トップ 
配信名:【 #ホロ鯖夏祭り】✨わためぇとそらちゃんと一緒に夏祭り✨【ロボ子さん /ホロライブ】
時間
icon 名前 チャット
08月29日 01:28:11 ぼくしーBoxi のりこめー
08月29日 19:19:57 ぼくしーBoxi きちゃー!
08月29日 19:20:43 ぼくしーBoxi [EN] Title: 【Minecraft】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
08月29日 19:20:49 ぼくしーBoxi 充電中
08月29日 19:26:09 ぼくしーBoxi [EN] Title: 【#ホロ鯖夏祭り (Holo-server Summer Festival)】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
08月29日 19:29:30 ぼくしーBoxi ろぼ…ろぼ…
08月29日 19:30:07 里人B ろぼ…ろぼ…
08月29日 19:30:44 ぼくしーBoxi いくで~~~!
08月29日 19:30:48 ぼくしーBoxi [EN] Title: 【#ホロ鯖夏祭り (Holo-server Summer Festival)】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
08月29日 19:30:52 里人B はろーぼー!
08月29日 19:31:02 ぼくしーBoxi
08月29日 19:31:14 ぼくしーBoxi [EN] Title: 【#ホロ鯖夏祭り (Holo-server Summer Festival)】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
08月29日 19:31:26 ぼくしーBoxi リルビ
08月29日 19:31:46 ぼくしーBoxi リルビリルビ
08月29日 19:32:39 ぼくしーBoxi チョットダケネ
08月29日 19:32:45 ぼくしーBoxi モー
08月29日 19:32:49 ぼくしーBoxi
08月29日 19:33:07 ぼくしーBoxi モー
08月29日 19:33:50 ぼくしーBoxi ここすき
08月29日 19:33:53 ぼくしーBoxi !?
08月29日 19:34:00 里人B はろーぼー!
08月29日 19:34:01 ぼくしーBoxi ここすき(Take2)
08月29日 19:34:09 ぼくしーBoxi [EN] Title: 【#ホロ鯖夏祭り (Holo-server Summer Festival)】Enjoy Summer Festival With Watame & Sora-chan
08月29日 19:34:18 ぼくしーBoxi [EN] R" that panicked me
08月29日 19:34:25 里人B 二人の声ちょっと小さいかも?
08月29日 19:34:29 ぼくしーBoxi [EN] S: sorry, I just asked you you were starting the OP right?
08月29日 19:34:36 ぼくしーBoxi
08月29日 19:34:43 ぼくしーBoxi 音量調整ありがとう
08月29日 19:34:50 ぼくしーBoxi [EN]R: how's the volume guys?
08月29日 19:35:01 ぼくしーBoxi そらちゃんかなり近くなった
08月29日 19:35:05 ぼくしーBoxi [EN]R: how's this?
08月29日 19:35:14 ぼくしーBoxi わためぇが遠くてそらちゃんが大きいわねw
08月29日 19:35:27 ぼくしーBoxi [EN] S: now what should I do? R: just be yourself
08月29日 19:35:29 ぼくしーBoxi
08月29日 19:35:41 ぼくしーBoxi ロボ子さんとわためぇ気持ち大きくてもいいわよ
08月29日 19:35:45 ロボ子さん ここでどやあああ
08月29日 19:35:50 ぼくしーBoxi [EN]R: how's the volume now? is it ok?
08月29日 19:35:55 ぼくしーBoxi [EN]Roboco: how's this now!?
08月29日 19:36:16 ぼくしーBoxi [EN]S: where are you Robochi? R: I'm at my new house, ait, there's sakura!?
08月29日 19:36:31 ぼくしーBoxi [EN]W: that's the new feature
08月29日 19:36:33 里人B この前のアップデートで来ましたよ!
08月29日 19:36:35 ぼくしーBoxi [EN]R: where am I....
08月29日 19:36:45 ぼくしーBoxi [EN]S: did you use the noise canceling? R: really?
08月29日 19:36:58 ぼくしーBoxi [EN]S: when you shout, your voice were canceled
08月29日 19:37:01 ぼくしーBoxi
08月29日 19:37:18 ぼくしーBoxi [EN]R: ok I fixed my setting,s guys, will you tell me where am I?
08月29日 19:37:26 ぼくしーBoxi マップだしてw
08月29日 19:37:31 ぼくしーBoxi 座標確認できない?
08月29日 19:37:44 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, it's okayu... surrounded by okayu's... skulll?
08月29日 19:37:51 ぼくしーBoxi [EN] R: wait, is this a castle?
08月29日 19:37:58 里人B そらちゃんギルドですね!
08月29日 19:38:06 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, I think it's near Sora guild!
08月29日 19:38:13 ぼくしーBoxi [EN] R: ah, Pekora's here!
08月29日 19:38:17 ぼくしーBoxi [EN] W: ah, found you--!
08月29日 19:38:40 ぼくしーBoxi [EN]S: can't find the "please get along message"... where are you?
08月29日 19:38:53 ぼくしーBoxi [EN]R: I was on the other side. W: that's Koro-san's house lol
08月29日 19:39:11 ぼくしーBoxi [EN]S: don't forget to bring your food
08月29日 19:39:20 里人B ラム肉だったかぁ
08月29日 19:39:22 ぼくしーBoxi [EN]R: oops, I wanted to eat, oops
08月29日 19:39:39 ぼくしーBoxi [EN]S: ah... the jinghis.... ah, W: ARE YOU GUYS TREATING ME AS A FOOD?
08月29日 19:39:46 ぼくしーBoxi 仁義だねW
08月29日 19:40:17 ぼくしーBoxi マップアートがんばったなぁ
08月29日 19:40:32 ぼくしーBoxi [EN]R: eh, wait, I think I remembered, you gotta bring diamond to play right?
08月29日 19:40:38 ぼくしーBoxi [EN] R: how.... do you check your item?
08月29日 19:40:41 ぼくしーBoxi 借りるかー
08月29日 19:40:53 ぼくしーBoxi [EN]R: I only got trush,.... should I borrow?
08月29日 19:41:07 ぼくしーBoxi [EN]R: I onl got diamond sword...
08月29日 19:41:25 ぼくしーBoxi [EN]R: let me go to meow meow finance and borrow diamond
08月29日 19:42:00 ぼくしーBoxi [EN]Context: Checking the horse racing spot
08月29日 19:42:27 ぼくしーBoxi [EN] TL Note: since there's 3, might be live tling base on the situation context sometimes, thanks
08月29日 19:42:34 ぼくしーBoxi [EN] R: please... lend me diamond....
08月29日 19:42:42 ぼくしーBoxi [EN]R: let me go to x3 and no.5
08月29日 19:42:46 ぼくしーBoxi あw
08月29日 19:42:57 ぼくしーBoxi [EN] R: let me use my courage and borrow some..
08月29日 19:43:11 ぼくしーBoxi ざわ…ざわ…
08月29日 19:43:18 ぼくしーBoxi [EN] O: here's your guidance
08月29日 19:43:24 ぼくしーBoxi みおしゃ音すごいw
08月29日 19:43:39 ぼくしーBoxi [EN]M: don't forget to read the contract ok?
08月29日 19:44:08 ぼくしーBoxi [EN] R: ah,,,, the contract is simple... wow, it reads automatically1?
08月29日 19:44:11 ぼくしーBoxi
08月29日 19:44:41 ぼくしーBoxi [EN]R: "you will be taken if you can't pay the debt in a month" ... but I really gotta borrow
08月29日 19:44:50 ぼくしーBoxi [EN] M: you can borrow 200 diamonds too
08月29日 19:45:06 ぼくしーBoxi [EN] O: you better lend fast, there's limit here
08月29日 19:45:11 ぼくしーBoxi やばw
08月29日 19:45:12 里人B あっ
08月29日 19:45:23 ぼくしーBoxi [EN]O: we can lend you maximum of 500
08月29日 19:45:34 ぼくしーBoxi [EN] M: I think you can't get out if you borrow that much
08月29日 19:45:45 里人B ロボ子さん地下から出られなくなっちゃう…
08月29日 19:45:50 ぼくしーBoxi [EN] R: but I have confidence winning in the horse raccing, let me show you guys the big dream
08月29日 19:46:19 ぼくしーBoxi [EN]M: I, I won't be responsible for you being taken to the neko neko island!? lol
08月29日 19:46:30 ぼくしーBoxi ロボ子さんカイジになるかーw
08月29日 19:46:43 ぼくしーBoxi [EN]R: I can return my debt right?
08月29日 19:46:58 ぼくしーBoxi [EN] O: you're such a super highspec bot, it's easy for you to return the diamond right?
08月29日 19:47:07 ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I can't take the diamonds,
08月29日 19:47:12 ぼくしーBoxi [EN] O: Roboco-san, lol
08月29日 19:47:40 ぼくしーBoxi [EN] O: you wrote wrong name in the contract, that's not the place where you write your name
08月29日 19:47:43 ぼくしーBoxi うまいw
08月29日 19:48:18 ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco wrote her name in the wrong place, which made her she did not have to return the debt, but now it's fixed
08月29日 19:48:29 ぼくしーBoxi [EN]S: wait, she borrowed 500!?
08月29日 19:48:54 ぼくしーBoxi [EN]R: Okayu have big trust in me, so I borrowed 500, this might be come 1k
08月29日 19:49:03 ぼくしーBoxi [EN]S: I will vote on every horse
08月29日 19:49:12 ぼくしーBoxi [EN] R: I will choose only 1 horse, watch me
08月29日 19:49:29 ぼくしーBoxi 賭け方が破天荒過ぎて草
08月29日 19:49:31 ぼくしーBoxi
08月29日 19:49:48 ぼくしーBoxi [EN]R: Miko is not the wise Choise
08月29日 19:50:03 ぼくしーBoxi [EN]T: let me put 100 to Towa
08月29日 19:50:14 ぼくしーBoxi [EN]W: WOW, I ONLY BET 5 TO EACH...
