時間
|
icon |
名前 |
チャット |
07月16日 19:28:141689503294 |
|
ぼくしーBoxi |
明日のはず!はず! |
07月16日 19:37:561689503876 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょこ先たしかぺこーらのとこにいるからツイート通り明日であってるはず |
07月16日 21:41:021689511262 |
|
ロボ子さん |
PONです明日です>< |
07月17日 22:19:161689599956 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Clubhouse Games: 51 World Classics】Chorobo's Serious Fight Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo) |
07月17日 22:51:421689601902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Clubhouse Games: 51 World Classics】Chorobo's Serious Fight Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo) |
07月17日 22:52:091689601929 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
07月17日 22:54:311689602071 |
|
ぼくしーBoxi |
いらっしゃいませ〜 |
07月17日 22:56:211689602181 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふ~ |
07月17日 22:59:161689602356 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょ…ろぼ…ちょ…ろぼ… |
07月17日 22:59:211689602361 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Clubhouse Games: 51 World Classics】Chorobo's Serious Fight Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo) |
07月17日 23:00:001689602400 |
|
癒月ちょこ |
またれよ |
07月17日 23:00:061689602406 |
|
ロボ子さん |
先生のswitch反抗期中なのでちょっとまたれよ>< |
07月17日 23:00:081689602408 |
|
ぼくしーBoxi |
はいなー |
07月17日 23:00:171689602417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Choco: Wait for a while |
07月17日 23:00:481689602448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Roboco: Sensei's Switch is in rebelious phase so please wait a little bit more >< |
07月17日 23:01:091689602469 |
|
ぼくしーBoxi |
反抗期ならしかたない~ |
07月17日 23:01:471689602507 |
|
ぼくしーBoxi |
いらっしゃいませ~ |
07月17日 23:02:161689602536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context for the stream delay: waiting for Choco sensei's switch to be good bot |
07月17日 23:02:491689602569 |
|
里人B |
|
07月17日 23:03:131689602593 |
|
ぼくしーBoxi |
ナイスギフトー! |
07月17日 23:03:321689602612 |
|
ロボ子さん |
switchの充電ってどのくらいかかったかなー |
07月17日 23:03:421689602622 |
|
ぼくしーBoxi |
充電くんかー… |
07月17日 23:03:571689602637 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Roboco: I wonder how long the battery takes to charge |
07月17日 23:04:011689602641 |
|
ぼくしーBoxi |
そうこかぁw |
07月17日 23:04:261689602666 |
|
ロボ子さん |
あと5分まってみようかな~かわりのげーむあるかな= |
07月17日 23:04:331689602673 |
|
ぼくしーBoxi |
はいなー |
07月17日 23:04:471689602687 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's wait for another 5 min, is there any other game to play together? |
07月17日 23:05:001689602700 |
|
ぼくしーBoxi |
充電しながらはだめそう? |
07月17日 23:05:191689602719 |
|
ぼくしーBoxi |
DbDもいいねぇ |
07月17日 23:05:441689602744 |
|
ぼくしーBoxi |
APEXだったらロボ子さんいつ以来になるんだろ?w |
07月17日 23:05:531689602753 |
|
ロボ子さん |
ろぼこ、、、なんと、、、APEXあんいす済です、、、、ひいい |
07月17日 23:06:001689602760 |
|
ぼくしーBoxi |
あーw |
07月17日 23:06:061689602766 |
|
里人B |
あれまー! |
07月17日 23:06:131689602773 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Roboco.... Actually... Uninstalled APEX.... |
07月17日 23:06:321689602792 |
|
ぼくしーBoxi |
ほなホラゲかー |
07月17日 23:06:391689602799 |
|
ロボ子さん |
DBD起動します、一応ね!??・ |
07月17日 23:06:451689602805 |
|
ぼくしーBoxi |
はいなーw |
07月17日 23:06:581689602818 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me standby Dbd for a while, ...just in case! |
07月17日 23:07:191689602839 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Choco sensei's switch is charging battery, if not ok, gonna switch to Dbd |
07月17日 23:07:371689602857 |
|
ぼくしーBoxi |
Dbdの恋愛ゲームもあるけど…やる?w |
07月17日 23:08:081689602888 |
|
ぼくしーBoxi |
not sure, so far we know is Choco sensei's Switch is not charged |
07月17日 23:08:241689602904 |
|
ぼくしーBoxi |
If the switch don't work, the game will be changed |
07月17日 23:08:521689602932 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子監督の力もあるかもしれない>ホラゲ |
07月17日 23:09:261689602966 |
|
ぼくしーBoxi |
Dbdになったわね(ちょこせんツイートより) |
07月17日 23:09:511689602991 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] From twitter: Sorry, will be swtiched to Dbd collab |
07月17日 23:10:221689603022 |
|
ぼくしーBoxi |
Dbdの現環境どうなってるか気になる |
07月17日 23:11:341689603094 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんのAPEXくんアンストされてるとのことなのでな… |
07月17日 23:12:171689603137 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context of waiting: Currently preparing for the Dbd, due to Choco sensei's switch not charged |
07月17日 23:12:351689603155 |
|
ぼくしーBoxi |
しばしまたれよの時間 |
07月17日 23:13:291689603209 |
|
ぼくしーBoxi |
かわったわね |
07月17日 23:13:441689603224 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Dbd】Chorobo's Serious Fight Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo) |
07月17日 23:14:051689603245 |
|
ぼくしーBoxi |
Title changed! Clubhouse games > Dbd |
07月17日 23:15:211689603321 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょこせんのSwitchくんが充電してないとのことなのでDbdに~ |
07月17日 23:15:591689603359 |
|
ぼくしーBoxi |
お? |
07月17日 23:16:331689603393 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] From twitter: Due to technical difficulty, the game is changed to Dbd! |
07月17日 23:17:081689603428 |
|
ぼくしーBoxi |
ホラーツアーきちゃー! |
07月17日 23:17:301689603450 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Dbd】Chorobo's Summer Horror Tour Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo) |
07月17日 23:18:221689603502 |
|
ぼくしーBoxi |
水着でホラーあるあるよね… |
07月17日 23:19:091689603549 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] What happened: Due to techinical difficulty, the stream is changed to Dbd |
07月17日 23:19:231689603563 |
|
ぼくしーBoxi |
機材トラブルによりDbdになってただいま待ってる状況ですよー |
07月17日 23:20:031689603603 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:20:061689603606 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Dbd】Chorobo's Summer Horror Tour - Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo) |
07月17日 23:20:281689603628 |
|
里人B |
|
07月17日 23:20:291689603629 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] TL note: R = Roboco, C= Choco sensei gonna use this to fasten live tl |
07月17日 23:20:321689603632 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:20:351689603635 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
07月17日 23:20:561689603656 |
|
ぼくしーBoxi |
ツアーキャンプはじまった! |
07月17日 23:21:021689603662 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Dbd】Chorobo's Summer Horror Tour - Hashtag tonight: ちょろぼ (Chorobo) |
07月17日 23:21:071689603667 |
|
里人B |
|
07月17日 23:21:111689603671 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: Im not more PON than Roboco |
07月17日 23:21:151689603675 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: what do you mean? |
