時間
| icon | 名前 | チャット |
---|
12月26日 22:43:091672062189 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
12月26日 22:43:551672062235 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! |
12月26日 22:59:201672063160 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
12月26日 22:59:561672063196 |
|
里人B |
robo |
12月26日 23:00:221672063222 |
|
里人B |
ろぼ…ろぼ… |
12月26日 23:00:351672063235 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! |
12月26日 23:01:471672063307 |
|
ロボ子さん |
何かが変だ!ちょっとまって^! |
12月26日 23:01:561672063316 |
|
ぼくしーBoxi |
了解~!落ち着いてふぁいとー! |
12月26日 23:02:131672063333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Something is wrong! Wait a bit please^! |
12月26日 23:02:261672063346 |
|
ロボ子さん |
新しいIFだしてみる、最悪の場合;; |
12月26日 23:03:011672063381 |
|
ぼくしーBoxi |
了解ー |
12月26日 23:03:041672063384 |
|
里人B |
焦らずゆっくりで~! |
12月26日 23:03:181672063398 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll use the new IF, for the worst case ;; |
12月26日 23:05:051672063505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Something is wrong so the stream can't start at the moment, she's looking for the solution so please wait for a moment |
12月26日 23:06:011672063561 |
|
ぼくしーBoxi |
今日は鍋、寒い日が続くもんでなぁ |
12月26日 23:06:131672063573 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] JP chat: talking about what they ate for dinner |
12月26日 23:07:301672063650 |
|
ぼくしーBoxi |
急に冷えてきたから汁物がすごく染みる… |
12月26日 23:08:431672063723 |
|
ロボ子さん |
やってみるか! |
12月26日 23:08:461672063726 |
|
ぼくしーBoxi |
いらっしゃいませー |
12月26日 23:08:471672063727 |
|
ぼくしーBoxi |
お |
12月26日 23:08:521672063732 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Let's do it |
12月26日 23:08:551672063735 |
|
ロボ子さん |
歌用で買ったIFじゃないけど>< |
12月26日 23:09:101672063750 |
|
ぼくしーBoxi |
テスt了解ー! |
12月26日 23:09:191672063759 |
|
ロボ子さん |
代理マイクじゃなくて代理IFてすといきます |
12月26日 23:09:211672063761 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Gonna use the IF not for the karaoke though |
12月26日 23:09:271672063767 |
|
里人B |
了解ですよ~!! |
12月26日 23:09:381672063778 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Let me test out the approximate IF, Let's test it |
12月26日 23:11:031672063863 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:11:081672063868 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! |
12月26日 23:11:491672063909 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Announcement from Roboco-san Tonight Roboco will be using alternate IF, not for Karaoke, and will be doing also test for the alternate IFs |
12月26日 23:12:331672063953 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:12:471672063967 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:13:091672063989 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
12月26日 23:13:161672063996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! |
12月26日 23:13:171672063997 |
|
里人B |
はろーぼー! |
12月26日 23:13:271672064007 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Karaoke】Midnight Indulging To Sleep Karaoke…Waku Waku! |
12月26日 23:13:271672064007 |
|
里人B |
かわいい |
12月26日 23:13:351672064015 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Sorry for the wait-! |
12月26日 23:13:491672064029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, the sound is small |
12月26日 23:13:531672064033 |
|
ぼくしーBoxi |
今良くなったよー |
12月26日 23:13:581672064038 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's the volume? |
12月26日 23:14:031672064043 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the voice is too big |
12月26日 23:14:061672064046 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
12月26日 23:14:091672064049 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's it? |
12月26日 23:14:111672064051 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ |
12月26日 23:14:111672064051 |
|
里人B |
丁度いい感じです |
12月26日 23:14:161672064056 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] btw, is there a BGM? |
12月26日 23:14:191672064059 |
|
ぼくしーBoxi |
あるよー |
12月26日 23:14:211672064061 |
|
里人B |
流れてますよ~ |
12月26日 23:14:241672064064 |
|
ぼくしーBoxi |
BGM小さく流れてる |
12月26日 23:14:321672064072 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the BGM is small right? |
12月26日 23:14:421672064082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm using the alternate IF, not meant for the karaoke |
12月26日 23:14:461672064086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so it took me time |
12月26日 23:14:511672064091 |
|
ぼくしーBoxi |
音ないなったね、一瞬 |
12月26日 23:14:581672064098 |
|
里人B |
昨日じゃなくて良かった…!! |
12月26日 23:15:001672064100 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, can't I hear the mechanical sound? |
12月26日 23:15:081672064108 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I can sing it, so I wanna try it out |
12月26日 23:15:141672064114 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I muted it on purpose |
12月26日 23:15:171672064117 |
|
ぼくしーBoxi |
了解w |
12月26日 23:15:211672064121 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, stop the DC |
12月26日 23:15:301672064130 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー! |
12月26日 23:15:401672064140 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, the sound quality have changed? na- |
12月26日 23:15:531672064153 |
|
ぼくしーBoxi |
今BGM => ロボ子さんの声ってかんじ |
12月26日 23:15:561672064156 |
|
ぼくしーBoxi |
エコーキレたね |
12月26日 23:16:021672064162 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no echo at the moment right? |
12月26日 23:16:131672064173 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] thanks for coming since yesterday |
12月26日 23:16:191672064179 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me try out the non echo |
