トップ |
配信名:【漢字でGO】ネプ〇ーグ風の漢字クイズ!?解けるに決まってるじゃん!こ、高性能だよ!!【ロボ子さん /ホロライブ】 |
時間 |
icon | 名前 | チャット |
---|---|---|---|
09月06日 17:56:59 |
ぼくしーBoxi | 充電中 | |
09月06日 17:58:06 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz) | |
09月06日 17:59:13 |
里人B | ろぼ…ろぼ… | |
09月06日 18:00:20 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | |
09月06日 18:02:27 |
ぼくしーBoxi | 結構難しかったから楽しみ… | |
09月06日 18:02:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz) | |
09月06日 18:03:14 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
09月06日 18:04:08 |
ぼくしーBoxi | きちゃー! | |
09月06日 18:04:09 |
里人B | はろーぼー! | |
09月06日 18:04:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz) | |
09月06日 18:04:34 |
ロボ子さん | アップをはじめまして、よし、よし、ボクは高性能ボクは高性能ぼくはこうせいのうこうせいのうこうせいのうこうsのえ | |
09月06日 18:04:45 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:04:56 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんがんばれー! | |
09月06日 18:05:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] I've warmed up, ok ok, I'm highspec highspec highspc highspec highspec | |
09月06日 18:05:34 |
ぼくしーBoxi | 高性能みせつけてこー! | |
09月06日 18:06:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz) | |
09月06日 18:07:23 |
ぼくしーBoxi | リルビ | |
09月06日 18:07:41 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:07:58 |
ぼくしーBoxi | リルビ | |
09月06日 18:08:19 |
ぼくしーBoxi | モー | |
09月06日 18:09:14 |
ぼくしーBoxi | リルビリルビ | |
09月06日 18:09:22 |
ぼくしーBoxi | ここすき | |
09月06日 18:09:30 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Kanji DE Go】 Kanji Quiz Like A TV Show!? I Can Solve it! I-I'm High-spec!! (Context: This game is base on a japanese game show's Nep-league's Kanji quiz) | |
09月06日 18:09:44 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:09:45 |
里人B | はろーぼー! | |
09月06日 18:09:51 |
ぼくしーBoxi | 「高性能」 | |
09月06日 18:10:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]what guys? I saw comments "hope you beat OO record"? I'm HIGHSPEC, WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? | |
09月06日 18:10:30 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?ふりがな大丈夫?w | |
09月06日 18:10:44 |
ぼくしーBoxi | [EN] my highspec dictionary can't be PON, what are you guys talking about? | |
09月06日 18:10:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] I heard many said you guys want me to play this | |
09月06日 18:11:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] it's like a "Nep=league" | |
09月06日 18:11:11 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
09月06日 18:11:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]"you're the MVP" lol, don't say P = PON stop it | |
09月06日 18:11:44 |
ぼくしーBoxi | [EN] but the kanji, it's pretty easy to read right? did I sound like smart? | |
09月06日 18:11:47 |
ぼくしーBoxi | うーんw | |
09月06日 18:12:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]Don't you dare underestimate me, eh, am I too confident? | |
09月06日 18:12:11 |
ぼくしーBoxi | 結構難しかったよ、これw | |
09月06日 18:12:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]But let me show you guys my cool side | |
09月06日 18:12:25 |
ぼくしーBoxi | たのしみw | |
09月06日 18:12:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] Don't hope the OP part was the coolest part | |
09月06日 18:12:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]OK, no comment for this game, there's only me and the game | |
09月06日 18:13:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]and hope I won't become the start like my desktop screen saver | |
09月06日 18:13:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] let me show you guys my skill, lol, "and became the star" | |
09月06日 18:14:08 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | |
09月06日 18:14:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: reviewing the commands | |
09月06日 18:14:44 |
ぼくしーBoxi | 読むの場合は「よ」だけね | |
09月06日 18:15:04 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん…? | |
09月06日 18:15:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I satisfy by reading the instructions, not understanding them lol | |
09月06日 18:15:30 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん!? | |
09月06日 18:15:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, wait, let me read the instrutcions again, lol, my mind's cpu is confused | |
09月06日 18:16:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, so there's only one time I can use pass | |
09月06日 18:16:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok I got it | |
09月06日 18:16:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I'm dead, I can't remember man's name, it's inifinite possibilities | |
09月06日 18:16:39 |
ぼくしーBoxi | 歴史上だからw | |
09月06日 18:16:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, only from history name? ah- sorry | |
09月06日 18:17:05 |
ぼくしーBoxi | チョイスがさーw | |