07月17日 23:21:221689603682 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but I'm sure you're the PON of tonight |
07月17日 23:21:301689603690 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: about that, I'm really sorry , let me explain |
07月17日 23:21:341689603694 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let me hear your story |
07月17日 23:21:451689603705 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: you see, last time, I played with Suba Choco luna right? |
07月17日 23:21:551689603715 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] sC: since then I didn't touch my switch |
07月17日 23:21:591689603719 |
|
ぼくしーBoxi |
あちゃーw |
07月17日 23:22:201689603740 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I have prepared the new Switch, and just charging it now, seems like the switch is dead |
07月17日 23:22:281689603748 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: what do you mean the "new switch: |
07月17日 23:22:471689603767 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I can explain, you see, there's "animal crossing" collab right? I wanted that model so I have it |
07月17日 23:22:591689603779 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah- I have too, I bought another cute collab model |
07月17日 23:23:021689603782 |
|
ぼくしーBoxi |
あるあるw |
07月17日 23:23:121689603792 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: that always happens right??? |
07月17日 23:23:231689603803 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: you see, the old Switch won't start, I'm really sorry |
07月17日 23:23:261689603806 |
|
ぼくしーBoxi |
しかたないw |
07月17日 23:23:321689603812 |
|
里人B |
夏の肝試しよ! |
07月17日 23:23:381689603818 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C so please forgive me, it's Dbd tonight, the CH is next time |
07月17日 23:23:471689603827 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I've uninstalled the APEX so... |
07月17日 23:23:561689603836 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: why'd you do that? R: I can only play Valo now |
07月17日 23:24:101689603850 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: you haven't played apex with me right? that's why you uninstalled |
07月17日 23:24:221689603862 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: but I uninstalled Valo |
07月17日 23:24:311689603871 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんの音量あげてもいいあよー |
07月17日 23:24:401689603880 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:24:511689603891 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I... haven't install Valo yet |
07月17日 23:24:561689603896 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: hurry and download it! |
07月17日 23:25:081689603908 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: it's been a while me playing the Dbd, I'm gonna protect Roboco |
07月17日 23:25:191689603919 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: aren't we having opposite collor in the outfit? |
07月17日 23:25:341689603934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: ah, look our character's color |
07月17日 23:25:421689603942 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh, is Nicolas Cage in this game?? |
07月17日 23:25:441689603944 |
|
ぼくしーBoxi |
いるよ |
07月17日 23:25:531689603953 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, so it's from July 21????? |
07月17日 23:26:031689603963 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: so not yet??? |
07月17日 23:26:101689603970 |
|
ぼくしーBoxi |
ニコラス・ケイジきたらまたやろうw |
07月17日 23:26:211689603981 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: you like him? R: his strong, so I want to have him |
07月17日 23:26:321689603992 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I don't wanna see Nicolas Cage being weak.. |
07月17日 23:26:401689604000 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: but if you're installed, he's gonna be weak.. |
07月17日 23:26:521689604012 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Nicolas Cage is OP in the movies |
07月17日 23:27:181689604038 |
|
ぼくしーBoxi |
ウィリーズワンダーランドのニコラス・ケイジかな? |
07月17日 23:27:321689604052 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: talking about the new killers |
07月17日 23:27:401689604060 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I only remeber tSadako |
07月17日 23:27:551689604075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: there's more than her, I remember there's knight, I lost to it |
07月17日 23:28:021689604082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: why don't the knight protect you? |
07月17日 23:28:161689604096 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ... no players in Dbd now? |
07月17日 23:28:211689604101 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: that won't happen |
07月17日 23:28:351689604115 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: last time we played with Towa, everyone was here |
07月17日 23:28:441689604124 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: guys, wanna hang out with us tonight? |
07月17日 23:29:081689604148 |
|
ぼくしーBoxi |
今日連日最終日だから…w |
07月17日 23:29:271689604167 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I think it's the best timing to start the game?? |
07月17日 23:29:351689604175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: may be if you buy the game you can play asap |
07月17日 23:29:481689604188 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: Mario kart? Choco sensei's switch is ... C: it's not ok |
07月17日 23:29:541689604194 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: her Switch is not staritng |
07月17日 23:30:001689604200 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: have you guys started the game?? |
07月17日 23:30:201689604220 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: mine is still in EN, so I can't read what it says |
07月17日 23:30:271689604227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R:I'm shy |
07月17日 23:30:451689604245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: have you only played valo lately? R: not really, only practicing Valo lately |
07月17日 23:30:541689604254 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: you see everyone is staritng Valo a lot lately |
07月17日 23:31:081689604268 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: can I say a thing |
07月17日 23:31:151689604275 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I'm installing Valo now |
07月17日 23:31:191689604279 |
|
里人B |
タイミングwww |
07月17日 23:31:211689604281 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol everyone joined all of a sudden |