12月26日 23:16:311672064191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I bought it when Lui came and adviced me |
12月26日 23:16:361672064196 |
|
ぼくしーBoxi |
なるおどなぁ |
12月26日 23:16:501672064210 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then Lui told me, DON'T BUY AT AMAZON, BUY THE IF AT THE SOUND HOUSE |
12月26日 23:16:551672064215 |
|
ぼくしーBoxi |
今までそうだったのw |
12月26日 23:17:011672064221 |
|
里人B |
保証もしっかり付きますしね~ |
12月26日 23:17:101672064230 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] seems like the equipments are expensive at amazon |
12月26日 23:17:161672064236 |
|
ぼくしーBoxi |
機材は専門店のがいいわね |
12月26日 23:17:281672064248 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me test out ok? |
12月26日 23:17:331672064253 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this... and this.. |
12月26日 23:17:391672064259 |
|
ぼくしーBoxi |
BGMきてる |
12月26日 23:17:561672064276 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me adjust the volume, the piano is long for this song, can you guys hear it? |
12月26日 23:18:011672064281 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じに聞こえる |
12月26日 23:18:031672064283 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, wait.. |
12月26日 23:18:081672064288 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] did you guys hear that noise/ |
12月26日 23:18:111672064291 |
|
ぼくしーBoxi |
聞こえたね |
12月26日 23:18:181672064298 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can you guys hear the noise as well? |
12月26日 23:18:291672064309 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure it's something's fault |
12月26日 23:18:391672064319 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] do you guys know how to fix it? |
12月26日 23:18:421672064322 |
|
ぼくしーBoxi |
大丈夫? |
12月26日 23:18:541672064334 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I closed it |
12月26日 23:18:591672064339 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me test it out |
12月26日 23:19:031672064343 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's the volume? |
12月26日 23:19:091672064349 |
|
ぼくしーBoxi |
声とBGMのバランスはいい |
12月26日 23:19:401672064380 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: 変わらないもの (Thing that won't change) |
12月26日 23:19:421672064382 |
|
ぼくしーBoxi |
あ… |
12月26日 23:19:491672064389 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wai,t wai----t! |
12月26日 23:20:061672064406 |
|
ぼくしーBoxi |
マイクとIFの近くに別の電子機器おいてたりする? |
12月26日 23:20:151672064415 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] its not the time to cry, wy is this happening? |
12月26日 23:20:311672064431 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ..... there are some electroninc near the mic,, |
12月26日 23:20:401672064440 |
|
ぼくしーBoxi |
今の所こっちに聞こえてるのはいいかんじ |
12月26日 23:20:521672064452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I've turned of the compressor.... it's not good to do right?? |
12月26日 23:21:111672064471 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Song:変わらないもの |
12月26日 23:21:131672064473 |
|
ぼくしーBoxi |
あれ… |
12月26日 23:21:201672064480 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] did it react to the sound? |
12月26日 23:21:231672064483 |
|
ぼくしーBoxi |
それはあるわね |
12月26日 23:21:351672064495 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] was my voice too big???? |
12月26日 23:21:451672064505 |
|
ぼくしーBoxi |
音割れの電子音かな |
12月26日 23:21:571672064517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so is it because of the volume of my mic too big??? |
12月26日 23:22:041672064524 |
|
ぼくしーBoxi |
喉の負担気をつけてね |
12月26日 23:22:081672064528 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so is this it? |
12月26日 23:22:211672064541 |
|
ぼくしーBoxi |
ノイズ消えたかんじかも |
12月26日 23:22:241672064544 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this it? |
12月26日 23:22:301672064550 |
|
ぼくしーBoxi |
きたきた!! |
12月26日 23:22:371672064557 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I learned the reason |
12月26日 23:22:401672064560 |
|
ぼくしーBoxi |
いける! |
12月26日 23:22:471672064567 |
|
ぼくしーBoxi |
なんで??? |
12月26日 23:22:521672064572 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and now why is it? |
12月26日 23:22:571672064577 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me move out the mic?? |
12月26日 23:23:021672064582 |
|
ぼくしーBoxi |
今消えたね |
12月26日 23:23:151672064595 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: 変わらないもの (Thing that never change) |
12月26日 23:23:211672064601 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じ…! |
12月26日 23:24:131672064653 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:24:211672064661 |
|
ぼくしーBoxi |
あ… |
12月26日 23:24:481672064688 |
|
ぼくしーBoxi |
ノイズはいい感じに変わって;; |
12月26日 23:25:121672064712 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:25:541672064754 |
|
ぼくしーBoxi |
うん…? |
12月26日 23:26:221672064782 |
|
ぼくしーBoxi |
間奏に入るとデュエット決めようとノイズくんきてるかんじ…? |
12月26日 23:26:321672064792 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:27:161672064836 |
|
ぼくしーBoxi |
歌声すき… |
12月26日 23:27:171672064837 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月26日 23:27:221672064842 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't wanna see you noise |
12月26日 23:27:291672064849 |
|
ぼくしーBoxi |
最後に帰ってきた…w |
12月26日 23:27:311672064851 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:27:421672064862 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you... ahahah this BGM is such a noise, why? |
12月26日 23:27:561672064876 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when the noise comes, it's always when I'm not singing |
12月26日 23:28:041672064884 |
|
ぼくしーBoxi |
デュエットしようとしきてるよね |
12月26日 23:28:081672064888 |
|
ぼくしーBoxi |
音量はいいかんじ |