09月06日 18:17:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]the answers are only from the words searchable in internet??? ok | |
09月06日 18:17:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok, bye chat, I'm gonna beat it | |
09月06日 18:17:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] so I'll lend you my hand for no ok? | |
09月06日 18:18:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco will be not reading the chat to prevent cheating | |
09月06日 18:18:07 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | |
09月06日 18:18:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, let me bring back the chat, ait, there's many modes | |
09月06日 18:18:27 |
ぼくしーBoxi | まずカジュアルいく?w | |
09月06日 18:18:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]lol, there's suisei | |
09月06日 18:18:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]now this is scarying me, lol I can only see it Sui-chan | |
09月06日 18:19:14 |
ぼくしーBoxi | まず小手調べにカジュアルといくかー | |
09月06日 18:19:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think the setting is ok, right? | |
09月06日 18:19:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok let's do the main, ok bye chat | |
09月06日 18:19:34 |
ぼくしーBoxi | がんばれー | |
09月06日 18:19:46 |
ぼくしーBoxi | 本当に? | |
09月06日 18:19:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Game level: Normal | |
09月06日 18:20:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]*Roboco is not cheating the chat for not to cheat | |
09月06日 18:20:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, ait, this is too noisy | |
09月06日 18:20:37 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
09月06日 18:20:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, this is too EZ | |
09月06日 18:21:08 |
ぼくしーBoxi | [EN] your brain is easy, this is easy | |
09月06日 18:21:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]this isn't hard at all for no | |
09月06日 18:21:41 |
ぼくしーBoxi | はいで… | |
09月06日 18:21:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh- there's someone can't read this kanji??? really?? | |
09月06日 18:22:00 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:22:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]I do can read this !! | |
09月06日 18:22:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, it's mad at me! ah, looks strong, but easy! | |
09月06日 18:22:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah- you're weak!! | |
09月06日 18:22:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this is easy! | |
09月06日 18:22:40 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん? | |
09月06日 18:22:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can't!!! | |
09月06日 18:22:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, that wasn't name? | |
09月06日 18:23:11 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:23:16 |
ぼくしーBoxi | いい感じ | |
09月06日 18:23:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wah-! glad I learned this at school! | |
09月06日 18:23:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]and now what? | |
09月06日 18:23:37 |
ぼくしーBoxi | たくあん… | |
09月06日 18:23:48 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん結構食べてるよ! | |
09月06日 18:23:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah.... eh????? | |
09月06日 18:24:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, wait, don't panik me | |
09月06日 18:24:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]it's Takuan!?!? | |
09月06日 18:24:21 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんw | |
09月06日 18:24:36 |
ぼくしーBoxi | ノーマルぎりぎり読めてるわねw | |
09月06日 18:24:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, it was easy, I'm back guys | |
09月06日 18:24:47 |
ぼくしーBoxi | vhow was it? | |
09月06日 18:24:55 |
ぼくしーBoxi | ぎりぎり高性能 | |
09月06日 18:24:59 |
ぼくしーBoxi | veh, did I cheat??? | |
09月06日 18:25:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] I just read the description | |
09月06日 18:25:11 |
ぼくしーBoxi | いい感じには読めてる | |
09月06日 18:25:16 |
ぼくしーBoxi | 次ハードいこうw | |
09月06日 18:25:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, everyone had hard time?? | |
09月06日 18:25:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]but the hint cant be the answer, I'll avoid cheking it then | |
09月06日 18:25:54 |
ぼくしーBoxi | ノーマルはいけるって思ってる | |
09月06日 18:26:06 |
ぼくしーBoxi | [EN] I was highspec right? wasn't I great at these kanji? | |
09月06日 18:26:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]Takuan was hard to read | |
09月06日 18:26:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, let me adjust my mic volume | |
09月06日 18:26:29 |
ぼくしーBoxi | ひょうじょう読めてえらい | |
09月06日 18:26:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]I thought this was name | |
