40:351681828835 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I love you guys too much, so I smooched too much |
04月18日 23:40:381681828838 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
04月18日 23:40:421681828842 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:40:541681828854 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I kiseed extramore than usual |
04月18日 23:41:101681828870 |
|
ぼくしーBoxi |
はじめてのチュウからのちゅ、多様性でいつもより多めにキスが飛び交ってます |
04月18日 23:41:131681828873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, the cat |
04月18日 23:41:191681828879 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she's like this how I move |
04月18日 23:41:221681828882 |
|
ぼくしーBoxi |
みたいw |
04月18日 23:41:241681828884 |
|
音 |
かわいい |
04月18日 23:41:321681828892 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh- I really wanna show you guys how weird she move |
04月18日 23:41:401681828900 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she moved her neck like that |
04月18日 23:41:451681828905 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really wanna show you guys bad |
04月18日 23:41:501681828910 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] do I got battery let? |
04月18日 23:41:531681828913 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hmm, dead |
04月18日 23:42:011681828921 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] do that again Chacha |
04月18日 23:42:061681828926 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:42:171681828937 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I recorded her doing the bang guys |
04月18日 23:42:201681828940 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]waanna see it? |
04月18日 23:42:251681828945 |
|
ぼくしーBoxi |
mitai |
04月18日 23:42:391681828959 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hey, don't stop in two letters" hage |
04月18日 23:42:451681828965 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that was my voice |
04月18日 23:42:511681828971 |
|
里人B |
あらかわいい! |
04月18日 23:42:531681828973 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isn't she wild? |
04月18日 23:42:561681828976 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいい |
04月18日 23:43:141681828994 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]that is what she's doing when I check her out |
04月18日 23:43:201681829000 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]she's like this forever |
04月18日 23:43:291681829009 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, now she's 100% below my chair |
04月18日 23:43:331681829013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and keep doing this |
04月18日 23:43:411681829021 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]HEY WATCH ME NOT MY CAT |
04月18日 23:43:431681829023 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:43:491681829029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] MY KITTY IS CUTE |
04月18日 23:43:541681829034 |
|
ぼくしーBoxi |
おなか… |
04月18日 23:44:091681829049 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, my granny robot and mama robot will come |
04月18日 23:44:191681829059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] THOSE TWO OLD CATS WILL COME TO CHACHA'S TERITORY |
04月18日 23:44:221681829062 |
|
ぼくしーBoxi |
やばいw |
04月18日 23:44:221681829062 |
|
里人B |
ロボ子さんもちゃちゃも三者面談だったかぁ~ |
04月18日 23:44:351681829075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, I'm in trouble so I'm cleaning the room |
04月18日 23:44:411681829081 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] My fridge in danger |
04月18日 23:44:541681829094 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm into eating fresh onion, so it's filled with it |
04月18日 23:45:041681829104 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and I ordered tons of energy drink |
04月18日 23:45:111681829111 |
|
ぼくしーBoxi |
筋トレでもしておられる? |
04月18日 23:45:261681829126 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I hate the typical energy drink, but I'm into certain brand |
04月18日 23:45:341681829134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so I drink it when I can't fall asleep |
04月18日 23:45:421681829142 |
|
ぼくしーBoxi |
ラボ要素めっちゃ強くなってない?w |
04月18日 23:46:001681829160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really hate the other brand, but the Oronoamin C sport drink, that I can drink |
04月18日 23:46:011681829161 |
|
里人B |
オロナミンCは口当たりが良くて好きです |
04月18日 23:46:111681829171 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, the other energy drinks are bit hard to drink |
04月18日 23:46:151681829175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I hated red bull |
04月18日 23:46:231681829183 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but prefer the oronamin c |
04月18日 23:46:311681829191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] monster... sometime I like it |
04月18日 23:46:391681829199 |
|
ぼくしーBoxi |
ZONEはある? |
04月18日 23:46:471681829207 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna breath, so let me sing this one |
04月18日 23:46:491681829209 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
04月18日 23:46:571681829217 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me sing this song, because I like that part |
04月18日 23:47:121681829232 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me sniff chacha |