12月26日 23:28:191672064899 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]the noise comes while it's during I'm not singing right? |
12月26日 23:28:281672064908 |
|
ぼくしーBoxi |
マイクとスピーカーの距離はとってる? |
12月26日 23:28:391672064919 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It always come when I'm out of singing right? |
12月26日 23:28:451672064925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is it because of the earphone??? |
12月26日 23:28:521672064932 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is the volume's fault? |
12月26日 23:29:001672064940 |
|
ぼくしーBoxi |
ノイズきてるわね |
12月26日 23:29:071672064947 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, which is it... what is it? |
12月26日 23:29:111672064951 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really don't get it |
12月26日 23:29:301672064970 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Is it speaker's falut? let me check it |
12月26日 23:29:321672064972 |
|
ぼくしーBoxi |
おっと? |
12月26日 23:29:361672064976 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, but... |
12月26日 23:29:461672064986 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it says the mixer is doing it |
12月26日 23:29:531672064993 |
|
ぼくしーBoxi |
スピーカーオンに… |
12月26日 23:30:091672065009 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but there's no other one opened, it only says it's the speaker.. |
12月26日 23:30:231672065023 |
|
ぼくしーBoxi |
ヘッドホンの方にしてみて |
12月26日 23:30:361672065036 |
|
ぼくしーBoxi |
I've changed the icon to the heado=phone now |
12月26日 23:30:421672065042 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is it not recognized? |
12月26日 23:31:001672065060 |
|
ぼくしーBoxi |
新しくつけたIFだし更新不適応だったりしない? |
12月26日 23:31:061672065066 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wait, do I need the driver? |
12月26日 23:31:111672065071 |
|
里人B |
あら! |
12月26日 23:31:121672065072 |
|
ぼくしーBoxi |
それの可能性たかいよ |
12月26日 23:31:231672065083 |
|
ぼくしーBoxi |
ドライバーが適応してないと結構ある |
12月26日 23:31:421672065102 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the driver says it 2023... setting us driver? |
12月26日 23:31:461672065106 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] will it change? |
12月26日 23:31:521672065112 |
|
ぼくしーBoxi |
あるよ… |
12月26日 23:31:551672065115 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] may be it's it |
12月26日 23:32:011672065121 |
|
ぼくしーBoxi |
変わらなきゃいけないものだった? |
12月26日 23:32:041672065124 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me try it |
12月26日 23:32:141672065134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it said turn off the obs |
12月26日 23:32:161672065136 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよー |
12月26日 23:32:191672065139 |
|
里人B |
待ってますよ〜! |
12月26日 23:32:251672065145 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can you guys wait for me? please wait ok? |
12月26日 23:32:421672065162 |
|
ロボ子さん |
かかんがえて |
12月26日 23:33:051672065185 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: updating the drivers |
12月26日 23:33:201672065200 |
|
ぼくしーBoxi |
かかんがえて? |
12月26日 23:33:251672065205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Th-thinking |
12月26日 23:33:401672065220 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] JP chat: *confused to Roboco's message |
12月26日 23:34:011672065241 |
|
ぼくしーBoxi |
マネちゃんへのメッセージをボクらに送ってしまったのかもしれない |
12月26日 23:34:271672065267 |
|
ぼくしーBoxi |
Don't know, might send it to us by mistake or reminding herself to think |
12月26日 23:35:101672065310 |
|
ぼくしーBoxi |
おや |
12月26日 23:35:231672065323 |
|
ぼくしーBoxi |
音のクオリティーはさっきよりよくなった |
12月26日 23:35:311672065331 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]did it changed?? I can't tell something changed |
12月26日 23:35:421672065342 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっとこもってた音じゃんくなったよ |
12月26日 23:35:431672065343 |
|
里人B |
おかえり〜 |
12月26日 23:35:441672065344 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's it?? |
12月26日 23:35:481672065348 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm baaack |
12月26日 23:36:011672065361 |
|
ぼくしーBoxi |
右目の代償だったか… |
12月26日 23:36:051672065365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it's better? |
12月26日 23:36:101672065370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it is too |
12月26日 23:36:131672065373 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] look at my ears |
12月26日 23:36:181672065378 |
|
ぼくしーBoxi |
かかんがえて |
12月26日 23:36:251672065385 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] did you guys read my message? |
12月26日 23:36:271672065387 |
|
里人B |
いってみましょー! |
12月26日 23:36:321672065392 |
|
ぼくしーBoxi |
かかんがえてってどゆこと? |
12月26日 23:36:361672065396 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what are you guys saying? |
12月26日 23:36:381672065398 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh?? |
12月26日 23:36:451672065405 |
|
ぼくしーBoxi |
かかんがえてとしかうってなかったよw |
12月26日 23:37:001672065420 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought I asked you guys "Think about what you want me to sing" |
12月26日 23:37:021672065422 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月26日 23:37:221672065442 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] noooooo what I meant was to "think what you want me to sing" |
12月26日 23:37:271672065447 |
|
ぼくしーBoxi |
かかんがえてたのに…;; |
12月26日 23:37:351672065455 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you guys weren't Anya, sad |
12月26日 23:37:431672065463 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see I make a lot od sound lately |
12月26日 23:37:511672065471 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when doing ASMR, I make my tummy ramble |
12月26日 23:37:561672065476 |
|
ぼくしーBoxi |
それもまたいいのよw |