09月06日 18:26:49 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん=BGMってかんじになった | |
09月06日 18:26:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ah, this is good? | |
09月06日 18:27:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah- you guys underestimated me too much | |
09月06日 18:27:11 |
ぼくしーBoxi | ハードいこうぜー! | |
09月06日 18:27:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok time to attend hard university, bye chat | |
09月06日 18:27:42 |
ぼくしーBoxi | ハード後半が難しめよねw | |
09月06日 18:27:53 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:28:04 |
ぼくしーBoxi | えらい | |
09月06日 18:28:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm smart, I'm so smart I can read it | |
09月06日 18:28:19 |
里人B | えらい! | |
09月06日 18:28:29 |
ぼくしーBoxi | えらい! | |
09月06日 18:28:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- you guys had hard time beating this?? | |
09月06日 18:28:46 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | |
09月06日 18:28:53 |
里人B | ないすぅ! | |
09月06日 18:29:02 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:29:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh- you guys can't read this? no kidding | |
09月06日 18:29:19 |
ぼくしーBoxi | しゅなえ… | |
09月06日 18:29:39 |
ぼくしーBoxi | 高性能! | |
09月06日 18:29:45 |
ぼくしーBoxi | 結構いけてる! | |
09月06日 18:30:06 |
里人B | 高性能!! | |
09月06日 18:30:07 |
ぼくしーBoxi | 派 | |
09月06日 18:30:15 |
ぼくしーBoxi | じゅうにひとえ読めるのは高性能 | |
09月06日 18:30:18 |
音 | 本当に高性能でどうする! | |
09月06日 18:30:38 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:30:57 |
里人B | おおお!? | |
09月06日 18:30:58 |
ぼくしーBoxi | ロ流高 | |
09月06日 18:31:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]I know this! wait!! | |
09月06日 18:31:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm sure I saw this! | |
09月06日 18:31:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't know this!! but I saw this!!!! | |
09月06日 18:31:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]But I'm not gonna read the description,... | |
09月06日 18:31:52 |
ぼくしーBoxi | 総当りw | |
09月06日 18:32:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: trying to remember how to read this one letter kanji | |
09月06日 18:32:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]I still got 2 more lifes | |
09月06日 18:32:11 |
音 | ローラーや! | |
09月06日 18:32:13 |
ぼくしーBoxi | 総当り | |
09月06日 18:32:21 |
ぼくしーBoxi | 高性能ローラー | |
09月06日 18:32:51 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
09月06日 18:33:06 |
里人B | ないすぅ!www | |
09月06日 18:33:08 |
ぼくしーBoxi | 誤字ってwww | |
09月06日 18:33:20 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | |
09月06日 18:33:41 |
里人B | インターホンのタイミングww | |
09月06日 18:33:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: went answering the delivery | |
09月06日 18:34:03 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | |
09月06日 18:34:06 |
里人B | ロ俺誇 | |
09月06日 18:34:16 |
里人B | おかえり〜! | |
09月06日 18:34:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, what a timing, I just beat the game and the delivery came | |
09月06日 18:34:31 |
音 | ロ俺誇 | |
09月06日 18:34:40 |
ぼくしーBoxi | [EN] you see, I did not get this item, so I assigned it to the time, how was it guys? let me check the comment | |
09月06日 18:34:45 |
ぼくしーBoxi | これは高性能! | |
09月06日 18:34:47 |
里人B | ロボ子さん俺誇らしいよ! | |
09月06日 18:34:52 |
ぼくしーBoxi | 正直思ってたより読めてた! | |
09月06日 18:35:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]so I was highspec? I was in holomem's top class? | |
09月06日 18:35:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh? did I guess in the last part? | |
09月06日 18:35:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] " will you allow the type winning???" did I | |
09月06日 18:35:29 |
ぼくしーBoxi | もっかいハードやってみてw | |
09月06日 18:35:42 |
ぼくしーBoxi | [EN] if no typo, I won't make it, lol | |
09月06日 18:35:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] glad I did that typo | |
09月06日 18:36:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]but so far, those kanjis are all I learned in the school | |
09月06日 18:36:05 |
ぼくしーBoxi | えらい | |
09月06日 18:36:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm proud that I did my best in the studies | |
09月06日 18:36:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] I rememeber this kanji how to read because I failed reading it in school | |
09月06日 18:36:38 |
ぼくしーBoxi | じゅうにひとえ読めたのは高性能 | |
09月06日 18:36:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] wow, the power of manga is awesome | |
09月06日 18:37:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I say "I can read kanji" from today? | |
09月06日 18:37:07 |
ぼくしーBoxi | いいよ | |
09月06日 18:37:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow I feel good | |
09月06日 18:37:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think my time has come | |
09月06日 18:37:17 |