07月17日 23:31:311689604291 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:31:491689604309 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: seems like the game don't want us to go |
07月17日 23:31:541689604314 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wait, what's this gold?? |
07月17日 23:32:031689604323 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I haven't played Dbd lately so I don't kno |
07月17日 23:32:131689604333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, so this one with the gold is really OP player? |
07月17日 23:32:321689604352 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, we can see it, it's ok |
07月17日 23:32:431689604363 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let me adjust the volume |
07月17日 23:32:451689604365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: you scared? |
07月17日 23:32:581689604378 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: really? you're scared with this game? |
07月17日 23:33:061689604386 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: nah, Hiyo-bo-(scared) |
07月17日 23:33:201689604400 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: garden of joy? kill joy? |
07月17日 23:33:481689604428 |
|
ぼくしーBoxi |
参加型似実質になってるかもなのでインしたらあえるかも? |
07月17日 23:33:571689604437 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんw |
07月17日 23:34:051689604445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I'm cursed! R" is this Only Up? |
07月17日 23:34:121689604452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: it was Sadako |
07月17日 23:34:211689604461 |
|
ぼくしーBoxi |
「祝」 |
07月17日 23:34:271689604467 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C Sadako is warping |
07月17日 23:34:421689604482 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh, there's car, and seems like chasing others |
07月17日 23:34:591689604499 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: is this a new map? C: think so? I'm not sure |
07月17日 23:35:151689604515 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: don't hurt the car ok? R: everyone is being attacked in front of me |
07月17日 23:35:381689604538 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:35:471689604547 |
|
ぼくしーBoxi |
事件性のある悲鳴久々だw |
07月17日 23:36:051689604565 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: you ok sensei? C: I'm being chased a lot |
07月17日 23:36:131689604573 |
|
ぼくしーBoxi |
先生大丈夫?w |
07月17日 23:36:331689604593 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think it's been a long time ago I heard you screaming in Dbd ever since |
07月17日 23:36:381689604598 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: please forget about it |
07月17日 23:36:521689604612 |
|
ぼくしーBoxi |
Dbdといえばちょこせんのイメージだったのが…w |
07月17日 23:37:161689604636 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: why is he always chasing me?? |
07月17日 23:37:251689604645 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yabe, he really loves you |
07月17日 23:38:001689604680 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I don't like this, I'm gonna run |
07月17日 23:38:221689604702 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: everyone is with me. R: is this you? C: yep |
07月17日 23:38:261689604706 |
|
ぼくしーBoxi |
てぇてぇ |
07月17日 23:38:561689604736 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: was Sadako that good? C: why am I cursed? |
07月17日 23:39:031689604743 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: WAIT, I HAD THE VIDEO |
07月17日 23:39:071689604747 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:39:211689604761 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: what do we do to release the video? |
07月17日 23:39:461689604786 |
|
ぼくしーBoxi |
貞子「返却期間過ぎてますよ」 |
07月17日 23:39:541689604794 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's following me, ahhh |
07月17日 23:40:001689604800 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:40:131689604813 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I thought you were like Nurse, what's with your warp? |
07月17日 23:40:321689604832 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんやれる?! |
07月17日 23:40:401689604840 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yabe, this is not good |
07月17日 23:40:461689604846 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's behind you! |
07月17日 23:40:491689604849 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: what? |
07月17日 23:40:521689604852 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょこせんw |
07月17日 23:41:061689604866 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: why is sadako so fast? |
07月17日 23:41:181689604878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: please stop , don't |
07月17日 23:41:341689604894 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ahhhh yabai!! |
07月17日 23:41:361689604896 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
07月17日 23:41:451689604905 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I'm helpless I have no power |
07月17日 23:41:561689604916 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: gotta help,... help.. C: ah, sorry |
07月17日 23:42:001689604920 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it was so close... |
07月17日 23:42:051689604925 |
|
ぼくしーBoxi |
くーるーきっとくるー |
07月17日 23:42:141689604934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it must be pro Sadako.... |
07月17日 23:42:251689604945 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think the player is feeling a lot better |
07月17日 23:42:381689604958 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: can I talk about a scary story? |
07月17日 23:42:431689604963 |
|
ぼくしーBoxi |
!? |
07月17日 23:42:501689604970 |
|
里人B |
ヒエッ |
07月17日 23:43:031689604983 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: you see, since last month, everything I ear necklace, all is being cut |
07月17日 23:43:161689604996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I bought 4 necklase, chains, but all of them was cut |
07月17日 23:43:271689605007 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: it's less than a month, but all 4 of them was cut |
07月17日 23:43:331689605013 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょこせん、お祓いいく? |
07月17日 23:43:391689605019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: how di that happen? |
07月17日 23:43:551689605035 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: when I'm wearing it, it just suddenly gets cut |
07月17日 23:44:031689605043 |
|
ぼくしーBoxi |
お祓いいこうか… |
07月17日 23:44:181689605058 |
|
里人B |
怖い怖い…! |