12月26日 23:38:061672065486 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- Anya I want to eat peanut, I have peanut allergy |
12月26日 23:38:121672065492 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I hate peanut so I can't be Anya |
12月26日 23:38:141672065494 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月26日 23:38:321672065512 |
|
ぼくしーBoxi |
ふゆびよりー |
12月26日 23:38:441672065524 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if there's a request you want me to sing, let me ask, ahhhh |
12月26日 23:39:011672065541 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think you've requesting that because I wasn't able to finish it last time |
12月26日 23:39:141672065554 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let me try it |
12月26日 23:39:291672065569 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Song: ふゆびより (Winter days) |
12月26日 23:39:361672065576 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じ~! |
12月26日 23:40:461672065646 |
|
ぼくしーBoxi |
きれいになってる! |
12月26日 23:40:501672065650 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no noise now!! |
12月26日 23:41:001672065660 |
|
ぼくしーBoxi |
ドライバだったか! |
12月26日 23:41:041672065664 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:41:351672065695 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:42:291672065749 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:42:361672065756 |
|
ぼくしーBoxi |
アレンジかわいい |
12月26日 23:43:211672065801 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:43:411672065821 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:43:581672065838 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now his is nice, it was Fuyu biyori (Winter days) |
12月26日 23:44:011672065841 |
|
ぼくしーBoxi |
きれいだった |
12月26日 23:44:051672065845 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was nice right? |
12月26日 23:44:061672065846 |
|
里人B |
フル聞けて嬉しい! |
12月26日 23:44:091672065849 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, the BGM is too loud |
12月26日 23:44:261672065866 |
|
ぼくしーBoxi |
歌枠リレー完走したかんじ |
12月26日 23:44:311672065871 |
|
ぼくしーBoxi |
ドライバだったか |
12月26日 23:44:371672065877 |
|
里人B |
ドライバ大事でしたね~ |
12月26日 23:44:391672065879 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] glad the genius was here |
12月26日 23:44:481672065888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Wishing... I gotta review it |
12月26日 23:44:591672065899 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now the driver is important, now I learned |
12月26日 23:45:081672065908 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now what should I sing next? I wanna take request as well |
12月26日 23:45:281672065928 |
|
ぼくしーBoxi |
てっきり新しいIFいれた時点でドライバ更新してるものかお |
12月26日 23:45:341672065934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me sing in a cute voice |
12月26日 23:45:371672065937 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月26日 23:45:501672065950 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna sound cute |
12月26日 23:45:551672065955 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm already cute? |
12月26日 23:46:081672065968 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: 可愛くてごめん (Sorry I'm cute) |
12月26日 23:46:131672065973 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:46:561672066016 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:47:071672066027 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい! |
12月26日 23:47:541672066074 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:48:131672066093 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:48:481672066128 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい!! |
12月26日 23:48:491672066129 |
|
里人B |
かわいい!! |
12月26日 23:48:571672066137 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Is Roboco cute??? wahhhhhh |
12月26日 23:49:041672066144 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい!! |
12月26日 23:49:361672066176 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it was Kawaikute Gomen (I'm sorry I'm cute) |
12月26日 23:49:401672066180 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:49:501672066190 |
|
ぼくしーBoxi |
眼帯してるロボ子さんもかわいい!! |
12月26日 23:50:021672066202 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahahaha I scared you with my cuteness?? ahahah |
12月26日 23:50:081672066208 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- I don't need the eye patch |
12月26日 23:50:101672066210 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月26日 23:50:211672066221 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] IF, I wasn't able to use it so bye-! |
12月26日 23:50:301672066230 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's ok |
12月26日 23:50:431672066243 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I wanted to use this song on the karaoke relay, may I sing it? |
12月26日 23:50:461672066246 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよー! |
12月26日 23:50:481672066248 |
|
里人B |
もちろん~! |
12月26日 23:50:531672066253 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]the song was 6 min long |
12月26日 23:51:421672066302 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: さよならミッドナイト (Good bye midnight) |
12月26日 23:52:131672066333 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:53:141672066394 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:54:111672066451 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:55:471672066547 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:56:201672066580 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:56:311672066591 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月26日 23:56:591672066619 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]And that was Sayonara midnight, thanks for listening |