08月29日 19:50:31 ぼくしーBoxi [EN] R: there's tons of diamond in the neko neko finace.... watame, it's your chance...
08月29日 19:50:46 ぼくしーBoxi [EN]W: I---- I think I don't nee... AH, the cat is here
08月29日 19:51:02 ぼくしーBoxi [EN]O: don't you wanna borrow diamond, sora-chan?
08月29日 19:51:07 ぼくしーBoxi [EN]S: I.... still got 18...
08月29日 19:51:20 ぼくしーBoxi ないぎふー!
08月29日 19:51:26 ぼくしーBoxi [EN]R: towa, you have my trust
08月29日 19:51:36 ぼくしーBoxi 倍プッシュだ…
08月29日 19:51:51 ぼくしーBoxi [EN]W: lol, towa is preasured
08月29日 19:52:32 ぼくしーBoxi [EN]Context: Watame bet on Towa and Peko
08月29日 19:52:47 ぼくしーBoxi [EN]R: can we trust Miko she was pretty strong last time?
08月29日 19:53:03 ぼくしーBoxi [EN]R: nvm, I will have full trust to Towa. W: you can't return the diamond you bet, lol
08月29日 19:53:13 ぼくしーBoxi [EN] R: I think my card will become waste, lol
08月29日 19:53:30 ぼくしーBoxi [EN]W: don't worry there's 4 runs, even your diamond runs out, you can borrow it
08月29日 19:53:56 ぼくしーBoxi ツギカツカラ
08月29日 19:54:21 ぼくしーBoxi [EN]Context: challenging Lambegas
08月29日 19:54:35 ぼくしーBoxi 豪快w
08月29日 19:55:11 ぼくしーBoxi あ…
08月29日 19:55:16 ぼくしーBoxi
08月29日 19:55:20 ぼくしーBoxi
08月29日 19:55:21 里人B わためぇフェイスww
08月29日 19:55:32 ぼくしーBoxi すげぇw
08月29日 19:55:47 ぼくしーBoxi
08月29日 19:56:00 ぼくしーBoxi [EN]W: it won't stop tll the diamond you insert runs out
08月29日 19:56:10 ぼくしーBoxi [EN]R: did i lose? wait... I gained?
08月29日 19:56:13 ぼくしーBoxi 2枚w
08月29日 19:56:25 ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco gained 2 medals, 15 > 17
08月29日 19:56:33 ぼくしーBoxi [EN] S: I borroed 100
08月29日 19:56:45 ぼくしーBoxi [EN] S: so so far, let me bet 20 on each horse... wait, I screwed
08月29日 19:56:48 ぼくしーBoxi そらちゃん!?
08月29日 19:57:03 ぼくしーBoxi [EN]P: tell, me who'd you bet???
08月29日 19:57:10 ぼくしーBoxi [EN]W: of course we all bet on you
08月29日 19:57:13 ぼくしーBoxi 談合w
08月29日 19:57:25 ぼくしーBoxi [EN]P: Roboco-san, show me your card
08月29日 19:57:30 ぼくしーBoxi [EN] W: she bet 100 on you
08月29日 19:57:37 ぼくしーBoxi
08月29日 19:57:51 ぼくしーBoxi [EN]P: is that real??? ok... I'll do my best
08月29日 19:58:00 ぼくしーBoxi [EN] R" Pekora see, I bought you
08月29日 19:58:02 里人B 1枚ww
08月29日 19:58:13 ぼくしーBoxi [EN]P: YOU BOUGHT OTHERS, YOU ONLY BOUGHT 1 FOR ME
08月29日 19:58:19 ぼくしーBoxi
08月29日 19:58:35 ぼくしーBoxi [EN]R: of course, I paide the other 99 for you as well
08月29日 19:58:44 ぼくしーBoxi [EN] P: trust me, I will win for you all
08月29日 19:58:51 ぼくしーBoxi ロボ子先輩さぁw
08月29日 19:58:57 ぼくしーBoxi [EN]R: please, fall down Pekora
08月29日 19:59:17 ぼくしーBoxi [EN]S: Robochi...? R" I bought 1 for Pekora asap
08月29日 19:59:21 ぼくしーBoxi
08月29日 19:59:26 ぼくしーBoxi [EN]W: you were so close...
08月29日 19:59:32 ぼくしーBoxi [EN] W: glad Pekora didn't noticed it
08月29日 19:59:42 ぼくしーBoxi [EN]S: is collecting 100 diamonds easy?
08月29日 19:59:46 ぼくしーBoxi うーん・・・・
08月29日 20:00:04 ぼくしーBoxi [EN]S: I think I can't return 500, so 100 is ok... R: 500 is good Sora
08月29日 20:00:13 里人B 返済枠ですか…!
08月29日 20:00:18 ぼくしーBoxi [EN]S: I wanna do an endurance stream to get the diamonds
08月29日 20:00:21 ぼくしーBoxi ロボ子さんw
08月29日 20:00:41 ぼくしーBoxi [EN]Context: inviting Sora to try the lambegas
08月29日 20:00:56 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, forgot to write the review
08月29日 20:01:04 ぼくしーBoxi 連携してやがるw
08月29日 20:01:28 ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco read the reviews that said they lost
08月29日 20:01:43 ぼくしーBoxi [EN]S: can you gain more medal? W: may be sometimes
08月29日 20:02:04 ぼくしーBoxi
08月29日 20:02:17 ぼくしーBoxi [EN]Context: Mio made a same mistake with Roboco in the contract
08月29日 20:02:23 ぼくしーBoxi 同じPONなんだよなぁw
08月29日 20:02:40 ぼくしーBoxi [EN]S: can't I have your head Watame??
08月29日 20:02:46 ぼくしーBoxi [EN] R: you're gonna get pissed
08月29日 20:02:55 ぼくしーBoxi
08月29日 20:03:05 ぼくしーBoxi [EN]S: yaya, my medal doubled!
08月29日 20:03:13 ぼくしーBoxi そらちゃんつよいw
08月29日 20:03:22 ぼくしーBoxi [EN]W: there will be good thing later when you get it
08月29日 20:03:26 ぼくしーBoxi [EN]S: let me plaaaaaay
08月29日 20:03:41 ぼくしーBoxi [EN] W: I, I will do my best finishing it! S: don't rush, your'e doing alone
08月29日 20:03:54 ぼくしーBoxi [EN] W: please make a clip on a reaction of the holomem 's reaction
08月29日 20:04:04 ぼくしーBoxi そらちゃんw
08月29日 20:04:13 ぼくしーBoxi [EN]W: lol Sora-chan is running business
08月29日 20:04:23 ぼくしーBoxi [EN] S: if you want some, give me your money!
08月29日 20:04:31 ぼくしーBoxi いいね!
08月29日 20:04:39 ぼくしーBoxi [EN]R: wow, this is shaved ice!!
08月29日 20:04:55 ぼくしーBoxi [EN] context: tonight, the holo-server is having summer festival
08月29日 20:05:04 ぼくしーBoxi [EN]R: wow, I'm holding the shaved ice!! why???
08月29日 20:05:14 ぼくしーBoxi [EN]R: how do you eat this?
08月29日 20:05:25 ぼくしーBoxi
08月29日 20:05:32 ぼくしーBoxi [EN]R: I only know how to throw
08月29日 20:05:40 ぼくしーBoxi [EN]S: guys, check it, Nene is spinnning
08月29日 20:05:51 ぼくしーBoxi とまらないw
08月29日 20:06:05 ぼくしーBoxi [EN]S: is that sora running??
08月29日 20:06:15 ぼくしーBoxi [EN]R: lol, Nene won't stop
08月29日 20:06:25 ぼくしーBoxi [EN] R: I pressed the button to stop but it keeps going
08月29日 20:06:31 ぼくしーBoxi とまるんじゃねーぞ…
08月29日 20:06:33 ぼくしーBoxi
08月29日 20:06:52 ぼくしーBoxi [EN]S: Nene, I think I won't be satisfied just running, RUN LIKE A LIGHT, I NEED MORE SPEED
08月29日 20:07:11 ぼくしーBoxi [EN]S: what will happen if I insert myself here?
08月29日 20:07:26 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, guys, let's take photo
08月29日 20:07:42 ぼくしーBoxi [EN]S: this is my space!
08月29日 20:07:44 ぼくしーBoxi かわいい
08月29日 20:07:50 里人B めっちゃかわいい!
08月29日 20:08:17 ぼくしーBoxi  [EN]S: This place is cute right? everyone was like "whered the season go?"
08月29日 20:08:35 ぼくしーBoxi [EN] S: I wanted to make it like a jp atmosphere
08月29日 20:08:44 ぼくしーBoxi [EN] S: do you have your poster? I can post it here?
08月29日 20:08:56 ぼくしーBoxi [EN]S: I can be anywhere so here, get some
08月29日 20:09:12 ぼくしーBoxi [EN]S: I wanted to make a Sora-dango tbh
08月29日 20:09:18 ぼくしーBoxi [EN] R: let me put the wheat then
08月29日 20:09:31 ぼくしーBoxi [EN]S: that saves me! thnks!
08月29日 20:09:54 ぼくしーBoxi [EN]W: I'll give you medal then S: really!? ... let me play now then
08月29日 20:10:02 ぼくしーBoxi [EN]S: I wanna play a game like that
08月29日 20:10:48 ぼくしーBoxi [EN]Context: Sora is wanting red stone to make a map, and promised Roboco to collab next time
08月29日 20:11:04 ぼくしーBoxi [EN]R: before the collab, will you help me clean my room? and your room?