音 | 高性能名乗れるんじゃない | |
09月06日 18:37:21 |
ぼくしーBoxi | ゲキムズがんばれー! | |
09月06日 18:37:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]may be Very hard is pretty easy for me | |
09月06日 18:37:42 |
ぼくしーBoxi | ゲキムズがんばれー! | |
09月06日 18:37:46 |
里人B | ||
09月06日 18:37:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys, sit back there and check how highspec am I | |
09月06日 18:37:59 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | |
09月06日 18:38:15 |
ぼくしーBoxi | ぬきうちむずいよw | |
09月06日 18:38:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- this is underestimating me | |
09月06日 18:38:31 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me next | |
09月06日 18:38:36 |
ぼくしーBoxi | はしご… | |
09月06日 18:38:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]uwaaaaa it was ladder!? | |
09月06日 18:38:57 |
ぼくしーBoxi | まつりごと | |
09月06日 18:39:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] 5 letters!? how come!? | |
09月06日 18:39:15 |
ぼくしーBoxi | おしかった | |
09月06日 18:39:23 |
夏色まつり | よんだ? | |
09月06日 18:39:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]ua- so close | |
09月06日 18:39:35 |
ぼくしーBoxi | おしい | |
09月06日 18:39:59 |
ぼくしーBoxi | まつりちゃんw | |
09月06日 18:40:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]my confident is dying... | |
09月06日 18:40:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] next next next | |
09月06日 18:40:28 |
ぼくしーBoxi | 海外にきが困惑するやつきた | |
09月06日 18:40:34 |
ぼくしーBoxi | いちじつ | |
09月06日 18:40:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... Ichijitsu?? eh??? | |
09月06日 18:40:54 |
ぼくしーBoxi | 海外にきに教えると怒る漢字きたわね | |
09月06日 18:40:56 |
ぼくしーBoxi | そうだね… | |
09月06日 18:41:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]guys,,,,, I beat the hard level right???? | |
09月06日 18:41:09 |
ぼくしーBoxi | ゲキムズなんですよ…w | |
09月06日 18:41:10 |
里人B | ゲキムズは…難しいですから… | |
09月06日 18:41:12 |
音 | さっきがおかしかったのかな | |
09月06日 18:41:15 |
夏色まつり | 代行した? | |
09月06日 18:41:23 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh... really? I die here? this can't be real right? | |
09月06日 18:41:28 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
09月06日 18:41:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]Matsuri: Did you ask someone to anser it for you ? | |
09月06日 18:41:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me get my confident back guys | |
09月06日 18:41:58 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | |
09月06日 18:42:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah- I hate the typing part | |
09月06日 18:42:26 |
ぼくしーBoxi | 誤字ってるw | |
09月06日 18:42:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I hate the typing part | |
09月06日 18:42:46 |
ぼくしーBoxi | これは高性能 | |
09月06日 18:43:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]give me same questions | |
09月06日 18:43:03 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
09月06日 18:43:14 |
ぼくしーBoxi | えいそうち | |
09月06日 18:43:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't know that word! should've type randomly! | |
09月06日 18:43:37 |
里人B | ふん! | |
09月06日 18:43:38 |
ぼくしーBoxi | [EN] いきどおる | |
09月06日 18:43:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ahhhhhhhhhh | |
09月06日 18:43:45 |
里人B | おしい! | |
09月06日 18:43:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]so, this is how you write "to be mad" | |
09月06日 18:43:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]next!!! | |
09月06日 18:44:20 |
ぼくしーBoxi | いしうす | |
09月06日 18:44:34 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:44:44 |
里人B | かわいい | |
09月06日 18:45:09 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 18:45:27 |
里人B | これは難しい… | |
09月06日 18:45:44 |
ぼくしーBoxi | ばかかかるw | |
09月06日 18:46:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait, what??? | |
09月06日 18:46:17 |
ぼくしーBoxi | [EN] ehhhhhhhhh I think I've time tripped, this is not fair! | |
09月06日 18:46:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]"did you cheat earlier?" noooo it was my skill! | |
09月06日 18:46:41 |
ぼくしーBoxi | インターホンはそういう… | |
09月06日 18:46:41 |
音 | 時代劇ゾーンだった | |
09月06日 18:46:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]Isn't this nagahenji annoying??? | |
09月06日 18:47:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] no, that pingpong was not the switching sound | |
09月06日 18:47:13 |
里人B | ||
09月06日 18:47:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me take water | |
09月06日 18:47:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, can I gain life? how? | |
09月06日 18:47:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] I don't need it, but can you teach me how to add more life? | |
09月06日 18:47:47 |
ぼくしーBoxi | 残機増やしてゲキムズリベンジする?w | |
09月06日 18:48:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's this??? | |
09月06日 18:48:20 |
ぼくしーBoxi | やってみる?W | |