07月17日 23:44:201689605060 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: chat is telling to you better go exorcist |
07月17日 23:44:441689605084 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「おばけが嫉妬してるんじゃない?」 |
07月17日 23:45:031689605103 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: why that that happen??? I think you buy a good one ? |
07月17日 23:45:141689605114 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I do buy a pretty expensive one with the brand |
07月17日 23:45:201689605120 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C" but all of them was cut |
07月17日 23:45:291689605129 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: that's sad... you better go to exoricism |
07月17日 23:45:471689605147 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think you shouldn't put that |
07月17日 23:45:551689605155 |
|
ぼくしーBoxi |
実質ダークギャザリングかな… |
07月17日 23:46:211689605181 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: or, think positively, may be something is hunting you, and the necklace is protecting you |
07月17日 23:46:291689605189 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: but I'm a devil |
07月17日 23:46:341689605194 |
|
ぼくしーBoxi |
いこうか… |
07月17日 23:46:451689605205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I'm scared, you see, my throat is broken too so,,, |
07月17日 23:47:021689605222 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'm a robot, and can't feel a ghost but only at that elevator incident |
07月17日 23:47:091689605229 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: that one? I was scared too |
07月17日 23:47:231689605243 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you know right? I was scared to that elevator and the bath |
07月17日 23:47:331689605253 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wanna go to exorcist? C: I wanna go,,, |
07月17日 23:47:381689605258 |
|
ぼくしーBoxi |
いったほうがいいかもね… |
07月17日 23:48:031689605283 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: you see, I was testing my luck, and was told I should not meet with some relationship |
07月17日 23:48:201689605300 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, that is often said, so... may be you are really hunted or just a jinx |
07月17日 23:48:311689605311 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ...let's go find a good exorcist |
07月17日 23:48:381689605318 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: how much was it? 10k? |
07月17日 23:48:471689605327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think you should better ask Sakamata |
07月17日 23:49:001689605340 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I heard the spirit is the dififcult one |
07月17日 23:49:201689605360 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: yeah, chat you're right, Choco sensei has many "friends" so we can't tell which is the bad one |
07月17日 23:49:291689605369 |
|
ぼくしーBoxi |
お守りもかっとくか… |
07月17日 23:49:381689605378 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I didn't do bad thing, I only sleep and eat |
07月17日 23:49:431689605383 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think I noticed something |
07月17日 23:49:451689605385 |
|
里人B |
草 |
07月17日 23:49:581689605398 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think I just jealoused to you, I might cut your necklace |
07月17日 23:50:061689605406 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: THAT'S MY LAST ONE, PLEASE DON'T |
07月17日 23:50:281689605428 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but no, lets focus on surviving |
07月17日 23:51:131689605473 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:52:161689605536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: WHY ARE YOU HUNTING ME!? |
07月17日 23:52:281689605548 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: yabe, Choco sensei is gonna get the second blood, are you cursed? |
07月17日 23:52:441689605564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yabe, Choco sensei is in danger |
07月17日 23:53:031689605583 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: ah, it's the ping pong ball, R: what's that? C: it's a fast moving killer |
07月17日 23:53:301689605610 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I wonder if there's a generator.. |
07月17日 23:53:481689605628 |
|
ぼくしーBoxi |
おほー! |
07月17日 23:54:031689605643 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:54:261689605666 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月17日 23:54:411689605681 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: what happened to you!? The Choco sensei I know is not like you! |
07月17日 23:54:461689605686 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: are you really cursed? |
07月17日 23:54:571689605697 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I'm not like this... R: I think someone is eating you.. |
07月17日 23:55:081689605708 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol even in Dbd she's cursed |
07月17日 23:55:141689605714 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let's go get you nice exorcist |
07月17日 23:55:211689605721 |
|
ぼくしーBoxi |
季節的にもそうだねw |
07月17日 23:55:361689605736 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: July is the month were the ghost is active, so we gotta find it |
07月17日 23:55:591689605759 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: you see, my house is all wet, I put many humidifier in room |
07月17日 23:56:061689605766 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: we're the opposite |
07月17日 23:56:091689605769 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
07月17日 23:56:261689605786 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
07月17日 23:56:441689605804 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I thought it went to other guy lol |
07月17日 23:57:031689605823 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: my room is really yabe. R: I think I don't wanna go now |
07月17日 23:57:211689605841 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: If I use dehumidifier, my throat might be more in danger |
07月17日 23:57:271689605847 |
|
ぼくしーBoxi |
マスクして寝るのはいいわよ |
07月17日 23:57:401689605860 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: do you wear mask when you sleep? |
07月17日 23:57:551689605875 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I wear, eye, mouth, all of them and plus the humidifier too |
07月17日 23:58:031689605883 |
|
ぼくしーBoxi |
カビの可能性高くなってるわよ |
07月17日 23:58:191689605899 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: can I move to your house? R: my place is pretty good now, "now" |