08月29日 20:11:10 里人B
08月29日 20:11:14 ぼくしーBoxi
08月29日 20:11:37 ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco asked watame to help them clean the room, watame said pay 10 diamonds for the service fee
08月29日 20:12:53 ぼくしーBoxi [EN]R: lol e got only kids
08月29日 20:13:01 ぼくしーBoxi [EN]S: let me advertise Sora dango
08月29日 20:13:21 ぼくしーBoxi [EN]R: Towassama got shot? what? please do better, I'm counting on you
08月29日 20:13:28 ぼくしーBoxi [EN] R: wow, there's more people now
08月29日 20:13:32 ぼくしーBoxi [EN] W: it's s tarting?
08月29日 20:13:38 ぼくしーBoxi 和尚w
08月29日 20:14:11 ぼくしーBoxi [EN] R: wow, aki.... got boobs? who's face is she wearing? Zeta?
08月29日 20:14:21 ぼくしーBoxi [EN] W: wow it suits her
08月29日 20:14:40 ぼくしーBoxi べーちゃんの頭似合うねw
08月29日 20:14:48 ぼくしーBoxi [EN]R: is the horse racing about to start?
08月29日 20:14:55 ぼくしーBoxi [EN]S: what's this? merry go round?
08月29日 20:15:13 ぼくしーBoxi [EN]R: wow, this is cool!!!
08月29日 20:15:19 ぼくしーBoxi いいねw
08月29日 20:15:36 ぼくしーBoxi [EN]S: I think it makes you dizzy. R: you are right, I feel sick now, I can't go down
08月29日 20:15:39 ぼくしーBoxi ロボ子さんw
08月29日 20:15:51 ぼくしーBoxi トワ様!?
08月29日 20:16:01 ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I think I've changed the key!
08月29日 20:16:16 ぼくしーBoxi [EN]R: I'm scared to horse..... S: don't get scared W: horse is friend
08月29日 20:17:14 ぼくしーBoxi [EN]S: seems like it's pretty hard . R: ah got one!
08月29日 20:17:20 ぼくしーBoxi 気持ち上かも
08月29日 20:17:26 ぼくしーBoxi [EN]R: one shot!!!
08月29日 20:17:37 ぼくしーBoxi [EN]R: wow, the roof is taking my attention
08月29日 20:17:47 ぼくしーBoxi [EN]W: am I aiming right? R: wow, you're hitting all!
08月29日 20:17:49 ぼくしーBoxi うま
08月29日 20:18:00 ぼくしーBoxi [EN]W: ah but not good enough-!
08月29日 20:18:31 ぼくしーBoxi [EN]W: seems like I gotta hit bulls eye for the score
08月29日 20:18:45 ぼくしーBoxi おしい
08月29日 20:19:22 ぼくしーBoxi [EN]R: ah- so if it shines, you got the bulls eye, and the thing above will shine and you get diamond
08月29日 20:19:26 ぼくしーBoxi [EN]R: wait, what's this pig?
08月29日 20:19:43 ぼくしーBoxi [EN]W: wait, is this basket ball?
08月29日 20:20:05 ぼくしーBoxi だめーじw
08月29日 20:20:21 ぼくしーBoxi [EN] Context: playing a basket ball
08月29日 20:20:28 ぼくしーBoxi [EN]S: eh, where can you throw?
08月29日 20:20:35 ぼくしーBoxi [EN]S: this is pretty difficult!
08月29日 20:20:54 ぼくしーBoxi ダメージ溜まってるw
08月29日 20:20:57 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, nice!
08月29日 20:21:01 ぼくしーBoxi [EN]R: I think I get it!
08月29日 20:21:06 ぼくしーBoxi
08月29日 20:21:11 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, yabe, I gotta eat
08月29日 20:21:26 ぼくしーBoxi [EN]W: wanna go to the horse racing?
08月29日 20:21:33 ぼくしーBoxi
08月29日 20:21:41 ぼくしーBoxi [EN]R: 1 diamond, 1 ticket
08月29日 20:21:53 ぼくしーBoxi [EN]R: is this a new one? S: she's still making
08月29日 20:22:08 ぼくしーBoxi [EN]Iroha: I'm making the vending machine
08月29日 20:22:33 ぼくしーBoxi [EN]R: can I got to lambegas? I am enjoying there
08月29日 20:22:46 ぼくしーBoxi
08月29日 20:22:53 ぼくしーBoxi [EN]W: it's not my bad right?
08月29日 20:23:01 ぼくしーBoxi [EN] R: my watamedal is running out...
08月29日 20:23:09 ぼくしーBoxi [EN] W: don't worry, you can buy it with diamond
08月29日 20:23:16 ぼくしーBoxi [EN] R: wait, is that your fault Watame?
08月29日 20:23:35 ぼくしーBoxi [EN]W" please buy the medal again
08月29日 20:23:56 ぼくしーBoxi [EN]W: ah, I thought it was choco sensei
08月29日 20:24:06 ぼくしーBoxi クロニー!
08月29日 20:24:29 ぼくしーBoxi みんな集まってきてるね
08月29日 20:24:45 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, the masks are confusing me
08月29日 20:25:21 ぼくしーBoxi [EN]S: you ok Roboco? are you confused?
08月29日 20:25:32 ぼくしーBoxi [EN]R" bae, you're in the swamp now
08月29日 20:25:36 ぼくしーBoxi
08月29日 20:25:41 ぼくしーBoxi [EN]R: lol, she got nothing
08月29日 20:25:48 ぼくしーBoxi [EN]W: AH, IT HURTS, IT'S NOT MY BAD!
08月29日 20:25:56 ぼくしーBoxi [EN] R: Watame is bad right!?
08月29日 20:26:05 ぼくしーBoxi [EN]S: lol, I can't tell who's who because of the mask
08月29日 20:26:10 ぼくしーBoxi [EN] W: where are you guys?
08月29日 20:26:16 ぼくしーBoxi [EN]R: Towa please, please win for me
08月29日 20:26:31 ぼくしーBoxi [EN]R: I bet 100 on you Towa! and pekora...
08月29日 20:26:43 ぼくしーBoxi [EN] S: watame, there were 6 of them who lend diamonds
08月29日 20:26:46 里人B 一番多い人…
08月29日 20:26:58 ぼくしーBoxi [EN] S: and there was announcement that the most lent aws 500, while the least was 200
08月29日 20:27:05 ぼくしーBoxi [EN] r:.... I wonder who was that 500...
08月29日 20:27:21 ぼくしーBoxi [EN]S: can you really pay your debt?
08月29日 20:27:39 ぼくしーBoxi [EN]W:ah, That's miko
08月29日 20:27:53 ぼくしーBoxi [EN] S: I don't know how much, but you can see who borrowed diamond
08月29日 20:28:15 ぼくしーBoxi [EN] S: seems like there as a glitch! R: sorry, I made that glitch so the new ones can't write it
08月29日 20:28:24 ぼくしーBoxi [EN]: wait... who's this fake name?
08月29日 20:28:41 ぼくしーBoxi [EN]S: seems like kronii wants to borrow too
08月29日 20:28:44 ぼくしーBoxi かわいい
08月29日 20:29:03 ぼくしーBoxi [EN]Context: observing who's borrowing
08月29日 20:29:20 ぼくしーBoxi [EN] R: .... I threw the shaved ice by accident... W: let's go buy again shall we?
08月29日 20:29:30 ぼくしーBoxi [EN]R: I don't wanna die, so let me touch the bed
08月29日 20:29:33 里人B タッチ助かる
08月29日 20:29:42 ぼくしーBoxi [EN] R: I felt the footstep of the death, so let me touch it
08月29日 20:29:52 ぼくしーBoxi [EN]R: if I die, the diamonds will be all gone
08月29日 20:30:05 ぼくしーBoxi [EN]R: but I think i can win the bet!
08月29日 20:30:15 ぼくしーBoxi [EN] R:... watame, let me test my luck
08月29日 20:30:43 ぼくしーBoxi [EN]R: I'm gonna test my luck in the watamedal before the horse racing
08月29日 20:30:46 ぼくしーBoxi まっずいw
08月29日 20:31:12 ぼくしーBoxi
08月29日 20:31:24 ぼくしーBoxi [EN]R: yay, I got 2 more, my 9 became 10 now
08月29日 20:31:35 ぼくしーBoxi [EN] R: lol, when I won the neko neko finance ads came to me
08月29日 20:31:49 ぼくしーBoxi [EN]S: eh, is Kronii borrowing diamond?
08月29日 20:32:14 ぼくしーBoxi [EN]R: if you win, you can pay the debt!
08月29日 20:32:21 ぼくしーBoxi [EN] S: wait what does she mean??
08月29日 20:32:31 ぼくしーBoxi [EN]W: I think she's guiding her to the neko neko finance
08月29日 20:32:42 里人B
08月29日 20:32:44 ぼくしーBoxi [EN] S: what she means? R: I think she's saying you have a good luck
08月29日 20:32:55 ぼくしーBoxi [EN] R: lol, giving me 9 papers to me??? W: that's scary
08月29日 20:33:20 ぼくしーBoxi [EN]R: I don;'t need more! W: is Luna employee of Neko neko finance?
08月29日 20:33:37 ぼくしーBoxi [EN]S: but I got 10 papers of it...
08月29日 20:33:44 ぼくしーBoxi [EN] S: wow, there's 4 of the poster....