09月06日 18:48:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Kanjis for overseas bro / elementary - Game show level - Very hard level | |
09月06日 18:48:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok ok, I maxed my life | |
09月06日 18:49:14 |
ぼくしーBoxi | [EN] Aquatic animal??? wait, what happened to the quiz... | |
09月06日 18:49:20 |
ぼくしーBoxi | それ難しかったw | |
09月06日 18:49:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... name of plants..? eh... insects??? | |
09月06日 18:49:37 |
ぼくしーBoxi | 国名も結構楽しいよw | |
09月06日 18:49:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me try the fishes ok? | |
09月06日 18:50:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco chose this fish place so | |
09月06日 18:50:28 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんw | |
09月06日 18:50:29 |
里人B | ||
09月06日 18:50:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: she hit the desk made her camera misplaced | |
09月06日 18:51:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]ahhhhhh it wasn't typing error! | |
09月06日 18:51:03 |
ぼくしーBoxi | [EN] forgive my face | |
09月06日 18:51:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] my typing skill is weak, I knew that kanji | |
09月06日 18:51:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, it auto skipped! not my fault! | |
09月06日 18:51:45 |
ぼくしーBoxi | もったいないw | |
09月06日 18:51:54 |
ぼくしーBoxi | さかまたw | |
09月06日 18:51:56 |
里人B | ポケモンなんよww | |
09月06日 18:52:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I don't know this, what's this animal???? | |
09月06日 18:52:20 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is challenging aquatic animal names | |
09月06日 18:52:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok ok it's easy | |
09月06日 18:53:02 |
里人B | ||
09月06日 18:53:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] [EN] i can't read this!! what is hyoumon dako!? (Octopus) | |
09月06日 18:53:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok I get that kanji then | |
09月06日 18:53:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]*randomly typing shell's name | |
09月06日 18:53:32 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | |
09月06日 18:54:03 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | |
09月06日 18:54:04 |
里人B | ないすぅ! | |
09月06日 18:54:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]how can I know it's kind of eel!? | |
09月06日 18:54:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok, it's boss time now | |
09月06日 18:54:30 |
ぼくしーBoxi | おーむがい? | |
09月06日 18:54:40 |
ぼくしーBoxi | [EN] ahhhhhh it's hard | |
09月06日 18:54:43 |
ぼくしーBoxi | 6..... | |
09月06日 18:54:54 |
里人B | 6文字!? | |
09月06日 18:55:33 |
ぼくしーBoxi | ようらくがい…? | |
09月06日 18:55:36 |
里人B | これは難しい… | |
09月06日 18:55:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh.... what's this? comfort me guys | |
09月06日 18:55:53 |
ぼくしーBoxi | 今の難しかったから大丈夫よ | |
09月06日 18:56:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]how do you read that guys??? I don't know this shell!? | |
09月06日 18:56:16 |
ぼくしーBoxi | 6文字って出た瞬間ショートしたわこっちもw | |
09月06日 18:56:39 |
ぼくしーBoxi | ばかがい事件は草だった | |
09月06日 18:56:46 |
ぼくしーBoxi | じゅごんは高性能 | |
09月06日 18:56:47 |
里人B | ジュゴン読めたのすごい! | |
09月06日 18:57:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can beat the sea creature genre | |
09月06日 18:57:34 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの時代きちゃ? | |
09月06日 18:57:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, I think my time has come | |
09月06日 18:57:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]This? I like this fish! | |
09月06日 18:57:56 |
ぼくしーBoxi | いいねー! | |
09月06日 18:58:12 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | |
09月06日 18:58:24 |
ぼくしーBoxi | あゆ | |
09月06日 18:58:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah--- I don;t know how to read that fish name!!! | |
09月06日 18:58:49 |
ぼくしーBoxi | ほらがい… | |
09月06日 18:58:55 |
ぼくしーBoxi | ないす! | |
09月06日 18:58:57 |
里人B | ないすぅ! | |
09月06日 18:59:58 |
ぼくしーBoxi | がんばれーw | |
09月06日 19:00:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, this is "squid"?? I can't!!! | |
09月06日 19:00:25 |
里人B | ないすぅ! | |
09月06日 19:00:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco had hard time reading the squid kanji because she was carried away to the Tori kizoku restaurant ( similar kanji ) | |
09月06日 19:01:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wait... let's try it | |
09月06日 19:01:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]It was right!!! | |
09月06日 19:01:47 |
里人B | ないすぅ! | |
09月06日 19:01:47 |
ぼくしーBoxi | これは高性能 | |
09月06日 19:01:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] the last kanji was ame furashi, wow | |