04月18日 23:47:171681829237 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: Kodou |
04月18日 23:47:281681829248 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「レッドブル案件ばいばい「 |
04月18日 23:47:381681829258 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:47:571681829277 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゃちゃ姫がいいリズムとってるw |
04月18日 23:48:081681829288 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:48:141681829294 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:48:241681829304 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:48:431681829323 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ちゃちゃがロボ子さんの歌に乗ってるみたい」 |
04月18日 23:48:441681829324 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
04月18日 23:48:521681829332 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, now it's free style time |
04月18日 23:49:231681829363 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:50:011681829401 |
|
ぼくしーBoxi |
フリースタイル |
04月18日 23:50:211681829421 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんの歌にノリノリになるかわいい猫いる」 |
04月18日 23:50:251681829425 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:50:331681829433 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:50:371681829437 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I don't know this part |
04月18日 23:50:391681829439 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
04月18日 23:50:551681829455 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I forgot that part |
04月18日 23:51:051681829465 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Thanks for the clap |
04月18日 23:51:101681829470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]chacha was vibing? |
04月18日 23:51:191681829479 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *sniff ... I can't get tired of me doing this |
04月18日 23:51:231681829483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait a bit guys |
04月18日 23:51:311681829491 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I like this song but can I try? |
04月18日 23:51:321681829492 |
|
ぼくしーBoxi |
お? |
04月18日 23:51:351681829495 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよー! |
04月18日 23:51:391681829499 |
|
里人B |
ぜひぜひ~! |
04月18日 23:51:401681829500 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I ry singing this song? |
04月18日 23:51:501681829510 |
|
ぼくしーBoxi |
きちゃ!!! |
04月18日 23:52:001681829520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: Idol |
04月18日 23:52:191681829539 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:52:581681829578 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:53:031681829583 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:53:091681829589 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, somethings wrong |
04月18日 23:53:581681829638 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月18日 23:54:491681829689 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:55:181681829718 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月18日 23:55:271681829727 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this song sure is nice.. |
04月18日 23:55:291681829729 |
|
ぼくしーBoxi |
そこなく… |
04月18日 23:55:431681829743 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that lyrics sure is work of genius, I don't remember the lyrics |
04月18日 23:55:561681829756 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please don't stab me... I love this song |
04月18日 23:56:101681829770 |
|
ぼくしーBoxi |
わかるw |
04月18日 23:56:281681829788 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this kind a reminded me of madoka magica when I heared the start |
04月18日 23:56:281681829788 |
|
里人B |
いきなりシリアスにww |
04月18日 23:57:331681829853 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I really love that part, Aqua is cute, Ruby is cute too but I prefer Aqua |
04月18日 23:57:361681829856 |
|
ぼくしーBoxi |
アクアマリン |
04月18日 23:58:111681829891 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Oshi no ko is good series, I wanted to catch it up |
04月18日 23:58:201681829900 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "Roboco is the cutest? kyaha! I'll sing then |
04月18日 23:58:221681829902 |
|
ぼくしーBoxi |
お? |
04月18日 23:58:401681829920 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Do I still get this? |
04月18日 23:58:441681829924 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't have it but... |
04月18日 23:58:501681829930 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's check if I still remember it |
04月18日 23:58:581681829938 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this lyrics... is a sad love song you know? |
04月18日 23:59:121681829952 |
|
ぼくしーBoxi |
Goodbye days? |
04月18日 23:59:191681829959 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Good ... not this sound ah |
04月18日 23:59:301681829970 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]It's not the interfce I use to use to sing this one |
04月18日 23:59:371681829977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me check if I use this add on |
04月19日 00:00:001681830000 |
|
ぼくしーBoxi |
たすかる… |
04月19日 00:00:051681830005 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: bye bye |
04月19日 00:00:351681830035 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:01:221681830082 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:01:301681830090 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Isn't this nice song? it's emotional |