12月26日 23:57:021672066622 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I like this song |
12月26日 23:57:081672066628 |
|
ぼくしーBoxi |
聞けてうれしい… |
12月26日 23:57:171672066637 |
|
里人B |
ロボ子さんの声にピッタリ!! |
12月26日 23:57:221672066642 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I was late starting, so I wanna sing longer |
12月26日 23:57:321672066652 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this kind of song really suits the midnight, isn't it? |
12月26日 23:58:021672066682 |
|
ぼくしーBoxi |
羽毛ふわふわ |
12月26日 23:58:131672066693 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think the whisper is the best, my throat is gonna die when I scream |
12月26日 23:58:211672066701 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's make the soft singing |
12月26日 23:58:301672066710 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] do you guys have some song you want me to sing? |
12月26日 23:58:331672066713 |
|
ぼくしーBoxi |
Joy |
12月26日 23:58:521672066732 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lulu? ah, tbh I wanted to sing it on the xmas stream, but I noticed I sang it on last year |
12月26日 23:58:551672066735 |
|
ぼくしーBoxi |
歌ってたねw |
12月26日 23:59:041672066744 |
|
ぼくしーBoxi |
危うくお約束ソングになるところだった |
12月26日 23:59:151672066755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: ルル(Lulu) |
12月26日 23:59:431672066783 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月27日 00:00:181672066818 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月27日 00:00:251672066825 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:01:271672066887 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:01:331672066893 |
|
ぼくしーBoxi |
くしゃみ助かる |
12月27日 00:01:461672066906 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:02:311672066951 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:02:351672066955 |
|
ぼくしーBoxi |
やはりかわいい… |
12月27日 00:02:391672066959 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:02:561672066976 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If you've joined the member, you can listen to the ASMR that I did recently |
12月27日 00:03:081672066988 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- I forgot to switch to the mem only |
12月27日 00:03:211672067001 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I've changed the archives to tier-2 mem only |
12月27日 00:03:391672067019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] since it's Dec 27 now in JST, it's no longer for public |
12月27日 00:03:431672067023 |
|
ぼくしーBoxi |
ななふぅん!? |
12月27日 00:03:571672067037 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] last night... the mem. only amsr, I totally slept during the asmr |
12月27日 00:04:021672067042 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいかったw |
12月27日 00:04:091672067049 |
|
ぼくしーBoxi |
ラミィチャン? |
12月27日 00:04:181672067058 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I dreamt 3 times during the stream |
12月27日 00:04:241672067064 |
|
里人B |
イマジナリーラミィちゃんww |
12月27日 00:04:421672067082 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I woke up because of Lamy, I was watching her stream before the ASMR stream, so I think that was the reason she came out in my dreams |
12月27日 00:04:461672067086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the imaginary Lamy |
12月27日 00:05:001672067100 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:05:191672067119 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, nice to hear that. it's awesome you've been subscrived me since the debut |
12月27日 00:05:281672067128 |
|
ぼくしーBoxi |
ソロSuspect聴いてみたい |
12月27日 00:05:321672067132 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] overdose? nooo |
12月27日 00:05:401672067140 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I have to sound low when singing the overdose |
12月27日 00:05:451672067145 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm thinking how to sing it |
12月27日 00:05:521672067152 |
|
ぼくしーBoxi |
KICK BACKリベンジする? |
12月27日 00:06:001672067160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]can I hear the male version? |
12月27日 00:06:101672067170 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよね… |
12月27日 00:06:271672067187 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song:オーバードーズ (Overdose) |
12月27日 00:07:071672067227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me check out the girls' version |
12月27日 00:07:121672067232 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばれー! |
12月27日 00:07:201672067240 |
|
ぼくしーBoxi |
お、いいかんじ! |
12月27日 00:07:511672067271 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can sing this version tonight |
12月27日 00:08:431672067323 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:08:481672067328 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok female key suits me now |
12月27日 00:08:581672067338 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I htink I should sing in female key |
12月27日 00:08:581672067338 |
|
里人B |
めちゃめちゃ良かったです!! |
12月27日 00:09:271672067367 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- there's open space for my side |
12月27日 00:09:381672067378 |
|
ぼくしーBoxi |
なるほどw |
12月27日 00:09:421672067382 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Set list from now |
12月27日 00:09:481672067388 |
|
ぼくしーBoxi |
主張が大きいw |
12月27日 00:09:571672067397 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I totally forgot what I sang so far |
12月27日 00:10:211672067421 |
|
ぼくしーBoxi |
セトリ: 変わらないも 、ふゆびより、 可愛くてごめん、 さよならミッドナイト、ルル、Overdose |
12月27日 00:10:401672067440 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Let's sing ... ah, I drunk too much water and I think I'm about to burp |