07月17日 23:58:281689605908 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: let me go say "hello-bo-" then |
07月17日 23:59:101689605950 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんいいかんじ…あ |
07月17日 23:59:171689605957 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, there's blood on me!! |
07月17日 23:59:291689605969 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: but you see, I evolved |
07月17日 23:59:461689605986 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: you see,... my throat condition has worsen |
07月17日 23:59:481689605988 |
|
里人B |
よくない進化だ・・・ |
07月17日 23:59:491689605989 |
|
ぼくしーBoxi |
!? |
07月18日 00:00:361689606036 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょこ先生本当お大事に… |
07月18日 00:00:551689606055 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: but thanks to the maintainance I'm taking, I can speak now |
07月18日 00:01:101689606070 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yeah be careful with the summer flue |
07月18日 00:01:391689606099 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: and yeah, I bought that thing , the thing that helps me inhale. its really useful and it always stays at my side |
07月18日 00:01:571689606117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: throat is really important to us, so I'm gonna but things for it |
07月18日 00:02:171689606137 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: let me add more new thing, you see, I was coughing a lot right? I haven't move from bed for a week |
07月18日 00:02:231689606143 |
|
ぼくしーBoxi |
病院いった? |
07月18日 00:02:331689606153 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I think if I move, I'm gonna die... |
07月18日 00:02:461689606166 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you see, what scares me the most is "Choco sensei is not going out" |
07月18日 00:02:531689606173 |
|
ぼくしーBoxi |
休むべきだよ… |
07月18日 00:03:051689606185 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you really gotta rest, but you see, I wanna cook for you but |
07月18日 00:03:131689606193 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think ... I'm scared to your place |
07月18日 00:03:201689606200 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: the ghost might move to you, so |
07月18日 00:03:281689606208 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: not that, I might make a mess to your place |
07月18日 00:03:311689606211 |
|
ぼくしーBoxi |
そっちw |
07月18日 00:03:401689606220 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: you see, out sink is different you know? |
07月18日 00:03:531689606233 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: let me explain what you did in my place |
07月18日 00:04:111689606251 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: you see, there's late show movies right? so Roboco went to my place |
07月18日 00:04:251689606265 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: so I invited her to my place so she won't be late for the late show |
07月18日 00:04:301689606270 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: and you know what she did? |
07月18日 00:04:391689606279 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I thought her how to wash her face |
07月18日 00:04:551689606295 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you see, I don't do special things when washing face, and there was no mirror, so.. |
07月18日 00:05:091689606309 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I asked Choco sensei to teach me how to use her face washing items |
07月18日 00:05:211689606321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: you've wet all my sink and the whole bath room youkno? |
07月18日 00:05:281689606328 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm not good at it |
07月18日 00:05:361689606336 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I never thought that is how you use the bowl |
07月18日 00:05:431689606343 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it's in my house, but never used it lol |
07月18日 00:06:101689606370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: Roboco, when washing face, you have to prepare 30-35 C hot water, and wash you face, that's the best water for face, ok? |
07月18日 00:06:131689606373 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I get it! |
07月18日 00:06:241689606384 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you see, I'm so laz... ah!? |
07月18日 00:07:291689606449 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:07:421689606462 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:07:541689606474 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: move out, I'm gonna heal her |
07月18日 00:08:141689606494 |
|
ぼくしーBoxi |
こんな和気藹々してるDbdなかなかないw |
07月18日 00:08:281689606508 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, the killer is after us! |
07月18日 00:08:431689606523 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yabe, it's after me |
07月18日 00:09:241689606564 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:09:521689606592 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh what happened? C: how did it know my place? |
07月18日 00:09:591689606599 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yabe, it's straight after me! |
07月18日 00:10:121689606612 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ahahaha, it's stressed |
07月18日 00:10:181689606618 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah- it knows my heart beat |
07月18日 00:10:511689606651 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, so someone must be near me now |
07月18日 00:10:591689606659 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah,.... C: it was me, let me run |
07月18日 00:11:191689606679 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: lol, it's can't move away from me, and now there's 2 trying to save me |
07月18日 00:11:341689606694 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, I think the other one is.. ah, the killer is camping |
07月18日 00:11:491689606709 |
|
ぼくしーBoxi |
きつい… |
07月18日 00:12:021689606722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: now it's after me |
07月18日 00:12:281689606748 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: that dude is really fast. C: I'm being chased |
07月18日 00:12:431689606763 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: tonight is more of a horror Dbd, isn't it? |
07月18日 00:13:011689606781 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: ah, I'm gonna die. R: how many times did you get hook? C: may be 1? |
