時間
|
icon |
名前 |
チャット |
01月17日 06:14:381673903678 |
|
Kaela Kovalskia |
creeper: i gotchu. >>>>>> "i gotta duar duar the borobudur that you built" |
01月22日 17:52:561674377576 |
|
D.D. Investigator |
yea, she's a she |
01月22日 17:55:491674377749 |
|
D.D. Investigator |
Halo Aurel~ |
01月22日 17:58:121674377892 |
|
D.D. Investigator |
you can ask the kaela server |
01月22日 17:59:251674377965 |
|
D.D. Investigator |
we have separate guys for separate jobs |
01月22日 18:00:071674378007 |
|
D.D. Investigator |
#kollie or #kullie? |
01月22日 18:06:071674378367 |
|
D.D. Investigator |
ollie you understand feng sui? |
01月22日 18:09:131674378553 |
|
D.D. Investigator |
DONT LET THEM KNOOW~ |
01月22日 18:10:531674378653 |
|
D.D. Investigator |
is it a hololive server or a holopro server? |
01月22日 18:11:291674378689 |
|
Utano Pandora Ch. 歌乃パンドラ |
OhayOllie! |
01月22日 18:11:531674378713 |
|
Utano Pandora Ch. 歌乃パンドラ |
YOU ALWAYS SAY TOO NICE THINGS ABOUT ME IMMA CRY |
01月22日 18:12:101674378730 |
|
Utano Pandora Ch. 歌乃パンドラ |
Ollie you’re too nice imma go cry |
01月22日 18:12:151674378735 |
|
D.D. Investigator |
[EN] can you not jump me i played motuary yesterday so you jumping on me nrearly killed me |
01月22日 18:12:311674378751 |
|
Utano Pandora Ch. 歌乃パンドラ |
What’s your favourite dipping sauce |
01月22日 18:12:591674378779 |
|
Kaela Kovalskia |
mining is not boring |
01月22日 18:14:161674378856 |
|
Kaela Kovalskia |
im doing the same thing like you do right now HAHAHAHA |
01月22日 18:14:231674378863 |
|
D.D. Investigator |
[EN] kaela if you think mining is not boring, can you mine this part for me? |
01月22日 18:14:261674378866 |
|
Kaela Kovalskia |
im terraforming too rn |
01月22日 18:14:461674378886 |
|
Kaela Kovalskia |
aku ga jadi di id village |
01月22日 18:15:021674378902 |
|
D.D. Investigator |
[EN] K: i didnt make it in the ID village O: ahh ok |
01月22日 18:15:141674378914 |
|
Kaela Kovalskia |
WAT. |
01月22日 18:15:211674378921 |
|
D.D. Investigator |
[EN] O: then that means moona will make a love hotel, the one near the waters |
01月22日 18:16:321674378992 |
|
Kaela Kovalskia |
bakso buah |
01月22日 18:16:461674379006 |
|
D.D. Investigator |
[EN] K: fruit meatballs |
01月22日 18:18:231674379103 |
|
D.D. Investigator |
[EN] C: try adding sesame seeds on it, O: lol, but cold meat sometimes are good too |
01月22日 18:18:461674379126 |
|
D.D. Investigator |
[EN] i like chilled food tho, its pretty good |
01月22日 18:19:391674379179 |
|
D.D. Investigator |
[EN] you know marugame udon (udon place) i would usually buy cold ontama |
01月22日 18:19:401674379180 |
|
D.D. Investigator |
SAME |
01月22日 18:20:071674379207 |
|
D.D. Investigator |
[EN] cold ontama basically just udon, chilled with dipping sauce, (its super good) |
01月22日 18:20:471674379247 |
|
D.D. Investigator |
thats her fault wth |
01月22日 18:22:021674379322 |
|
D.D. Investigator |
[EN] yea and deep down i was like "i am soo soryy, if i hadnt ordered this this wouldnt end up happening" |
01月22日 18:22:301674379350 |
|
D.D. Investigator |
[EN] HOW DO YOU EAT MEATBALL LATO LATO, but the idea's ok, i appreciate it |
01月22日 18:22:491674379369 |
|
D.D. Investigator |
[EN] i mean lato2s are round, but how do you eat it? do you play with it first? |
01月22日 18:23:421674379422 |
|
D.D. Investigator |
nono its just copium |
01月22日 18:24:191674379459 |
|
D.D. Investigator |
Ollie.... we cant lie |
01月22日 18:24:341674379474 |
|
D.D. Investigator |
[EN] please praise me more just today |
01月22日 18:24:511674379491 |
|
D.D. Investigator |
[EN] as expected, only kaela can do it |
01月22日 18:25:131674379513 |
|
D.D. Investigator |
[EN] HOW DO YOU BOIL A "MARTABAK" (look it up) |
01月22日 18:25:451674379545 |
|
D.D. Investigator |
[EN] guys please dont be like taht, i opened a topic to talk about fun stuff, why is it have tobe cursed |
01月22日 18:25:541674379554 |
|
D.D. Investigator |
[EN] please leave the cursed eating to reine and zeta |
01月22日 18:26:001674379560 |
|
D.D. Investigator |
HANAAA |
01月22日 18:26:251674379585 |
|