09月06日 19:02:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] I'm back guys, didn't I do my best? | |
09月06日 19:02:05 |
ぼくしーBoxi | 高性能!!! | |
09月06日 19:02:20 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんはやっぱり高性能だよ! | |
09月06日 19:02:29 |
ぼくしーBoxi | 当て字といったら国名やってみない?w | |
09月06日 19:02:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]country name? I think it's hard | |
09月06日 19:02:41 |
ぼくしーBoxi | 国名はまじで…うん! | |
09月06日 19:02:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]Torikizoku, lol, I was carried away | |
09月06日 19:02:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, what's this? | |
09月06日 19:03:05 |
ぼくしーBoxi | 難易度あげたあね | |
09月06日 19:03:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Eh, isn't the country name... makes me get ban? | |
09月06日 19:03:45 |
ぼくしーBoxi | 結構むずいわよw | |
09月06日 19:04:06 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫、国名結構理不尽だから | |
09月06日 19:04:17 |
ぼくしーBoxi | あるよ | |
09月06日 19:04:27 |
ぼくしーBoxi | アメリカもスペインもあるよ | |
09月06日 19:04:45 |
ぼくしーBoxi | 本当に???? | |
09月06日 19:04:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]can I try the country name in easier level first? | |
09月06日 19:04:58 |
ぼくしーBoxi | いいよw | |
09月06日 19:05:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]let me take my passport with me, let's do it | |
09月06日 19:05:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]ok thanks chat, Italy and indo is easy for me now | |
09月06日 19:05:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me , ah, I got it | |
09月06日 19:05:44 |
ぼくしーBoxi | ノーマルの方こんなかんじなんだw | |
09月06日 19:05:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]eh, now it's getting hard now | |
09月06日 19:06:09 |
ぼくしーBoxi | パリ… | |
09月06日 19:06:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]Answer: PAris | |
09月06日 19:06:22 |
里人B | 国ですよww | |
09月06日 19:06:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- I get it, it's becoming hard all of a sudden, now I'm BAN;d from france | |
09月06日 19:06:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] give me Paris | |
09月06日 19:06:50 |
ぼくしーBoxi | フランスw | |
09月06日 19:06:54 |
ぼくしーBoxi | [EN] France!!! | |
09月06日 19:07:01 |
ぼくしーBoxi | あやうくBANされるとこだった | |
09月06日 19:07:02 |
ぼくしーBoxi | カナダ | |
09月06日 19:07:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok ok | |
09月06日 19:07:15 |
ぼくしーBoxi | やるー! | |
09月06日 19:07:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok ok I'm safe from america zone | |
09月06日 19:07:30 |
ぼくしーBoxi | ブラジル | |
09月06日 19:07:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]B-brazil!? | |
09月06日 19:08:14 |
里人B | ID! | |
09月06日 19:08:18 |
ぼくしーBoxi | [EN] .... it's the country which lies at the opposite side of JP, I love you, please don't ban me | |
09月06日 19:08:22 |
ぼくしーBoxi | キューバ | |
09月06日 19:08:36 |
ぼくしーBoxi | [EN] Answer: Cuba | |
09月06日 19:08:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] Carrib...?? ... I'll sale, let me go there... please.. | |
09月06日 19:08:56 |
ぼくしーBoxi | 正解! | |
09月06日 19:08:59 |
里人B | おおー! | |
09月06日 19:09:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]Philippines、Banana of course | |
09月06日 19:09:10 |
ぼくしーBoxi | オーストリア | |
09月06日 19:09:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]Anser: Austria | |
09月06日 19:09:30 |
ぼくしーBoxi | キアラゆるして | |
09月06日 19:09:40 |
ぼくしーBoxi | [EN] But... I wanna go to Austria too... | |
09月06日 19:09:44 |
ぼくしーBoxi | アイスランド | |
09月06日 19:09:53 |
ぼくしーBoxi | ないすー | |
09月06日 19:10:23 |
ぼくしーBoxi | エクアドル? | |
09月06日 19:10:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah- I think I heard it! ah- it's hardddddddd | |
09月06日 19:11:06 |
ぼくしーBoxi | 結構むずいでしょw | |
09月06日 19:11:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- it was hard | |
09月06日 19:11:18 |
ぼくしーBoxi | vcan we try the hell mode? | |
09月06日 19:11:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]say sorry to Kiara? why? | |
09月06日 19:11:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] Hoo! Kiara Sorry | |
09月06日 19:11:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] Let me show it to Kiara | |
09月06日 19:11:48 |
ぼくしーBoxi | みせてきてねw | |
09月06日 19:12:06 |
里人B | ||
09月06日 19:12:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]Can we try the hell mode? | |
09月06日 19:12:15 |
ぼくしーBoxi | 残機増やしてこ | |
09月06日 19:12:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]What if Kiara can read Austria's kanji??? ... I'll say sorry from the bottom of my heart | |
09月06日 19:12:34 |
ぼくしーBoxi | [EN] ok let's try the hell | |
09月06日 19:12:49 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | |
09月06日 19:14:02 |
ぼくしーBoxi | がんばれー! | |
09月06日 19:14:24 |
ぼくしーBoxi | 妖怪… | |
09月06日 19:14:55 |
里人B | くろーぼー! | |