07月18日 00:13:071689606787 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: we still got chance I bet |
07月18日 00:13:261689606806 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: now where's Choco sensei? C: I'm near gate |
07月18日 00:13:351689606815 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: you're close now |
07月18日 00:14:181689606858 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I think it must really love me |
07月18日 00:14:271689606867 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: it's because you haven't played Dbd lately |
07月18日 00:14:371689606877 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I don't like obsessed too much , why me? |
07月18日 00:15:201689606920 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: you really love me don't you? |
07月18日 00:15:301689606930 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah it's after you Choco sensei again, ah , sorry |
07月18日 00:15:321689606932 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
07月18日 00:15:411689606941 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'M SORRY, I DIDN'T MEAN TO PUNCH YOU |
07月18日 00:15:541689606954 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんがんばれーw |
07月18日 00:16:091689606969 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:16:191689606979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I think you can survive |
07月18日 00:16:311689606991 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: how did it know me? |
07月18日 00:16:411689607001 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'm pissed... I thought I was able to save you |
07月18日 00:17:171689607037 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: let's see if Roboco can survive |
07月18日 00:17:421689607062 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: no, not gonna give up |
07月18日 00:17:441689607064 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: NVM |
07月18日 00:17:461689607066 |
|
ぼくしーBoxi |
はやい |
07月18日 00:17:591689607079 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: THERE'S MORE!? |
07月18日 00:18:111689607091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: now I get what you tend to |
07月18日 00:18:171689607097 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: wth with you??? |
07月18日 00:18:231689607103 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: don't you dare look at me like that |
07月18日 00:18:371689607117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: keep staring at Roboco R: please stop |
07月18日 00:18:411689607121 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:18:561689607136 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, is it letting me go? |
07月18日 00:19:011689607141 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:19:231689607163 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: WHAT'S UP WITH YOU?? I KNOW YOU'RE TRYING TO HOOK ME IN THE END |
07月18日 00:19:291689607169 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, it had the light, ah |
07月18日 00:19:351689607175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: please don't!! |
07月18日 00:19:431689607183 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: HOW CAN YOU DO THAT CRUEL THING!? |
07月18日 00:19:541689607194 |
|
ぼくしーBoxi |
ひどいw |
07月18日 00:20:111689607211 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]r: MY KINDESS.... it played with my kindness |
07月18日 00:20:191689607219 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I thought you had chance |
07月18日 00:20:261689607226 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:20:341689607234 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: well that happens |
07月18日 00:20:441689607244 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: there's too many killers I don;t know, I should;ve run away |
07月18日 00:20:541689607254 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: please be an easy killer |
07月18日 00:21:101689607270 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah, Nemesis, that brings back memory |
07月18日 00:21:221689607282 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I wanna survive, just the two of us may be |
07月18日 00:21:301689607290 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think I'm too sexy for the killer |
07月18日 00:21:411689607301 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: you're exposing too many skins I guess |
07月18日 00:21:461689607306 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but you're more lewd? |
07月18日 00:21:541689607314 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:21:561689607316 |
|
里人B |
どっちもどっちよww |
07月18日 00:22:011689607321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: now I have more clothes now! |
07月18日 00:22:061689607326 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: check your boobs |
07月18日 00:22:101689607330 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: YOU GOT BIG ONE |
07月18日 00:22:221689607342 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: Big???? I have big heart????? |
07月18日 00:22:321689607352 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ahhhhhh she's irritating me!? can I break you!? |
07月18日 00:22:381689607358 |
|
里人B |
|
07月18日 00:22:411689607361 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: will you? R: hey don't get happy about it |
07月18日 00:22:501689607370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: let me take off my clothes then, look at it |
07月18日 00:22:541689607374 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:22:561689607376 |
|
里人B |
そっちが脱ぐの!? |
07月18日 00:23:031689607383 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: SEE THIS? THIS IS DBD |
07月18日 00:23:141689607394 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: I WAS WAITING FOR YOU TO TAKE OFF THE CLOTHES |
07月18日 00:23:291689607409 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: oi oi, not interested in man's body? |
07月18日 00:23:351689607415 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: what? |
07月18日 00:23:391689607419 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: *crying robot |
07月18日 00:23:481689607428 |
|
ぼくしーBoxi |
vC: I'm not interested in muscles |
07月18日 00:24:041689607444 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but I took off my clothes to protect you Choco-chan, my muscle is talking to you |
07月18日 00:24:071689607447 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
07月18日 00:24:141689607454 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: not interested in muscles |