12月27日 00:10:451672067445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I'm doing it, ahahahahah |
12月27日 00:10:481672067448 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月27日 00:10:591672067459 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I translated my burp to the cute sound ,ahahahaha |
12月27日 00:11:051672067465 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think you mightve heard my noise |
12月27日 00:11:101672067470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] joy? I wonder if I remeber it |
12月27日 00:11:181672067478 |
|
ぼくしーBoxi |
joyスキ… |
12月27日 00:11:231672067483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Song: joy |
12月27日 00:12:401672067560 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:12:441672067564 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:13:331672067613 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:14:351672067675 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:15:031672067703 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「突然糖尿病にかかってしまった、なんてスイートな歌声なんだ…」 |
12月27日 00:15:121672067712 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:15:231672067723 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月27日 00:15:241672067724 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:15:291672067729 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It was "joy" |
12月27日 00:15:371672067737 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Did you like it? |
12月27日 00:15:401672067740 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:16:231672067783 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Nagai yume? sorry don't remember the full song |
12月27日 00:16:491672067809 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: Roboco-san is accepting song request |
12月27日 00:17:021672067822 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] You are fallign asleep? I'm making you to fall asleep |
12月27日 00:17:051672067825 |
|
ぼくしーBoxi |
カプチーノ聞きたい |
12月27日 00:17:271672067847 |
|
ぼくしーBoxi |
お? |
12月27日 00:17:311672067851 |
|
ぼくしーBoxi |
あーすき! |
12月27日 00:18:031672067883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song:シャル・ウィ・ダンス?(Shall we dance? - from shadow house) |
12月27日 00:18:161672067896 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:18:341672067914 |
|
ぼくしーBoxi |
これすき |
12月27日 00:18:381672067918 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:19:371672067977 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:20:021672068002 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:20:241672068024 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月27日 00:20:361672068036 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:21:261672068086 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:21:331672068093 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:21:481672068108 |
|
ぼくしーBoxi |
そしてつながるようにフクロウ |
12月27日 00:22:271672068147 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song:フクロウ ~フクロウが知らせる客が来たと~ (Owl ~ The Owl Tells The Guest Has Arrived) |
12月27日 00:23:081672068188 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:24:351672068275 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:25:321672068332 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:26:221672068382 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:26:331672068393 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] And it was the Fukurou (Owl) song |
12月27日 00:26:361672068396 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:26:451672068405 |
|
ぼくしーBoxi |
深夜にぴったりね… |
12月27日 00:26:521672068412 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it consecutively sing |
12月27日 00:27:061672068426 |
|
ぼくしーBoxi |
どっちもドレス姿に似合う曲選ね |
12月27日 00:27:141672068434 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- it's too small now |
12月27日 00:27:231672068443 |
|
ぼくしーBoxi |
モザイク?w |
12月27日 00:27:331672068453 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, why is it so foggy? |
12月27日 00:27:391672068459 |
|
ぼくしーBoxi |
そういうフォント?w |
12月27日 00:28:101672068490 |
|
ぼくしーBoxi |
文字くんさぁ… |
12月27日 00:28:131672068493 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] anyways |
12月27日 00:28:151672068495 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月27日 00:28:201672068500 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's ignore it |
12月27日 00:28:251672068505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I dunno what I did |
12月27日 00:28:381672068518 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it just turned out it became not clear |
12月27日 00:28:501672068530 |
|
ぼくしーBoxi |
見やすくて助かる |
12月27日 00:28:581672068538 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, may I go to toilet? |
12月27日 00:29:001672068540 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよー |
12月27日 00:29:071672068547 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm gonna go there slowly |
12月27日 00:29:501672068590 |
|
ぼくしーBoxi |
いい流し目 |
12月27日 00:29:551672068595 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー? |
12月27日 00:30:051672068605 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゃちゃ姫にいじられた? |
12月27日 00:30:081672068608 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
12月27日 00:30:131672068613 |
|
里人B |
おかえり~ |
12月27日 00:30:161672068616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Chacha came with me, thanks for the water guys |
12月27日 00:30:221672068622 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:30:301672068630 |
|
ぼくしーBoxi |
ぴーくんは? |
12月27日 00:30:501672068650 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I went there with chill |