09月06日 19:15:02 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: trying the Hell level quiz, these kanji's are not common in the daily life, more on manga, kanji exams | |
09月06日 19:15:15 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん…;;; | |
09月06日 19:15:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]I'm going home!!! I can't do this!!! | |
09月06日 19:15:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]what are these kanji!? | |
09月06日 19:15:43 |
ぼくしーBoxi | ヘルは本当むりw | |
09月06日 19:15:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] eh----- guys, can you read it!? | |
09月06日 19:15:54 |
ぼくしーBoxi | えぼしは読めた | |
09月06日 19:15:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] I can't read it!!!! | |
09月06日 19:16:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] you guys can read the Eboshi??? how do you all know the kanji??? | |
09月06日 19:16:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] can we team up and beat this level? do you guys have kanji license? | |
09月06日 19:16:36 |
ぼくしーBoxi | やってみようかw | |
09月06日 19:17:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: team up with the viewers | |
09月06日 19:17:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]Sensei, I brought my friends with me! | |
09月06日 19:17:14 |
ぼくしーBoxi | 正解! | |
09月06日 19:17:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]sorry guys, I knew it before I check your answers, I'm sorry | |
09月06日 19:17:34 |
ぼくしーBoxi | よめるじゃんー!w | |
09月06日 19:17:42 |
里人B | まぐろ | |
09月06日 19:17:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]sORRY, I think I knew it | |
09月06日 19:18:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow, chat, genius!! and now here we are | |
09月06日 19:18:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]now what's this? do you guys know? wow chat you can read it??? | |
09月06日 19:18:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]Wow, the Robo-cirs are awesome! wait, how about this? | |
09月06日 19:18:56 |
ぼくしーBoxi | わっかんねー! | |
09月06日 19:19:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah- This is pissing me, I knew it's part of body!! | |
09月06日 19:19:20 |
ぼくしーBoxi | [EN]wait, lol "genocide" | |
09月06日 19:19:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] why you all can read it | |
09月06日 19:19:29 |
ぼくしーBoxi | [EN] wait, this is hard to read | |
09月06日 19:19:44 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | |
09月06日 19:19:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]how do you guys know this kanji??? | |
09月06日 19:20:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]wow genius-!! | |
09月06日 19:20:07 |
ぼくしーBoxi | みんな頑張れー!! | |
09月06日 19:20:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]pass, Robo-cir, please read it for me! | |
09月06日 19:20:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]Nagae---!!! WOW | |
09月06日 19:20:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]how about no? | |
09月06日 19:20:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah---- so awesome, how come you guys can read it!? | |
09月06日 19:21:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]I don't know this kanji, never saw it! | |
09月06日 19:21:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]but wow, someone wrote it on chat | |
09月06日 19:21:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]what's kubichi? genius | |
09月06日 19:21:41 |
ぼくしーBoxi | すごいな | |
09月06日 19:21:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]How can you read it?????? | |
09月06日 19:22:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]WOW, awesome | |
09月06日 19:22:13 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is having the Robo-cirs' help | |
09月06日 19:22:59 |
ぼくしーBoxi | ろぼさーすごいw | |
09月06日 19:23:01 |
里人B | 博識ろぼさーすごい…! | |
09月06日 19:23:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]WOOOOOOOW you guys are awesome, how can you read it??? | |
09月06日 19:23:43 |
ぼくしーBoxi | みなごろしは結構創作物でみるからw | |
09月06日 19:23:58 |
ぼくしーBoxi | [EN] Lol, this kanji of "genocide", how come you guys can answer it??? | |
09月06日 19:24:27 |
ぼくしーBoxi | ないぎふー! | |
09月06日 19:24:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] I really don't know most of them | |
09月06日 19:24:53 |
ぼくしーBoxi | 最初らへん自分で解いてたのは高性能よ | |
09月06日 19:25:07 |
ぼくしーBoxi | [EN] guys, you can be proud of yourselves, you guys can read them, nice | |
09月06日 19:25:24 |
ぼくしーBoxi | [EN] this kanji, was kind a familiar but I didn't know it | |
09月06日 19:25:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]but this game sure is awesome, this Nep... I mean Kanji DE Go, ahahaha | |
09月06日 19:26:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: since it's a parody game, she's trying not to say the actual game show's name | |
09月06日 19:26:20 |
ぼくしーBoxi | やりたいなーw | |