07月18日 00:24:271689607467 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: but the muscle..... ah, lol everyone is using the cake, so kind |
07月18日 00:24:381689607478 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I don't like too many skin |
07月18日 00:24:541689607494 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: but it's summer.... C: I hate summer because of that |
07月18日 00:25:001689607500 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: guys, we're doomed, GG |
07月18日 00:25:051689607505 |
|
ぼくしーBoxi |
意外だったw |
07月18日 00:26:041689607564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: the crow is following us |
07月18日 00:26:141689607574 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:26:451689607605 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: now who's after us!? it reminded me of the Harry Potter's villain |
07月18日 00:26:501689607610 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, it's Bella! |
07月18日 00:27:001689607620 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: Roboco? will you save me? |
07月18日 00:27:271689607647 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: wait, Choco will save you! R: sad, someone died for you |
07月18日 00:27:501689607670 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, it's at the same place with me. C: I will save them |
07月18日 00:28:171689607697 |
|
ぼくしーBoxi |
筋肉でアピールできたから… |
07月18日 00:28:421689607722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I wish I had a map |
07月18日 00:29:051689607745 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I wanna hide in the locker... |
07月18日 00:29:131689607753 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: it's at 2nd .. a yabe, it's after me |
07月18日 00:29:191689607759 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: the crow... is yabe |
07月18日 00:29:241689607764 |
|
ぼくしーBoxi |
カラスきたか… |
07月18日 00:29:361689607776 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: what's with this crow? R: wait, what's this mouse? |
07月18日 00:29:501689607790 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: yabe, this crow's voice is so annoying |
07月18日 00:30:011689607801 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: it's screaming like it's choked. R: what do you mean?? |
07月18日 00:30:341689607834 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: the enemy was in front of generator, lol glad it didn't notice me |
07月18日 00:30:381689607838 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: NOW IT'S AFTER ME |
07月18日 00:30:531689607853 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I'll buy you some time R: let me hide then |
07月18日 00:31:081689607868 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: weren't there a room in a corner of this map?? |
07月18日 00:31:131689607873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm sure it's not here... |
07月18日 00:31:591689607919 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: eh, why can't I find it??? |
07月18日 00:32:191689607939 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: is this SAW?? |
07月18日 00:32:271689607947 |
|
ぼくしーBoxi |
ソウだよ |
07月18日 00:33:031689607983 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think there's 3 in this room now |
07月18日 00:33:111689607991 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: yabe yabe, it's really scary here |
07月18日 00:33:161689607996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: oh no, the crow is here |
07月18日 00:33:241689608004 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: it went to 2nd .. ah!! |
07月18日 00:33:411689608021 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ah, it's after you? then I'm gonna go out C: why am I always being chased? |
07月18日 00:34:061689608046 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I'm loved too much |
07月18日 00:34:151689608055 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: it hit me with the crow for like 3 times |
07月18日 00:34:221689608062 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: sad, I thought it saw my chest |
07月18日 00:34:341689608074 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: muscle isn't popular nowadays |
07月18日 00:34:441689608084 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: sad, seems like it don't have a muscle fetish |
07月18日 00:34:531689608093 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, how'd you know me!? .... really!? |
07月18日 00:35:151689608115 |
|
ぼくしーBoxi |
[[EN]R: YOU'RE ON MY AY |
07月18日 00:35:231689608123 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:35:331689608133 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: you're not hiding lol |
07月18日 00:35:511689608151 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: let me escape! I'll leave! |
07月18日 00:36:021689608162 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: hm? R: why are you saying hm? |
07月18日 00:36:061689608166 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you're being chased |
07月18日 00:36:161689608176 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'm so worried for your throat so it's gonna be last |
07月18日 00:36:211689608181 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー!!! |
07月18日 00:37:121689608232 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: Roboco just downloaded the Dbd, so it's in En |
07月18日 00:37:251689608245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: #WannaSaveYuzukiChoco |
07月18日 00:37:351689608255 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: lol, chat says you better not add that skill |
07月18日 00:37:391689608259 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: eh, really1? |
07月18日 00:37:561689608276 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Is the Decisive Strike useful??? |
07月18日 00:38:041689608284 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: isn't this the right one? |
07月18日 00:38:081689608288 |
|
ぼくしーBoxi |
それはよかったw |
07月18日 00:38:181689608298 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: guys, since I screamed a lot, my throat feels lot better |
07月18日 00:38:351689608315 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: did I took away your thing stuck in your throat? |
07月18日 00:38:431689608323 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: seems like screaming helped me a lot |
07月18日 00:39:031689608343 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think you've became so depressed because you haven't talk a lot lately |
07月18日 00:39:121689608352 |