04月19日 00:01:381681830098 |
|
ぼくしーBoxi |
夜にすごく似合う |
04月19日 00:02:111681830131 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] did you cry? good night, and was that your tears? |
04月19日 00:02:251681830145 |
|
ぼくしーBoxi |
夜明けと蛍似合うと思う |
04月19日 00:02:291681830149 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the date has changed |
04月19日 00:02:381681830158 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's April 19 already???? no kidding right? |
04月19日 00:02:461681830166 |
|
ぼくしーBoxi |
寝なければセーフ |
04月19日 00:02:551681830175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you're doing a .task? |
04月19日 00:02:581681830178 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, guys listen |
04月19日 00:03:121681830192 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I used to go to the conviniece store to send my mails |
04月19日 00:03:201681830200 |
|
里人B |
うんうん |
04月19日 00:03:331681830213 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, that act reminded me of sending letters to the post office right? |
04月19日 00:03:471681830227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then I checked internet where to buy a letter pack |
04月19日 00:04:051681830245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]then I thought if I bought a letter pack, with the QR code, I bought 100 of then |
04月19日 00:04:141681830254 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then you know what happened? IT WAS ALL BLANK |
04月19日 00:04:211681830261 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I BOUGHT A LABEL STICKERS |
04月19日 00:04:241681830264 |
|
ぼくしーBoxi |
なんでw |
04月19日 00:04:301681830270 |
|
ぼくしーBoxi |
ちなみに印刷機はある? |
04月19日 00:04:431681830283 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was paniking and then quit using it |
04月19日 00:04:541681830294 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was planning to send a special letter to my friends |
04月19日 00:05:091681830309 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but it was al blank labeling stickers |
04月19日 00:05:161681830316 |
|
ぼくしーBoxi |
どんどんPONネタがw |
04月19日 00:05:271681830327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I gotta start a Robo-co Post office |
04月19日 00:05:361681830336 |
|
ぼくしーBoxi |
運営さん喜ぶんじゃない?グッズかなんかで |
04月19日 00:05:451681830345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] give to management team? will they be happy? |
04月19日 00:05:511681830351 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] make it as your masking tape? |
04月19日 00:05:511681830351 |
|
里人B |
運営さんは意外に使ってるかも…? |
04月19日 00:05:531681830353 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahaha |
04月19日 00:06:011681830361 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]write a signiture on it? lol |
04月19日 00:06:081681830368 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- may be the sign pen will work |
04月19日 00:06:281681830388 |
|
ぼくしーBoxi |
迷子になった時のために貼るかー |
04月19日 00:06:321681830392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]that was my pon |
04月19日 00:06:421681830402 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that often happens when we use amazon |
04月19日 00:06:511681830411 |
|
ぼくしーBoxi |
vaundy助かる |
04月19日 00:07:011681830421 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: 踊り子 (Odoriko, dancer) |
04月19日 00:07:171681830437 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:07:461681830466 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:07:541681830474 |
|
里人B |
|
04月19日 00:09:031681830543 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:09:191681830559 |
|
ぼくしーBoxi |
るるる |
04月19日 00:09:341681830574 |
|
ぼくしーBoxi |
(回りだす) |
04月19日 00:10:001681830600 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:10:291681830629 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:10:361681830636 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It was "Odoriko" (dancer) |
04月19日 00:10:501681830650 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい&かわいい踊り子 |
04月19日 00:11:001681830660 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]don't forget to leave like and subscribe |
04月19日 00:11:051681830665 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol Roboooooottoo |
04月19日 00:11:241681830684 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oi, press only in odd number, don't press the subscribe number in even number |
04月19日 00:11:261681830686 |
|
ぼくしーBoxi |
あらま |
04月19日 00:11:421681830702 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] f*ck kyu, I couh lately again |
04月19日 00:11:461681830706 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is the worst |
04月19日 00:11:541681830714 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I REALLY WANT TO WATCH THE NEW CONAN MOVIE |
04月19日 00:12:051681830725 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can't have the right timing, I really wanna watch the new movie |
04月19日 00:12:151681830735 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, have you watched the new conan movie? |
04月19日 00:12:211681830741 |
|
里人B |
そそんな~! |
04月19日 00:12:221681830742 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah cona = kudou shinichi? really? |
04月19日 00:12:281681830748 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] AH, WHAT SPOILER? |