08月29日 20:33:58 ぼくしーBoxi ノルマ多いんだろう、きっとw
08月29日 20:34:09 ぼくしーBoxi [EN]W: hope we can win.... R: Towa I'm counting on you
08月29日 20:34:31 ぼくしーBoxi [EN] R: let's think again for the round 2 after the round 1 ends, I will only bet on 1 horse, W: how manly you are
08月29日 20:34:48 ぼくしーBoxi [EN]R: I bet 1 to Peko so it's ok
08月29日 20:35:07 ぼくしーBoxi [EN]S: was tha Anya? W: Neko neko finance is preasuring us, lol
08月29日 20:35:25 ぼくしーBoxi [EN]R: now wow, the seat is gorgeous
08月29日 20:35:40 ぼくしーBoxi [EN]S: Seems like they wanna help Kronii
08月29日 20:35:59 ぼくしーBoxi [EN]S: is this real aki...? R: there's fake aki behind
08月29日 20:36:09 ぼくしーBoxi [EN] B: can I join? I was alone, so I was bored
08月29日 20:36:20 ぼくしーBoxi [EN] Context: talking about who they are gonna bet
08月29日 20:36:32 ぼくしーBoxi 本格的ではw
08月29日 20:36:44 ぼくしーBoxi [EN]R: TOWAAAAAAAAAAAAAAAA GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
08月29日 20:37:07 ぼくしーBoxi がんばれー!
08月29日 20:37:13 ぼくしーBoxi [EN]W: lol it was a test race
08月29日 20:37:20 ぼくしーBoxi [EN]R: that scared me, lol
08月29日 20:37:27 ぼくしーBoxi [EN]W: lol Robo was so serious
08月29日 20:37:31 ぼくしーBoxi [EN] R: I was paniking
08月29日 20:37:37 ぼくしーBoxi [EN] S: you bet too much on one
08月29日 20:37:53 ぼくしーBoxi [EN] W: guess how much Roboco bet on .... wait, where;d botan go?
08月29日 20:37:58 ぼくしーBoxi どこだろ
08月29日 20:38:17 ぼくしーBoxi [EN]W: lol, you were speaking too loud
08月29日 20:38:28 ぼくしーBoxi [EN] B: I'm back, lol sorry my minecraft lagged
08月29日 20:38:43 ぼくしーBoxi [EN] B: I kno Suba Chocluna borroed 1000 together
08月29日 20:38:54 ぼくしーBoxi [EN]S: but out Robo borroed more
08月29日 20:39:13 ぼくしーBoxi [EN]R: I, I can win! Towa win for me! please!
08月29日 20:39:22 ぼくしーBoxi クローボー500かいw
08月29日 20:39:36 ぼくしーBoxi [EN]In game chat info: Chloe borrowed 500 too
08月29日 20:39:52 ぼくしーBoxi [EN]R: I, I bought Pekora 1 too...
08月29日 20:40:05 ぼくしーBoxi [EN]R: lol, Skamata borrowed 500 too
08月29日 20:40:13 ぼくしーBoxi [EN] S: wow, one borrowed 1k , it's miko
08月29日 20:40:29 ぼくしーBoxi [EN] B: lol you guys have to ride on the tuna ship to pay back your debt
08月29日 20:40:35 ぼくしーBoxi [EN] B: I borrowed only 50
08月29日 20:40:55 ぼくしーBoxi [EN] R: wanna ride on the tuna ship with me Watame? B:lol, you are gonna lose already?
08月29日 20:41:15 ぼくしーBoxi [EN] B: don't worry, I got enough diamond to pay back my debt. R: don't you wanna pay all then?
08月29日 20:41:35 ぼくしーBoxi あっ
08月29日 20:42:30 ぼくしーBoxi [EN]Context: talks about Botan's architects
08月29日 20:42:45 ぼくしーBoxi [EN]R: is that zeta?
08月29日 20:42:53 ぼくしーBoxi [EN] B: wow, they are wearing same kimono skin too
08月29日 20:42:56 ぼくしーBoxi [EN] R: is that aki?
08月29日 20:43:01 ぼくしーBoxi [EN] S: wait, they are both?
08月29日 20:43:08 ぼくしーBoxi [EN] B: check out our back, it's different
08月29日 20:43:14 里人B 毛バレww
08月29日 20:43:15 ぼくしーBoxi [EN] R: lol, the hair is telling the truth
08月29日 20:43:30 ぼくしーBoxi [EN]B:ah, I should've borrowed with this look the diamonds
08月29日 20:43:37 ぼくしーBoxi [EN]S: but Aki already lend too
08月29日 20:43:45 ぼくしーBoxi
08月29日 20:44:06 ぼくしーBoxi [EN] Context: talks about to pretend aki so they can rent more debt using Aki's name
08月29日 20:44:29 ぼくしーBoxi
08月29日 20:44:39 ぼくしーBoxi [EN]R: towa, you can win, I am betting on you
08月29日 20:44:48 ぼくしーBoxi [EN] W: if you lose, please throw those papers
08月29日 20:45:05 ぼくしーBoxi 100枚の馬券はすごいなぁ…w
08月29日 20:45:36 ぼくしーBoxi [EN]W: is the horse not listening? B: it's random
08月29日 20:45:55 ぼくしーBoxi [EN]W: seems like Towa's horse is a wild one
08月29日 20:46:04 ぼくしーBoxi [EN]R: lol Korone’s one isアボネほrせ
08月29日 20:46:16 ぼくしーBoxi すごいw
08月29日 20:46:55 ぼくしーBoxi [EN]R: wow the fan service is great
08月29日 20:47:01 ぼくしーBoxi [EN]R: do your bessssst!
08月29日 20:47:24 ぼくしーBoxi かわいい
08月29日 20:47:35 ぼくしーBoxi [EN]S: what are they talking about? (Chat)
08月29日 20:47:43 ぼくしーBoxi 借りてるって
08月29日 20:47:52 ぼくしーBoxi [EN] W: wow, they really did collect tons of diamonds
08月29日 20:48:02 里人B ロボ子さん!?
08月29日 20:48:03 ぼくしーBoxi [EN] R:.... I think it's gonna be a hard work to pay back..
08月29日 20:48:14 ぼくしーBoxi ロボ子さん???
08月29日 20:48:21 ぼくしーBoxi [EN]R: .... can I still get diamonds???
08月29日 20:48:30 ぼくしーBoxi [EN] R: it's in the resource server right???
08月29日 20:49:00 ぼくしーBoxi 高いほうがもっともらえるよ
08月29日 20:49:07 ぼくしーBoxi [EN]R: oi towa is x 3....
08月29日 20:49:14 里人B トワ様人気ですね~
08月29日 20:49:19 ぼくしーBoxi [EN] B: Koro-san don't play much so we don't know how she wins
08月29日 20:49:27 ぼくしーBoxi [EN] B: last year Miko won, so we don't know
08月29日 20:49:37 ぼくしーBoxi [EN] R: if I win I can get x3 right?? this is nice
08月29日 20:49:40 ぼくしーBoxi [EN] S: IF YOU WIN, OK?
08月29日 20:50:03 ぼくしーBoxi がんばれー!!
08月29日 20:50:44 ぼくしーBoxi あっ
08月29日 20:50:59 ぼくしーBoxi おつろぼ…?
08月29日 20:51:06 ぼくしーBoxi [EN]R: ah , pekora...?
08月29日 20:51:15 ぼくしーBoxi [EN]B: seems like Koro-san is in 3rd place
08月29日 20:51:26 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, so got stuck in the hole?
08月29日 20:51:38 ぼくしーBoxi ロボ子さん…
08月29日 20:51:40 里人B …ロボ子さん?
08月29日 20:51:58 ぼくしーBoxi [EN]R: watame.. this is..... a trash then?
08月29日 20:52:12 ぼくしーBoxi [EN]R: LET ME THROW THESE TRASH
08月29日 20:52:20 ぼくしーBoxi きれいだなぁ。。。。。
08月29日 20:52:29 ぼくしーBoxi [EN]w: YOUR 101 DIAMONDS WASTED
08月29日 20:52:40 ぼくしーBoxi [EN]R: gotta give Pekora then
08月29日 20:52:51 ぼくしーBoxi [EN]B: oh, I won S: me too
08月29日 20:53:01 ぼくしーBoxi [EN]S: I bet on every horse
08月29日 20:53:05 ぼくしーBoxi うんこよーw
08月29日 20:53:11 ぼくしーBoxi [EN] Towa: I'm sorry guys ;;
08月29日 20:53:19 ぼくしーBoxi 次で取り返さねば…
08月29日 20:53:36 ぼくしーBoxi [EN]S: wow, I get 80 diamonds back then
08月29日 20:53:47 ぼくしーBoxi [EN] B: let me go exchange my tickets to get the diamonds
08月29日 20:54:15 ぼくしーBoxi さてつぎつぎ
08月29日 20:54:23 ぼくしーBoxi [EN] W: lol bae is asking for more
08月29日 20:54:44 ぼくしーBoxi [EN] R: since botan won... I think she can know the good horse, I think I can bet on Botan-tan
08月29日 20:55:07 ぼくしーBoxi ロボ子さんの目が…
08月29日 20:55:51 ぼくしーBoxi
08月29日 20:56:09 ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco is trying to make Watame to follow her path
08月29日 20:56:35 ぼくしーBoxi [EN]R: wait, my .... wait, it's bugged?
08月29日 20:56:43 里人B おや?
08月29日 20:56:51 ぼくしーBoxi おっと…
08月29日 20:57:07 ぼくしーBoxi [EN]Context: due to glitch, one of roboco's ticket was changed to the innning ticket
08月29日 20:57:14 里人B びっくりしたww
08月29日 20:57:23 ぼくしーBoxi [EN]R: that really scared me!!!!
08月29日 20:57:45 ぼくしーBoxi ロボ子さんの音量を上げてもらえると助かるー
08月29日 20:58:11 ぼくしーBoxi [EN]R: let me... let... go with watame...