09月06日 19:26:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]Don't you wanna guys try the other game from that show? hope the holo makes a game of this | |
09月06日 19:26:40 |
里人B | ハードモード一発クリアすごかったです! | |
09月06日 19:26:52 |
ぼくしーBoxi | 全身配信でトロッコのやつやってほしいw | |
09月06日 19:27:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]Say thanks when you get the gift guys | |
09月06日 19:27:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] isn't this game awesome? had a lot of fun | |
09月06日 19:27:16 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
09月06日 19:27:25 |
ぼくしーBoxi | 思ってたより高性能だった | |
09月06日 19:27:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]how was I???? I was highspec than you think right? | |
09月06日 19:27:45 |
ぼくしーBoxi | かっこよかったよ | |
09月06日 19:27:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] count on me, I can be the hololive's top tier kanji reader? yay | |
09月06日 19:28:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]I think I can brag this result to Lui | |
09月06日 19:28:53 |
ぼくしーBoxi | [EN] I didn't switch, you see, I was gonna get a new PC for mom | |
09月06日 19:29:02 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん監視されちゃう?w | |
09月06日 19:29:08 |
里人B | ||
09月06日 19:29:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] my mom learned to use twitter, and taught her not to search "Roboco" | |
09月06日 19:29:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah-- please,, ah, wait, it's not twitter, it's X yabe | |
09月06日 19:30:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]I was bad at the typing, I was ashamed me typing slow | |
09月06日 19:30:07 |
ぼくしーBoxi | タイピング代行w | |
09月06日 19:30:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: "did you ask someone to type for you?" lol stop it | |
09月06日 19:30:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] I think the typo skill is must too | |
09月06日 19:30:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]ah, I need to swich the description on screen! it has to be "X" not twitter | |
09月06日 19:31:08 |
ぼくしーBoxi | Twitter(現:X)ってやればいいんじゃない?w | |
09月06日 19:31:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- no!!! not the typing is slow | |
09月06日 19:31:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] did that visit to my place made a big sus on me??? | |
09月06日 19:32:11 |
ぼくしーBoxi | おめでとうー!! | |
09月06日 19:32:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]Ah, reached 940k subs? thanks-! was I good? | |
09月06日 19:33:03 |
ぼくしーBoxi | まつりちゃんの反応笑ったわよw | |
09月06日 19:33:19 |
ぼくしーBoxi | [EN] When there was Matsurigoto as a problem, Matsuri was here?? | |
09月06日 19:33:29 |
ロボ子さん | 政 | |
09月06日 19:33:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] ah- that was bad, lol what? Matsuri said "did you call me?" | |
09月06日 19:33:39 |
ぼくしーBoxi | 政 | |
09月06日 19:34:52 |
ぼくしーBoxi | あめふらし? | |
09月06日 19:36:17 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
09月06日 19:36:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]The kanjis I wasn't able to read before was just a "bad timing: ..... the rimb,,,,, yeah, | |
09月06日 19:36:46 |
ぼくしーBoxi | ろ、ロボ子さん…? | |
09月06日 19:36:59 |
ぼくしーBoxi | おおくさばら… | |
09月06日 19:37:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: reading out loud those kanji's she misread before | |
09月06日 19:37:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]Nooooo I did solve the quiz by myself- I did the typo | |
09月06日 19:38:00 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 19:38:04 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 19:38:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]"I'm sorry for not trusting you, tbh, I didn't expect you beating the normal level, and till the hard level" | |
09月06日 19:38:36 |
ぼくしーBoxi | あれわらったw | |
09月06日 19:38:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about the shell problem she missed | |
09月06日 19:39:41 |
ぼくしーBoxi | 誤字で助かる命はあると思い知った | |
09月06日 19:39:58 |
ぼくしーBoxi | [EN] Ok let's end the stream here, I'm happy I was able to show I'm ok now, wait, why is my eye itchy | |
09月06日 19:40:07 |
ぼくしーBoxi | 目薬つかってねー | |
09月06日 19:40:17 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー! | |
09月06日 19:40:18 |
里人B | 了解ですよ〜! | |
09月06日 19:40:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]Tomorrow, I'll be on official stream, so see you guys there-! | |
09月06日 19:40:36 |
ぼくしーBoxi | おつろぼよー!! | |
09月06日 19:40:46 |
里人B | おつろぼでした〜! ロボ子さんありがとう〜! | |
09月06日 19:41:00 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 19:41:31 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 19:41:46 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 19:41:57 |
ぼくしーBoxi | ||
09月06日 19:42:13 |
ぼくしーBoxi | みなさんもおつろぼでした〜!G'night guys! |