12月27日 00:30:541672068654 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and here comes the guest |
12月27日 00:31:001672068660 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I can mute easily |
12月27日 00:31:081672068668 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can easily mute the mic now |
12月27日 00:31:151672068675 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me sing only the first part |
12月27日 00:31:171672068677 |
|
ぼくしーBoxi |
ほう? |
12月27日 00:31:291672068689 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna sing that is bossy |
12月27日 00:31:411672068701 |
|
ぼくしーBoxi |
生きる。 |
12月27日 00:31:591672068719 |
|
ぼくしーBoxi |
Wherever you areいける!? |
12月27日 00:32:021672068722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can't |
12月27日 00:32:071672068727 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Song: Wherever you are |
12月27日 00:32:281672068748 |
|
ぼくしーBoxi |
ワンオク好き |
12月27日 00:32:361672068756 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:34:541672068894 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:35:001672068900 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:36:361672068996 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:36:421672069002 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:36:531672069013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It was ONE OK ROCK's "Whereever you are" |
12月27日 00:36:541672069014 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:36:591672069019 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chacha is asleep |
12月27日 00:37:351672069055 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I call the English songs are the songs for those who wanna sound cool |
12月27日 00:37:441672069064 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I envy those who can sing English songs |
12月27日 00:37:521672069072 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I like to listen but I can't sing it much |
12月27日 00:37:581672069078 |
|
ぼくしーBoxi |
RAD WIMPS? |
12月27日 00:38:031672069083 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月27日 00:38:181672069098 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm good at reading English, I don't know what the heck I read |
12月27日 00:38:231672069103 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm pro at pronunciation |
12月27日 00:38:501672069130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] everytime I sing English song, they praise me, but they also say you don't know what were you singing, ahahaha they got me right |
12月27日 00:39:001672069140 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me try this one, I hope I can sing where ever I can |
12月27日 00:39:181672069158 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song: 愛のままに (Just love it is) |
12月27日 00:40:381672069238 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:41:021672069262 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月27日 00:41:111672069271 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Eh what? I can't read the letters from the lyric |
12月27日 00:41:321672069292 |
|
ぼくしーBoxi |
素直かわいいw |
12月27日 00:42:021672069322 |
|
ぼくしーBoxi |
あらら |
12月27日 00:42:111672069331 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I muted myself by difficult |
12月27日 00:42:161672069336 |
|
ぼくしーBoxi |
あるあるw |
12月27日 00:42:361672069356 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, when singing rap while reading the lyrics, you easily get lost at where you were singing right? |
12月27日 00:42:471672069367 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna learn new rap song |
12月27日 00:43:041672069384 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I sound lower now, what is a good song that suits my low voice? |
12月27日 00:43:081672069388 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, then turned up |
12月27日 00:43:141672069394 |
|
ぼくしーBoxi |
お水忘れずにねー |
12月27日 00:43:221672069402 |
|
ぼくしーBoxi |
恋だろいいね |
12月27日 00:43:311672069411 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Koidaro? (it's love)? |
12月27日 00:43:361672069416 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me try it |
12月27日 00:43:581672069438 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait a sec, youtube became X |
12月27日 00:44:051672069445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Koidaro is one of my fav song |
12月27日 00:44:321672069472 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Song:恋だろ (it's love) |
12月27日 00:45:581672069558 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:46:031672069563 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月27日 00:47:001672069620 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
12月27日 00:48:221672069702 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:48:501672069730 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:49:031672069743 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Thanks for listening、It was Koidaro (it is love) |
12月27日 00:49:061672069746 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 00:49:181672069758 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] sorry, I muted because I was coughing while singing |
12月27日 00:49:231672069763 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's a nice song wasn't it? |
12月27日 00:49:321672069772 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I got a natural noise in my throat |
12月27日 00:49:371672069777 |
|
ぼくしーBoxi |
お大事によー |
12月27日 00:49:461672069786 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I cough so I put the eye patch now |
12月27日 00:49:551672069795 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then we go start reading the sp |