08月29日 20:58:17 ぼくしーBoxi しゅば音量すごいw
08月29日 20:58:38 ぼくしーBoxi 今しゅば>>>>他みんなってかんじ
08月29日 20:58:57 ぼくしーBoxi [EN]R: this.... I got one winning ticket
08月29日 20:59:15 ぼくしーBoxi [EN] context: trying to exchange the glitched winning ticket
08月29日 20:59:34 ぼくしーBoxi まじかw
08月29日 20:59:58 ぼくしーBoxi [EN]R: can I tell the truth? this is the race 2 ticket, but it said I won
08月29日 21:00:07 ぼくしーBoxi [EN]M: Dorobo???
08月29日 21:00:19 ぼくしーBoxi [EN] R: but but I said the truth, so it's ok right?? thanks!!!
08月29日 21:00:22 ぼくしーBoxi
08月29日 21:00:32 ぼくしーBoxi [EN]W: you were forgiven??? nice!
08月29日 21:00:40 ぼくしーBoxi [EN] R: yay, I got 8 more tickets now!
08月29日 21:00:45 ぼくしーBoxi マイナス92だw
08月29日 21:00:52 ぼくしーBoxi [EN]R: Doro-bo-!
08月29日 21:02:36 ぼくしーBoxi [EN]Context about the glitch: Roboco bought the ticket for the 2nd race, but when she bought, it turned out to be a winning ticket for the race 1, so she exchanged it, and won 8 diamonds.
08月29日 21:02:50 ぼくしーBoxi [EN]R: ah,... this is the trush ticket...
08月29日 21:03:00 ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I threw it away, but I got more... WHY
08月29日 21:03:08 ぼくしーBoxi [EN] R: I BECAME THE TRASH CAN
08月29日 21:03:12 里人B 他の誰かのも拾っちゃったか~
08月29日 21:03:19 ぼくしーBoxi
08月29日 21:03:34 ぼくしーBoxi [EN]w: seems like you took everyone's trash cards
08月29日 21:03:48 ぼくしーBoxi ロボ子さんルンバ機能インストールしたん?w
08月29日 21:04:11 ぼくしーBoxi [EN] Context: Roboco collecet all the losing tickets
08月29日 21:04:19 ぼくしーBoxi [EN] yabe, I'm collecting them all
08月29日 21:04:36 ぼくしーBoxi [EN]R: lol Kanata was collecting all the trash
08月29日 21:04:49 ぼくしーBoxi ルンバ天使
08月29日 21:05:07 ぼくしーBoxi [EN]W: should've gave it to kanata
08月29日 21:05:46 ぼくしーBoxi [EN]R: I got too many trash.... can't I buy?
08月29日 21:05:55 ぼくしーBoxi [EN]how many diamonds do I have?
08月29日 21:06:07 ぼくしーBoxi [EN]W: wait, someone left diamond here
08月29日 21:06:18 ぼくしーBoxi [EN] W: is this mine?
08月29日 21:06:22 ぼくしーBoxi [EN] R: IT'S YOURS FOR NOW
08月29日 21:06:28 ぼくしーBoxi [EN] W: ... they are all gone...
08月29日 21:06:32 ぼくしーBoxi わるーぼーw
08月29日 21:07:00 ぼくしーBoxi [EN]R: neko neko finance is calling you Watame, wanna borrow diamond? W: I-I think I don;t need now...
08月29日 21:07:14 ぼくしーBoxi [EN]R: wait, what did I suck I got too many trashes////
08月29日 21:07:39 ぼくしーBoxi [EN]R: sora is muted! ... I think she knows it?
08月29日 21:07:46 ぼくしーBoxi [EN]S: I can know I was muted
08月29日 21:07:49 ぼくしーBoxi
08月29日 21:08:00 ぼくしーBoxi [EN]S: I was just listening to you all
08月29日 21:08:06 ぼくしーBoxi [EN]W: let me bet on no.3
08月29日 21:08:12 ぼくしーBoxi [EN] R: I wanna win BIG
08月29日 21:08:24 ぼくしーBoxi [EN]S: gonna borrow diamond? W: I'll do it before the race 3
08月29日 21:08:41 ぼくしーBoxi [EN] R: how about bet on Botan in the race 3? W: that's a wise choise. I wanna try 100
08月29日 21:08:49 ぼくしーBoxi [EN]R: let's borrow together ok?
08月29日 21:09:04 ぼくしーBoxi ねこねこファイナンスの回しロボだw
08月29日 21:09:30 ぼくしーBoxi [EN] S: don't worry, many is same with you Roboco-chan R: hope others votes to others. W: let me use Robo-chan's name
08月29日 21:09:41 ぼくしーBoxi でかすぎるわw
08月29日 21:09:49 ぼくしーBoxi [EN] W: 500 and 1k is the same amount
08月29日 21:10:08 ぼくしーBoxi [EN]S: I think Koyo is riding on the same horse
08月29日 21:10:26 ぼくしーBoxi [EN]R: you can do it botan tan, aim for the in-course
08月29日 21:10:50 ぼくしーBoxi [EN]S: botan 8, miko 9, iroha 10, and others 5. I'm playing safe
08月29日 21:10:55 ぼくしーBoxi [EN] R: hope the big odds wins
08月29日 21:11:09 ぼくしーBoxi [EN]W: I wanna win big! R: but I wanna win in one shot too!
08月29日 21:11:59 ぼくしーBoxi
08月29日 21:12:14 ぼくしーBoxi [EN]W: just in is ok... R: if you win, you can pay back your debt
08月29日 21:12:16 ぼくしーBoxi わため…?
08月29日 21:12:30 ぼくしーBoxi [EN] W: I, think I can use the money from the lambegas...
08月29日 21:12:50 ぼくしーBoxi [EN]R: let me check how many diamonds... left....
08月29日 21:12:52 里人B 304かな?
08月29日 21:12:55 ぼくしーBoxi 304?
08月29日 21:13:12 ぼくしーBoxi [EN]R: I think I got 300 left... 304 ? WAIT, WHAT HAPPENED TO MY DIAMONDS
08月29日 21:13:20 ぼくしーBoxi 紙くずになったのよ…
08月29日 21:13:45 里人B ぼたんちゃん6倍!
08月29日 21:13:48 ぼくしーBoxi [EN]R: eh, botan x 6?
08月29日 21:14:08 ぼくしーBoxi [EN] R: wait, if Botan wins, I can get x6! you can do it Botan!
08月29日 21:14:22 ぼくしーBoxi
08月29日 21:14:26 里人B
08月29日 21:14:32 ぼくしーBoxi [EN] Subaru: I bet 500 on you do it!
08月29日 21:14:44 ぼくしーBoxi [EN] R: wow thanks subaru, the odds incresed!
08月29日 21:15:11 ぼくしーBoxi [EN]W: is this practice?
08月29日 21:15:23 ぼくしーBoxi [EN] R: lol, the nyan nyna finace add keeps showing up, it's scaring us
08月29日 21:15:46 ぼくしーBoxi ざわ…ざわ…
08月29日 21:16:09 ぼくしーBoxi [EN]W:Koyo is fastest so far?
08月29日 21:16:21 ぼくしーBoxi 追い込みししろんいけー!!!
08月29日 21:16:27 里人B いいけえええ!!!
08月29日 21:16:38 ぼくしーBoxi いけええええええええええええええ
08月29日 21:16:51 ぼくしーBoxi
08月29日 21:16:51 里人B おおおおお!!!!
08月29日 21:17:04 ぼくしーBoxi 600うみゃああああああああ
08月29日 21:17:11 ぼくしーBoxi
08月29日 21:17:35 ぼくしーBoxi
08月29日 21:17:45 ぼくしーBoxi [EN]R: YAAAAAAAAAAAAAAAAAY I CAN PAY MY DEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEBT
08月29日 21:17:49 ぼくしーBoxi [EN]W: lol 1k is gone
08月29日 21:17:56 ぼくしーBoxi [EN] S: now you can pay back your debt right?
08月29日 21:18:02 ぼくしーBoxi [EN] Context: Subaru lost 500
08月29日 21:18:25 ぼくしーBoxi ロボ子さん天国と地獄あじわってるw
08月29日 21:18:35 ぼくしーBoxi [EN] R: next, I think Subaru and Towa has the chance
08月29日 21:18:48 ぼくしーBoxi 倍プッシュだ…
08月29日 21:18:58 ぼくしーBoxi [EN]R: yay Botan tan!!
08月29日 21:19:07 ぼくしーBoxi [EN] R: let's thanks subaru
08月29日 21:19:16 ぼくしーBoxi [EN] Roboco: thanks for betting 500 Subaru
08月29日 21:19:24 ぼくしーBoxi [EN]W: thanks to her, we gained more
08月29日 21:20:08 ぼくしーBoxi かわいいw
08月29日 21:20:26 ぼくしーBoxi [EN]R: guys, what to do? Robo-cirs are stopping me to bet more W: BET ALL
08月29日 21:20:32 ぼくしーBoxi [EN] R: TIME TO BET EVERYTHING
08月29日 21:20:39 ぼくしーBoxi しーらんぺっぺw
08月29日 21:20:47 里人B ロボ子さん!堅実にですよ!ww
08月29日 21:21:02 ぼくしーBoxi [EN]S: koyo bet on herself and lost? is that what happened?
08月29日 21:21:15 ぼくしーBoxi ロボ子さんのネジはひろっとくよ
08月29日 21:21:39 ぼくしーBoxi [EN] W: I think your brain fluid is running all the way Robo-chan
08月29日 21:21:54 ぼくしーBoxi [EN]R: I think those in the in course has more chance
08月29日 21:22:19 ぼくしーBoxi [EN]S: lol someone is throwing thing
08月29日 21:22:30 里人B ロボ子さん!?