|
ぼくしーBoxi |
わりとあるよねw |
07月18日 00:39:321689608372 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think you slept too much, so your throat is dying |
07月18日 00:39:491689608389 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: so that means.. YOU WANNA SLEEP WITH M R: no thanks, you better take care of me |
07月18日 00:39:521689608392 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
07月18日 00:42:111689608531 |
|
ぼくしーBoxi |
コメントおかえり? |
07月18日 00:42:281689608548 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: lol the chat died too? |
07月18日 00:42:321689608552 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー! |
07月18日 00:42:411689608561 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: seems like the chat died for a while |
07月18日 00:42:471689608567 |
|
ぼくしーBoxi |
よく止まるわね |
07月18日 00:42:541689608574 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: did my ghost went to you? |
07月18日 00:43:531689608633 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I'm chasing, I'm having fun- |
07月18日 00:44:031689608643 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: seems like you're fully charged now~ |
07月18日 00:44:151689608655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I think it's because you know lot more about the old killers |
07月18日 00:44:511689608691 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: my heartbeat, ahhhh it was so close |
07月18日 00:45:051689608705 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: yabe, it saw me hiding, that was close |
07月18日 00:45:091689608709 |
|
ぼくしーBoxi |
あぶないw |
07月18日 00:45:161689608716 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: nice Roboco, you're doing ok |
07月18日 00:45:181689608718 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
07月18日 00:45:261689608726 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:45:341689608734 |
|
ぼくしーBoxi |
つよいw |
07月18日 00:45:411689608741 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I thought it's gonna fly! |
07月18日 00:46:011689608761 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: there's 2 generator almost finished.. . C: I'm gonna go chase now |
07月18日 00:46:081689608768 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: wait, I think I'm gonna die |
07月18日 00:46:361689608796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: ahahahahaha C: where'd it go??? |
07月18日 00:47:211689608841 |
|
ぼくしーBoxi |
ガチってきてる |
07月18日 00:47:331689608853 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: we really gotta save them, I'll be the scapegoat |
07月18日 00:47:411689608861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: that was close |
07月18日 00:47:551689608875 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: you sure!? C: I still got life so don't worry |
07月18日 00:48:041689608884 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I don't have life left so sorry |
07月18日 00:48:491689608929 |
|
ぼくしーBoxi |
きたわね |
07月18日 00:49:081689608948 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I don't like that. C: I don't like it too , that's yabe |
07月18日 00:49:231689608963 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:49:291689608969 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: NOW THAT'S A TROLL STOP |
07月18日 00:49:381689608978 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんw |
07月18日 00:49:451689608985 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: why don't you chase me then??? |
07月18日 00:49:541689608994 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: please don't carry me |
07月18日 00:50:041689609004 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: you don't like muscle right? C: lol |
07月18日 00:50:341689609034 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: I'll go save you.... nvm, I can't |
07月18日 00:50:491689609049 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: can we run the generator? ah, now it's yabe |
07月18日 00:51:311689609091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I think it's after me |
07月18日 00:51:471689609107 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]C: hope Roboco can survive, you're our last hope |
07月18日 00:51:561689609116 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'm sure it didn't see me |
07月18日 00:52:081689609128 |
|
ぼくしーBoxi |
ハッチやーい! |
07月18日 00:52:241689609144 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: is he dead too1? WHEERE'S THE HATCH1? |
07月18日 00:52:331689609153 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I haven't see any hatch tonight... |
07月18日 00:52:401689609160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: keep running Roboco keep running |
07月18日 00:52:571689609177 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
07月18日 00:53:151689609195 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: AH, THE MUSCLE CAN'T BE HIDE |
07月18日 00:53:221689609202 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'VE DONE TOO MUCH WORK OUT |
07月18日 00:53:351689609215 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: run Roboco-! R: I'm runnin,g there's no hatch yet |
07月18日 00:53:411689609221 |
|
ぼくしーBoxi |
あー |
07月18日 00:53:491689609229 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: why are you looking at me!? |
07月18日 00:54:041689609244 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:54:121689609252 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: well that was hard to fine! |
07月18日 00:54:271689609267 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: the hatch was there Choco sensei! thanks for telling to head right |
07月18日 00:54:351689609275 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: tbh, I didn't know how to get in, |
07月18日 00:54:491689609289 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: ah- but you see, Choco sensei's throat is in danger so |
07月18日 00:54:511689609291 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだねw |
07月18日 00:55:101689609310 |
|
ぼくしーBoxi |
おだいじによーw |
07月18日 00:55:211689609321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: If Choco is ok, we're gonna do a collab again |
07月18日 00:55:301689609330 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] C: let me recharge all my switch |
07月18日 00:55:341689609334 |
|
ぼくしーBoxi |
おつちょろぼー! |
07月18日 00:55:431689609343 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:56:541689609414 |
|
ぼくしーBoxi |
|
07月18日 00:57:051689609425 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつちょろぼー!G'night guys! |
07月18日 00:57:171689609437 |
|
ぼくしーBoxi |
きってないわねw |