12月27日 00:50:011672069801 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm hurt, take a nice rest |
12月27日 00:50:051672069805 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだねw |
12月27日 00:50:111672069811 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] did you have a nice sleep? |
12月27日 00:50:191672069819 |
|
ぼくしーBoxi |
あとでいい夢みれそうよ |
12月27日 00:50:281672069828 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm glad I can sing even i n this season |
12月27日 00:50:351672069835 |
|
ぼくしーBoxi |
五年の賜物だね |
12月27日 00:50:481672069848 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I have a late time getting hurt my throat |
12月27日 00:50:571672069857 |
|
里人B |
いい声出てましたよ! |
12月27日 00:51:031672069863 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco used to have rough times in winter season |
12月27日 00:51:211672069881 |
|
ぼくしーBoxi |
やさしい |
12月27日 00:51:491672069909 |
|
ぼくしーBoxi |
助かる |
12月27日 00:51:491672069909 |
|
里人B |
ロボ子姐さん! |
12月27日 00:51:541672069914 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I like oneesan and the Oiran |
12月27日 00:52:081672069928 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: you might know Oiran as "Geisha" |
12月27日 00:52:501672069970 |
|
ぼくしーBoxi |
わかるw |
12月27日 00:53:031672069983 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when I try to sound like oneesan, I became like Hayami san |
12月27日 00:53:071672069987 |
|
ぼくしーBoxi |
ビーデルさん |
12月27日 00:53:381672070018 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when I try to sound like Oneesan, I became like Beedel from Dragon ball, from this year, I more copy the Hayami san |
12月27日 00:54:001672070040 |
|
ぼくしーBoxi |
マリン船長はビーデルさんだった????w |
12月27日 00:54:011672070041 |
|
里人B |
まだ若い |
12月27日 00:54:081672070048 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月27日 00:54:191672070059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I knew it so I did Ahoy, lol |
12月27日 00:54:421672070082 |
|
ぼくしーBoxi |
シンジくん |
12月27日 00:54:531672070093 |
|
ぼくしーBoxi |
ゲンドウに釣られてるw |
12月27日 00:55:111672070111 |
|
ぼくしーBoxi |
綾波レイ? |
12月27日 00:55:181672070118 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, who was Ayanami??? |
12月27日 00:55:241672070124 |
|
ぼくしーBoxi |
青髪の子 |
12月27日 00:55:341672070134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the blue hair gil? |
12月27日 00:55:511672070151 |
|
里人B |
ウィスパーボイスなら綾波の声もできそう |
12月27日 00:55:571672070157 |
|
ぼくしーBoxi |
エヴァには乗ってる方だね |
12月27日 00:56:131672070173 |
|
ぼくしーBoxi |
私がいなくても代わりはいるもの |
12月27日 00:56:311672070191 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月27日 00:56:331672070193 |
|
里人B |
草 |
12月27日 00:56:451672070205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I just suddenly remembered Eva8 from APEX |
12月27日 00:56:551672070215 |
|
里人B |
シンジくんショットガン強いられてるの草 |
12月27日 00:57:531672070273 |
|
ぼくしーBoxi |
それは違うよ…! |
12月27日 00:59:031672070343 |
|
ぼくしーBoxi |
パチンコw |
12月27日 00:59:151672070355 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] My friend made me remember the mado magi line from Pachinko |
12月27日 01:00:241672070424 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: VA impersonation time |
12月27日 01:00:341672070434 |
|
ぼくしーBoxi |
アイリス… |
12月27日 01:00:481672070448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah … The anime is about to end |
12月27日 01:00:581672070458 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ash will be gone |
12月27日 01:01:091672070469 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, Ash's story will end right? |
12月27日 01:01:201672070480 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I kind a think he will return as a papa |
12月27日 01:01:281672070488 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN].... hope he marries Selena |
12月27日 01:01:491672070509 |
|
ぼくしーBoxi |
ハルカもカスミもいいしセレナもカノンもいいよ… |
12月27日 01:02:101672070530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: Talks about Ash's wife |
12月27日 01:02:181672070538 |
|
ぼくしーBoxi |
ジョーイさん? |
12月27日 01:02:501672070570 |
|
ぼくしーBoxi |
テラスタル使うタケシはみたい… |
12月27日 01:03:321672070612 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Hmmmm my throat is making noise |
12月27日 01:03:451672070625 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんの声はかっこよくてかわいい」 |
12月27日 01:03:551672070635 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my throat is getting better slowly, don't worry |
12月27日 01:04:031672070643 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月27日 01:04:341672070674 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, there's a pokemon tourney, I need to make one |
12月27日 01:04:391672070679 |
|
ぼくしーBoxi |
誰出したい? |
12月27日 01:04:521672070692 |
|
ぼくしーBoxi |
一撃必殺技くるか |
12月27日 01:05:061672070706 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I haven;t played off stream lately, I wanna play valo too |
12月27日 01:05:371672070737 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] plus mario kart, I haven't practiced it, I was watching Sui's practice |
12月27日 01:05:391672070739 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
12月27日 01:05:571672070757 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was watching Sui-chan falling for eternal "another one" |
12月27日 01:06:141672070774 |
|
ぼくしーBoxi |
がんばってね |
12月27日 01:06:251672070785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't forget to leave like and subscrive |
12月27日 01:06:441672070804 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 01:06:481672070808 |
|
ぼくしーBoxi |
おつろぼでしたー! |
12月27日 01:07:561672070876 |
|
ぼくしーBoxi |
|
12月27日 01:07:591672070879 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつおやろぼーG'night guys- |