08月29日 21:22:39 ぼくしーBoxi [EN] R: yabe, gambling is fun, I can play this all day W: me too
08月29日 21:22:48 ぼくしーBoxi 勝利のアジは毒だぜ…
08月29日 21:23:07 ぼくしーBoxi [EN]S: *Subaru betting 60
08月29日 21:23:22 ぼくしーBoxi [EN]Context: getting the win tickets
08月29日 21:23:35 ぼくしーBoxi [EN]R: yaaaaay big dream! thanks Subaru!!
08月29日 21:23:42 ぼくしーBoxi [EN]S: why? R: you bet 500 so I won
08月29日 21:23:51 ぼくしーBoxi
08月29日 21:24:15 ぼくしーBoxi [EN]S: who'd thought you gonna get mocked by trusting the bond with your friend?
08月29日 21:24:31 ぼくしーBoxi [EN]C: hey stop!!! follow the line!!
08月29日 21:24:46 ぼくしーBoxi ロボ子さん正気ですか!?
08月29日 21:24:52 ぼくしーBoxi ゴミw
08月29日 21:25:34 ぼくしーBoxi [EN]L: my diamond is being sucked away...
08月29日 21:26:09 ぼくしーBoxi ロボ子さん整理してー
08月29日 21:26:50 ぼくしーBoxi [EN]R: let me use the calculator to check if I have it right
08月29日 21:27:02 ぼくしーBoxi [EN]R: ok, seems like it's right number
08月29日 21:27:15 ぼくしーBoxi 今のうちに整理しとこ
08月29日 21:27:25 里人B
08月29日 21:27:33 ぼくしーBoxi [EN]L: ay, who's throing trash here?
08月29日 21:27:52 ぼくしーBoxi [EN]L: everyone is throwing trash randomly
08月29日 21:28:02 ぼくしーBoxi 姫がんばってるなぁ…w
08月29日 21:28:08 ぼくしーBoxi [EN] R: I'll bet on Botan-tan
08月29日 21:28:24 ぼくしーBoxi [EN]S: let me bet more on Botan and koyo
08月29日 21:28:36 ぼくしーBoxi [EN] R: I think Botan is the lucky lion tonight so let me bet on them
08月29日 21:29:02 ぼくしーBoxi [EN]R: wait, I think Botan odds is low...
08月29日 21:29:06 ぼくしーBoxi 気づいた
08月29日 21:29:14 ぼくしーBoxi [EN]R: this... is a risky choice....
08月29日 21:29:24 ぼくしーBoxi [EN]W: wanna bet on Subaru?
08月29日 21:29:33 ぼくしーBoxi [EN]S: I will trust mine
08月29日 21:29:43 ぼくしーBoxi [EN] R: can we trust miko? let me bet 2 on her then
08月29日 21:29:51 里人B 128!
08月29日 21:30:01 ぼくしーBoxi [EN]R: 2 stocks to Miko
08月29日 21:30:13 ぼくしーBoxi PONの絆か…
08月29日 21:30:35 ぼくしーBoxi みこちはいちおう去年勝ったわね
08月29日 21:31:06 ぼくしーBoxi 海外にき「俺だったら先に借金返済してから遊ぶかな、ギャンブルはハマる」
08月29日 21:31:23 ぼくしーBoxi [EN]R: WAIT, SUBARU IS NOT GOOD, I WON'T BUY HER
08月29日 21:32:03 ぼくしーBoxi [EN]R: GO MIKO, I'LL BET 5 STOCK TO YOU
08月29日 21:32:09 ぼくしーBoxi [EN] R: Miko can win
08月29日 21:32:20 ぼくしーBoxi [EN]R: this is the power of BOND OF PON
08月29日 21:32:21 里人B PONの絆を!
08月29日 21:32:41 ぼくしーBoxi [EN]S: yabe, the most rented money in neko neko finance is 2101 diamonds
08月29日 21:33:01 ぼくしーBoxi きょ、狂気の沙汰すぎる。。。
08月29日 21:33:15 里人B ロボ子さん!?
08月29日 21:33:23 ぼくしーBoxi [EN]S: I will play safe R: but I anna bet on Toa too
08月29日 21:33:33 ぼくしーBoxi [EN] R: don't wory guys, we can pay the debt soon
08月29日 21:33:46 ぼくしーBoxi [EN]R: Towa can win for me....
08月29日 21:34:16 ぼくしーBoxi これが滅びの音ってやつか…(ガタンガタン
08月29日 21:34:23 ぼくしーBoxi [EN]R: here, I decided
08月29日 21:34:35 ぼくしーBoxi [EN]R: let me take drink
08月29日 21:34:37 ぼくしーBoxi いってらー!
08月29日 21:34:48 ぼくしーBoxi [EN]S: watame, how much did you pay?
08月29日 21:34:51 ぼくしーBoxi かわいい
08月29日 21:36:26 ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the rate
08月29日 21:36:47 ぼくしーBoxi PRw
08月29日 21:37:01 ぼくしーBoxi [EN]W: I asked to get PR of my Lambegas
08月29日 21:37:20 ぼくしーBoxi [EN]S: you don't have enough money to pay for the debt right...?
08月29日 21:37:44 ぼくしーBoxi as I remember she can't pay back now since she bet on Toa too, she gotta win
08月29日 21:37:47 ぼくしーBoxi おかえりー
08月29日 21:37:53 里人B かわいい けどやってることは恐ろしいww
08月29日 21:38:05 ぼくしーBoxi [EN]Context: was talking about the PR on the neko neko finance
08月29日 21:38:30 里人B ちょっと足りませんね…
08月29日 21:38:33 ぼくしーBoxi [EN]S: so far 3,4,5 's odds are crazy
08月29日 21:38:49 ぼくしーBoxi 勝てばおk
08月29日 21:39:19 ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco can't pay debt if she lose, she must win
08月29日 21:39:53 ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry, I can pay back my debt
08月29日 21:40:34 ぼくしーBoxi [EN]W: how many did you bet Robo-chan? R: I did 5 stock to Toa, and 2 to Miko
08月29日 21:40:43 ぼくしーBoxi [EN] W: do you have left? R: I think Miko will win
08月29日 21:40:57 ぼくしーBoxi PONの絆を信じよう
08月29日 21:41:03 里人B 100個くらい足りませんね…
08月29日 21:41:08 ぼくしーBoxi [EN]R: don't worry Sora, will win
08月29日 21:41:21 ぼくしーBoxi [EN]W: all we gotta do is win, VICTORY
08月29日 21:41:44 ぼくしーBoxi ビクトリー
08月29日 21:42:13 ぼくしーBoxi [EN]r: I saw Pekora bet on subaru 2000
08月29日 21:42:27 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, chat told me Pekora bet 1500 on Subaru
08月29日 21:42:55 ぼくしーBoxi [EN]Context: talking about the odds
08月29日 21:43:11 ぼくしーBoxi [EN] R: I think Miko can win, I bet her a lot, she's elite or PON, it's win or lose
08月29日 21:43:33 ぼくしーBoxi 全ロスか全WINしかない
08月29日 21:43:36 里人B 損はないから…
08月29日 21:43:46 ぼくしーBoxi [EN] W: what will happen if the odds becomes x1?
08月29日 21:44:17 ぼくしーBoxi [EN]R: I think I got the right odds... Miko-chi! Miko-chi!
08月29日 21:44:27 ぼくしーBoxi [EN] S: I won't lose, 'cause I gto 10 left
08月29日 21:44:32 ぼくしーBoxi [EN]S: you gotta play safe
08月29日 21:44:40 ぼくしーBoxi [EN]R: BIG DREAM W: BIG DREAM
08月29日 21:45:08 ぼくしーBoxi 追い込みのロマンもあるぜ
08月29日 21:45:22 ぼくしーBoxi [EN]S: it's so random, 'cause there's a slow horse
08月29日 21:45:32 ぼくしーBoxi [EN]R: Miko is x4, Towa is x3
08月29日 21:45:40 ぼくしーBoxi [EN] S: if Subaru wins, I can get less
08月29日 21:46:11 ぼくしーBoxi [EN]Pekora: NO MATTER WHAT HAPPENS, WINNNNNNN EVEN YOU DIE, YOU BETTER WIIIIIIIIIIIIN
08月29日 21:46:27 ぼくしーBoxi PONの絆!
08月29日 21:46:48 ぼくしーBoxi こわいW
08月29日 21:47:00 ぼくしーBoxi [EN]S: If Iroha wins, I can get a lot, so let me cheer for her
08月29日 21:47:37 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, the skull horse is pretty slow?
08月29日 21:48:04 ぼくしーBoxi [EN]S: I think it was pretty fast... R: seems like the skull horse won't get drowned
08月29日 21:48:24 ぼくしーBoxi GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
08月29日 21:48:29 ぼくしーBoxi [EN]R: Korone fall!
08月29日 21:48:40 ぼくしーBoxi [EN]R: is Miko winning???
08月29日 21:48:45 ぼくしーBoxi あるか!?
08月29日 21:48:49 ぼくしーBoxi [EN]R: it's Miko Suba!!!
08月29日 21:48:55 ぼくしーBoxi R: Miko Towa go!!
08月29日 21:49:05 ぼくしーBoxi PONの絆いけーーー!!!
08月29日 21:49:16 ぼくしーBoxi [EN]R: why is subaru so fast!? someone stop her!!
08月29日 21:49:24 ぼくしーBoxi やっばw
08月29日 21:49:40 ぼくしーBoxi [EN]R: eh???? Subaru???
08月29日 21:49:49 ぼくしーBoxi ウィニングラン?