04月19日 00:12:351681830755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the climax was really good? |
04月19日 00:12:411681830761 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't say Genta is one of them? |
04月19日 00:12:441681830764 |
|
ぼくしーBoxi |
こわいw |
04月19日 00:13:001681830780 |
|
里人B |
光彦もありましたねww |
04月19日 00:13:061681830786 |
|
ぼくしーBoxi |
すべてうなぎの導きか |
04月19日 00:13:181681830798 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you see, I saw it at the twitter |
04月19日 00:13:251681830805 |
|
ぼくしーBoxi |
ワシじゃよ |
04月19日 00:13:361681830816 |
|
里人B |
草 |
04月19日 00:13:511681830831 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Genta is at with those black clothed guys, so it was gossipped he might be one of them |
04月19日 00:13:551681830835 |
|
ぼくしーBoxi |
うな重あるんだw |
04月19日 00:14:071681830847 |
|
里人B |
コードネーム一人だけシブくて草 |
04月19日 00:14:171681830857 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and did you guys know that there's a Unajyuu named japanese sake? which is Genta's favorite food? |
04月19日 00:14:221681830862 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is really hillarious |
04月19日 00:14:361681830876 |
|
ぼくしーBoxi |
兄貴!って言うの似合うしなぁw |
04月19日 00:14:481681830888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? " Genta's house does sell booze"????? |
04月19日 00:14:591681830899 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oops, let's end this here, I think we're gonna get erased |
04月19日 00:15:061681830906 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっと裏付けるの勘弁してw |
04月19日 00:15:161681830916 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- yabe-! |
04月19日 00:15:391681830939 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this hypothesis is fun, I'm sure it's not right but may be it can be a chance |
04月19日 00:15:451681830945 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Let me sing one last song |
04月19日 00:16:021681830962 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, may be there's one more guy turned kid too |
04月19日 00:16:061681830966 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the cat |
04月19日 00:16:231681830983 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月19日 00:16:461681831006 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: Tokyo flash |
04月19日 00:17:471681831067 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:18:281681831108 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:19:521681831192 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:20:161681831216 |
|
ぼくしーBoxi |
Vaundy曲磨きかかってる |
04月19日 00:20:221681831222 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:20:261681831226 |
|
ぼくしーBoxi |
どうしたのw |
04月19日 00:20:331681831233 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahahahahahaa you see |
04月19日 00:20:411681831241 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought it would have that echo |
04月19日 00:20:441681831244 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] NOW I FOUND IT |
04月19日 00:20:511681831251 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] i remembered I used this somewhere |
04月19日 00:20:521681831252 |
|
里人B |
ロボ子さんの声が直接脳内に…! |
04月19日 00:20:561681831256 |
|
ぼくしーBoxi |
でたぁ! |
04月19日 00:21:061681831266 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure you love me right? |
04月19日 00:21:091681831269 |
|
ぼくしーBoxi |
大好き |
04月19日 00:21:251681831285 |
|
ぼくしーBoxi |
もっかい!もっかい! |
04月19日 00:21:361681831296 |
|
里人B |
|
04月19日 00:21:411681831301 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hope you guys have anice dream |
04月19日 00:21:441681831304 |
|
ぼくしーBoxi |
ありがとうw |
04月19日 00:21:481681831308 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chacha thanks too |
04月19日 00:21:581681831318 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you very love? you win! love we! |
04月19日 00:22:091681831329 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol I sounded like I brain washed you? |
04月19日 00:22:141681831334 |
|
ぼくしーBoxi |
v "you will love Roboco"! |
04月19日 00:22:181681831338 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now that's it |
04月19日 00:22:211681831341 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
04月19日 00:22:251681831345 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this is it |
04月19日 00:22:391681831359 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so then, let's end the stream here |
04月19日 00:22:481681831368 |
|
ぼくしーBoxi |
おつろぼでしたー! |
04月19日 00:22:591681831379 |
|
里人B |
おつろぼでした~!可愛い歌ありがとう~!! |
04月19日 00:23:011681831381 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]have a nice dream- otsurobo- |
04月19日 00:23:121681831392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hope we see each other in dreams |
04月19日 00:23:171681831397 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chacha, it's time to end the stream |
04月19日 00:23:231681831403 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so see you guys agin-! |
04月19日 00:23:321681831412 |
|
ぼくしーBoxi |
出るほうに花京院の魂をかけた |
04月19日 00:23:361681831416 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:24:031681831443 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:24:211681831461 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:24:391681831479 |
|
ぼくしーBoxi |
|
04月19日 00:24:461681831486 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつろぼーg;NIGHT guys-! |