08月29日 21:49:59 ぼくしーBoxi [EN]W: is subaru doing a winning run?
08月29日 21:50:10 ぼくしーBoxi [EN]S: lol Okayu is confused too
08月29日 21:50:20 ぼくしーBoxi [EN]S: what should we do?
08月29日 21:50:28 ぼくしーBoxi [EN] R: please disqualify subaru
08月29日 21:50:54 ぼくしーBoxi [EN]W: Subaru was like: "I did make a mistake" R: she's happy so Subaru must be winnning
08月29日 21:51:00 ぼくしーBoxi ぺこーらやっばw
08月29日 21:51:14 ぼくしーBoxi
08月29日 21:51:25 ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco lost...
08月29日 21:51:34 ぼくしーBoxi [EN]R: I,,, I didn't bet a thing to Subaru...
08月29日 21:51:42 ぼくしーBoxi ぺこーら1500だったはず…
08月29日 21:51:55 ぼくしーBoxi 3000勝ちじゃなかったかな?
08月29日 21:52:02 ぼくしーBoxi [EN]R: guysssss I thought I wooonn
08月29日 21:52:08 ぼくしーBoxi ロボ子さん…地下労働…!
08月29日 21:52:19 ぼくしーBoxi [EN]R: isn't 3k win is a big dream1? uwaaaaaaa
08月29日 21:52:20 里人B ロボ子さん…ダイヤ100個頑張って…
08月29日 21:52:34 ぼくしーBoxi [EN]eh, ALL GONE!?
08月29日 21:53:05 ぼくしーBoxi [EN]R: I lost the wata-medal too.... I thought I threw all my cards... but the medal too..
08月29日 21:53:10 ぼくしーBoxi [EN]S: you bet too much
08月29日 21:53:14 ぼくしーBoxi
08月29日 21:53:28 ぼくしーBoxi [EN]S: did you leave a thing to repay your debt? R: OF COURSE NOT
08月29日 21:53:41 ぼくしーBoxi ロボ子さん…地下労働行き…!
08月29日 21:53:54 ぼくしーBoxi [EN]S: you're trying to end it nice, but it's the bad ending
08月29日 21:54:32 ぼくしーBoxi [EN]R: watame listen, I thought I threw away only the tickets, but I threw aay the wata-medal by mistake too
08月29日 21:54:40 ぼくしーBoxi [EN]W: uwaaaaa everything is just apaper now
08月29日 21:55:33 ぼくしーBoxi ゴミ箱w
08月29日 21:55:44 ぼくしーBoxi [EN] Context: checking the trashbox
08月29日 21:56:04 ぼくしーBoxi endurance to pay the 100+ diamonds I guess
08月29日 21:56:31 ぼくしーBoxi [EN]W: yay, the ID mems are playing
08月29日 21:56:54 ぼくしーBoxi [EN]W: fireworks starts from 10 : 10
08月29日 21:57:03 ぼくしーBoxi [EN] Pekora: you guys did a good job
08月29日 21:57:15 ぼくしーBoxi [EN] R: ah, wait, I gotta pay 550??????
08月29日 21:57:24 里人B ダイヤ100耐久…ですね…
08月29日 21:57:27 ぼくしーBoxi [EN] R: I really gotta do my best fast... this is scary.....
08月29日 21:58:48 ぼくしーBoxi [EN]Context: trying to go into the haunted mansion
08月29日 21:58:55 ぼくしーBoxi [EN]R: eh... ait... is this.. toilet?
08月29日 21:58:59 ぼくしーBoxi
08月29日 21:59:05 里人B
08月29日 21:59:10 ぼくしーBoxi [EN]Context: it was japanese style toilet
08月29日 21:59:33 ぼくしーBoxi ばっちいぃw
08月29日 21:59:44 ぼくしーBoxi [EN]W: I don't like the japanese style toilet
08月29日 22:00:04 ぼくしーBoxi [EN]S: it's water base lol
08月29日 22:00:24 ぼくしーBoxi [EN]R: eh, wait.... I wanna play ... then let me pay the debt later...
08月29日 22:00:37 ぼくしーBoxi [EN]S: let's pay the debt asap
08月29日 22:00:46 ぼくしーBoxi [EN] R:.... let me pay the debt just a little bit...
08月29日 22:00:56 ぼくしーBoxi ロボ子さんのへそくり100はあると思うよw
08月29日 22:01:31 ぼくしーBoxi [EN]O: are they all returning the debt? R: ...just a litlle bit...
08月29日 22:01:42 ぼくしーBoxi [EN] R: everyone scared me to pay the debt soon...
08月29日 22:01:51 里人B あっ
08月29日 22:02:08 ぼくしーBoxi [EN]R: tbh, I got 600 diamonds in the race 2... L: how about in race 3? R: I ... lost...
08月29日 22:02:20 ぼくしーBoxi [EN]R: I'll pay it later....
08月29日 22:02:23 ぼくしーBoxi [EN] W: you sure????
08月29日 22:02:23 里人B 1ヵ月以内ですね~…
08月29日 22:02:32 ぼくしーBoxi 利子あるよ…?
08月29日 22:02:41 ぼくしーBoxi [EN] R: I'll do it.. within a month...
08月29日 22:02:56 ぼくしーBoxi [EN]R: we're friends... right?
08月29日 22:03:09 ぼくしーBoxi [EN]R: let me go to the western toilet...
08月29日 22:03:21 ぼくしーBoxi [EN]R: Let me take photo together
08月29日 22:03:37 ぼくしーBoxi ロボ子さんの目がw
08月29日 22:03:59 ぼくしーBoxi [EN]S: I heard someone got milk, lol
08月29日 22:04:04 ぼくしーBoxi [EN]R: Okayu, you
08月29日 22:04:13 ぼくしーBoxi [EN]R: Okayu, you're being heard
08月29日 22:04:21 ぼくしーBoxi [EN] S: wait... they are doing weird thing....
08月29日 22:04:51 ぼくしーBoxi [EN]R: you can pay all the debt withing a month... may be..
08月29日 22:04:56 ぼくしーBoxi ロボ子さんがんばるのよw
08月29日 22:05:20 ぼくしーBoxi [EN]S: I think month is... but I think Miko is more in hell
08月29日 22:05:36 ぼくしーBoxi [EN]R: ah, fireworks starts in 5 min, Watame hurry-
08月29日 22:06:09 ぼくしーBoxi かわいい
08月29日 22:06:40 ぼくしーBoxi [EN]Context: trying to push watame
08月29日 22:06:43 ぼくしーBoxi おかえりー
08月29日 22:07:00 ぼくしーBoxi [EN]Context: heading to the fireworks
08月29日 22:07:13 ぼくしーBoxi [EN]R: wow, this yagura is so cool!
08月29日 22:07:32 ぼくしーBoxi [EN]R: it becomes better and better every year
08月29日 22:07:44 ぼくしーBoxi いいなー
08月29日 22:08:03 ぼくしーBoxi [EN]R: wait, are we all in jail?
08月29日 22:08:11 ぼくしーBoxi
08月29日 22:08:42 ぼくしーBoxi いいねー
08月29日 22:09:41 ぼくしーBoxi [EN]R: where can we watch the fireorks? ah, there's the announcement
08月29日 22:09:45 ぼくしーBoxi 気をつけてねw
08月29日 22:10:16 ぼくしーBoxi [EN]S: I wonder where's the fireworks starts?
08月29日 22:10:47 ぼくしーBoxi たーまーやー!
08月29日 22:11:10 里人B いいですね~!
08月29日 22:11:11 ぼくしーBoxi かわいい
08月29日 22:11:34 ぼくしーBoxi 花火去年より綺麗になってる
08月29日 22:12:08 ぼくしーBoxi すっご…
08月29日 22:12:42 ぼくしーBoxi たーまーやー
08月29日 22:12:57 ぼくしーBoxi 風情めっちゃある…
08月29日 22:14:03 ぼくしーBoxi
08月29日 22:14:22 ぼくしーBoxi
08月29日 22:15:07 ぼくしーBoxi [EN]S: I'll send you guys the photo later, ah, it's like the real life fireworks W: let's make the line chat group and share the pics.... wait, what's that?
08月29日 22:15:29 ぼくしーBoxi [EN]S: 1 diamond for 1 play? hat's this?
08月29日 22:18:55 ぼくしーBoxi [EN]Context: gonna play Gozaru up, so they are putting therir item in box, Iroha said they might die, so to be safe, they left their item
08月29日 22:22:44 ぼくしーBoxi
08月29日 22:25:30 ぼくしーBoxi
08月29日 22:42:31 里人B ロボ子さんカメラマンにww
08月29日 22:46:18 ぼくしーBoxi すごい声したw
08月29日 22:49:23 ぼくしーBoxi ベッドタッチよし!がんばれー!
08月29日 22:49:38 ぼくしーBoxi [EN]S: My fingers getting tired, I'm losing my focus now
08月29日 22:50:02 ぼくしーBoxi [EN]S: chat is telling me you need to take a rest too, that's right
08月29日 22:50:11 ぼくしーBoxi [EN] W: better not think a thing, that's true
08月29日 22:50:19 ぼくしーBoxi [EN]S: eh, what happened to Toa?
08月29日 22:51:01 ぼくしーBoxi [EN]S: I think it's faster to fall and touch the bed
08月29日 22:51:05 ぼくしーBoxi
08月29日 22:52:31 ぼくしーBoxi がんばれー!
08月29日 22:52:41 ぼくしーBoxi おしい
08月29日 22:52:52 ぼくしーBoxi [EN]R: You've reached here so you can go Watame
08月29日 22:53:00 ぼくしーBoxi [EN] R: but I think my hand is more used now
08月29日 22:53:11 ぼくしーBoxi [EN] R: if there's fewere people, I think I shou;d try it
08月29日 22:53:40 ぼくしーBoxi [EN]R: Wait... I think I left everything there so.... let me do something
08月29日 22:53:52 ぼくしーBoxi [EN] R:it's not ok? wait, I can't trick the system?
08月29日 22:54:33 ぼくしーBoxi [EN]W: Finally I reached here...
08月29日 22:54:42 ぼくしーBoxi [EN]R: it's not doro-bo-... yabe there's kazama..
08月29日 22:55:03 ぼくしーBoxi [EN]Roboco: Kazama, I beat the game twice
08月29日 22:55:25 ぼくしーBoxi [EN]R: she didn't notice, I 'll tell her later
08月29日 22:55:54 ぼくしーBoxi [EN]S: was that Ollie?
08月29日 22:56:10 ぼくしーBoxi [EN]W: eh- what should I do?
08月29日 22:56:48 ぼくしーBoxi かわいいw
08月29日 22:57:35 ぼくしーBoxi [EN]W: ah, I made it!
08月29日 22:58:05 ぼくしーBoxi [EN]W: wait... ah... I think I had once chance... S: that part is difficult isn't it?
08月29日 22:58:29 ぼくしーBoxi [EN]W: I fell into water... I'm still alive
08月29日 22:58:43 ぼくしーBoxi [EN]W: I can't die....
08月29日 22:58:55 ぼくしーBoxi [EN]S: ah, you had it!!
08月29日 22:59:29 ぼくしーBoxi [EN]S: did pekora beat the game???
08月29日 22:59:46 ぼくしーBoxi ロボ公さん前
08月29日 23:00:03 ぼくしーBoxi [EN]W: did they gave up? S: Peko-chan?
08月29日 23:00:32 ぼくしーBoxi かわいい
08月29日 23:01:21 ぼくしーBoxi [EN]S: where's Robochi?
08月29日 23:01:39 ぼくしーBoxi 久々のマイクラだしなぁ…
08月29日 23:01:51 ぼくしーBoxi おかえりー
08月29日 23:01:55 ぼくしーBoxi [EN]R: how's it guys?
08月29日 23:02:17 ぼくしーBoxi [EN]R: eh, that's cute
08月29日 23:02:32 ぼくしーBoxi ロボ子さん大丈夫かい?
08月29日 23:02:38 ぼくしーBoxi [EN]R: am I not moving?
08月29日 23:02:46 ぼくしーBoxi ロボ子さんすやぁってるね
08月29日 23:02:56 ぼくしーBoxi おかえりー
08月29日 23:03:03 ぼくしーBoxi [EN]R: I'm moving now? yay
08月29日 23:03:13 ぼくしーBoxi [EN]R: while they are working hard, I'll go with Koyori
08月29日 23:03:30 ぼくしーBoxi [EN]R: when I come back, hope you two beat the game
08月29日 23:03:48 ぼくしーBoxi [EN] S: may be not yet- R: I don't know where's Koyori gonna take me, this is so cute
08月29日 23:04:00 ぼくしーBoxi [EN] S: now don't you wanna play minecraft again? R: yay- so cute
08月29日 23:04:31 ぼくしーBoxi すごい風景だw
08月29日 23:04:46 ぼくしーBoxi
08月29日 23:04:58 ぼくしーBoxi [EN]Context: randomly guiding
08月29日 23:05:03 ぼくしーBoxi [EN]S: yay, goooal!
08月29日 23:05:06 ぼくしーBoxi ないすー!!!
08月29日 23:06:10 ぼくしーBoxi [EN]R: you can do it Watame, I'm still on the way
08月29日 23:06:28 ぼくしーBoxi
08月29日 23:06:50 ぼくしーBoxi [EN]R: this is the love house of Sora and Nene, but says .... Sora is taken to the heavens. S: Wait what??
08月29日 23:07:51 ぼくしーBoxi [ENR:heading to the haunted mansion, and this spot is nice to take photo
08月29日 23:07:59 ぼくしーBoxi [EN] S: Watame, I'm waiting for you-
08月29日 23:08:46 ぼくしーBoxi 久々にみたw
08月29日 23:09:23 ぼくしーBoxi ダイヤすごいな
08月29日 23:09:43 ぼくしーBoxi [EN]Iroha: how was it? 1 step = 1 diamond, so it's 150 diamonds
08月29日 23:09:52 ぼくしーBoxi [EN]*Koyori
08月29日 23:10:07 ぼくしーBoxi [EN]R: how much was it?
08月29日 23:10:13 ぼくしーBoxi [EN] R: I.... I have debt... but...
08月29日 23:10:57 ぼくしーBoxi [EN]Context: Roboco has to pay diamond to Koyori since Roboco had a ride
08月29日 23:11:16 ぼくしーBoxi [EN]R: let's run
08月29日 23:11:31 ぼくしーBoxi [EN]R: may be it takes more time to the haunted mansion?
08月29日 23:11:43 ぼくしーBoxi 待ってる間へそくり確認してみる?
08月29日 23:11:49 ぼくしーBoxi [EN]R: how's the progress Watame?
08月29日 23:12:04 ぼくしーBoxi [EN]Context: there's time limit to the debt for Koyori now (1 month)
08月29日 23:12:13 ぼくしーBoxi [EN]S: I'm gone!? where'd I go!?
08月29日 23:12:22 ぼくしーBoxi [EN]R: wait what!?
08月29日 23:12:33 ぼくしーBoxi [EN]R: kazama...?
08月29日 23:12:50 ぼくしーBoxi なんなんw
08月29日 23:12:56 ぼくしーBoxi [EN]R: lol there's more lama now
08月29日 23:13:10 ぼくしーBoxi [EN]R: where are you know?
08月29日 23:13:36 ぼくしーBoxi [EN]S: * advising watame the techniques how to pass the obstacle
08月29日 23:14:21 ぼくしーBoxi お!
08月29日 23:14:42 ぼくしーBoxi [EN]W: oh!I made it! R: I think you can go! W: Finally seeing a new view!
08月29日 23:15:30 ぼくしーBoxi [EN]Iroha: Did you give Koyo trident? R: yes... I gave it to her
08月29日 23:15:43 ぼくしーBoxi [EN]robocosan: will you give me prize?
08月29日 23:15:58 ぼくしーBoxi [EN]S: may be not the trident???
08月29日 23:16:43 ぼくしーBoxi [EN]W: yaaaya I got elytra and diamond!
08月29日 23:16:47 ぼくしーBoxi
08月29日 23:16:59 ぼくしーBoxi [EN]W: so this is the view from above... sorry for the long wait....
08月29日 23:17:13 ぼくしーBoxi クリアできてよかったよかった
08月29日 23:17:24 ぼくしーBoxi [EN]R: yabe, I got stock, I can't go down so I gotta go up
08月29日 23:17:39 ぼくしーBoxi [EN]W: now I'm back,,,,
08月29日 23:17:51 ぼくしーBoxi [EN] R: should've drop to the water...
08月29日 23:18:00 ぼくしーBoxi [EN] W: sorry for the long wait... thanks guys-!
08月29日 23:18:03 ぼくしーBoxi ないすー
08月29日 23:18:13 ぼくしーBoxi
08月29日 23:18:30 ぼくしーBoxi [EN]W: was about to give up... but thanks guys...
08月29日 23:18:36 ぼくしーBoxi [EN]S: ah Robochi, you were there
08月29日 23:18:59 ぼくしーBoxi [EN]S: the thing you were making was in the trash box. R: ah... it was here all along...
08月29日 23:19:57 ぼくしーBoxi かわいい
08月29日 23:20:22 ぼくしーBoxi [EN]Watame: I think I took more than 1 reard, so let me return it
08月29日 23:20:41 ぼくしーBoxi [EN]robocosan, I had fun, thanks
08月29日 23:20:59 ぼくしーBoxi [EN]R: I think I should quit the haunted mansion tonight, I had fun
08月29日 23:21:07 ぼくしーBoxi そういうときもある、おつろぼよー!
08月29日 23:21:13 ぼくしーBoxi [EN] R: thanks guys- !
08月29日 23:21:30 ぼくしーBoxi [EN]R: so then guys, I'm sorry, I wanted to go to the haunted mansion too, but... the time....
08月29日 23:21:39 ぼくしーBoxi [EN] I can't be late tomorrow to the recordings
08月29日 23:21:45 ぼくしーBoxi 体調のが大事よよーw
08月29日 23:22:05 ぼくしーBoxi [EN]and I'm bit sleepy, so later, I will give back the debt when I can have time, I will do the diamond endurance in minecraft
08月29日 23:22:14 ぼくしーBoxi 550個か…
08月29日 23:22:19 ぼくしーBoxi おつろぼよー!
08月29日 23:22:32 ぼくしーBoxi [EN]don't forget to leave like and subscribe-!
08月29日 23:22:46 ぼくしーBoxi [EN] Iroha is looking for me?
08月29日 23:23:25 ぼくしーBoxi [EN]robocosan: I beat the game once, so I'll give you back the reward, thanks for the game, I'll do the speed run, I'll give the trident to koyo, lol
08月29日 23:23:34 ぼくしーBoxi なるほどねw
08月29日 23:23:44 ぼくしーBoxi [EN]I think I have full confident in beating the gozaru up
08月29日 23:23:47 ぼくしーBoxi おつろぼよー!
08月29日 23:23:50 里人B おつろぼでした〜! ゆっくり休んでくださいな〜!
08月29日 23:23:56 ぼくしーBoxi [EN] I'll read the superchats next time-
08月29日 23:24:00 ぼくしーBoxi ゆっくりやすんでね~
08月29日 23:24:06 ぼくしーBoxi [EN]G'night Robo-cirs-