D.D. Investigator |
yea i see |
01月22日 18:26:351674379595 |
|
D.D. Investigator |
WAIT HE'S NEW |
01月22日 18:26:381674379598 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] あれ?いいですか? |
01月22日 18:26:521674379612 |
|
風見京夜 |
いいんですか、オリー? |
01月22日 18:27:021674379622 |
|
D.D. Investigator |
[EN] whahts your name? can you tell me in romaji? |
01月22日 18:27:061674379626 |
|
風見京夜 |
かざみきょうや。きのうよみあげてる。 |
01月22日 18:27:421674379662 |
|
風見京夜 |
Kazami Kyouya. You read my name last day I was here 'w') |
01月22日 18:27:441674379664 |
|
D.D. Investigator |
i think you read his name yesterday |
01月22日 18:28:121674379692 |
|
D.D. Investigator |
[EN] ah sorry i forgot, im a zombie so my brain is ded www |
01月22日 18:28:371674379717 |
|
D.D. Investigator |
[EN] cool now we have more people in the TL family |
01月22日 18:28:471674379727 |
|
風見京夜 |
これはご感謝(かんしゃ)を。ありがとう。 |
01月22日 18:28:511674379731 |
|
D.D. Investigator |
But dont mod them instantly |
01月22日 18:29:231674379763 |
|
D.D. Investigator |
[EN] (she died to a stalactite) |
01月22日 18:29:371674379777 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:今回の翻訳者さんはたくさんがきましたね。もしよかったら他の言語で翻訳しても大丈b- えええええ!?なんで? |
01月22日 18:29:551674379795 |
|
D.D. Investigator |
[EN] wow... i didnt know we can die like that, that was soo stupid |
01月22日 18:30:091674379809 |
|
D.D. Investigator |
[EN] where did i die again? im sure it was inside |
01月22日 18:30:101674379810 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:そういう死に方なんて驚いたわ。 |
01月22日 18:30:511674379851 |
|
D.D. Investigator |
[EN] i legit didnt know hot do do it |
01月22日 18:30:521674379852 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:ああいう死に方って初めてだわ。 |
01月22日 18:31:111674379871 |
|
D.D. Investigator |
[EN] C: guess we got our first sacrifice O: shut up yuo, anyways, do we have anymore topic? |
01月22日 18:31:431674379903 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:初の犠牲者来たか? オリー:なんでやねん! |
01月22日 18:32:371674379957 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:ひまわりの他には、チューリップかな… |
01月22日 18:32:401674379960 |
|
D.D. Investigator |
[EN] i think we can trim this to make it into a big enterance kinda thing |
01月22日 18:33:071674379987 |
|
D.D. Investigator |
ahh.... fair2 |
01月22日 18:33:131674379993 |
|
D.D. Investigator |
Banana is a berry |
01月22日 18:33:561674380036 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:じゃがいも派かトマト派? オリー:じゃがいもかな。カリカリの方がいい。もし少し濡れてくれるならあまり気に入らないかも。 |
01月22日 18:34:041674380044 |
|
D.D. Investigator |
[EN] avocado should be a fruit |
01月22日 18:34:301674380070 |
|
D.D. Investigator |
no, its in the name, its a fruit |
01月22日 18:34:351674380075 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日]チャット:アヴォカドって果実?野菜? オリー:果実?ですかね… |
01月22日 18:35:001674380100 |
|
D.D. Investigator |
[EN] hmm i think i need to trimp this part then |
01月22日 18:35:031674380103 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日]チャット:ココナッツはナッツ オリー:本当? |
01月22日 18:36:051674380165 |
|
D.D. Investigator |
[EN] (basically you can say biru or ribu) |
01月22日 18:36:311674380191 |
|
D.D. Investigator |
or like "kuku kaki kakek ku kaku kaku" |
01月22日 18:36:541674380214 |
|
D.D. Investigator |
[EN] yea my big bro told me that he's been down in the dumps latelu |
01月22日 18:36:561674380216 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:インドネシア語の最難関の早口言葉ってあります?オリー:(説明中)(つまり数字でまじあって、そして Biru no) |
01月22日 18:37:421674380262 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:説明の続き:(biru(青い) の言葉ですこし ribu (インドネシアのお金)de) |
01月22日 18:37:561674380276 |
|
D.D. Investigator |
[EN] mmm now doesnt this look good? ok now lets fix this part so no mob will spawn |
01月22日 18:38:101674380290 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:説明の続き (で勘違いがある。) |
01月22日 18:38:201674380300 |
|
D.D. Investigator |
[EN] now lets clear this part, its kinda disturbing |
01月22日 18:38:291674380309 |
|
D.D. Investigator |
just mine with normal pick |
01月22日 18:38:551674380335 |
|
D.D. Investigator |
[EN] wait so if we did this, do we need to mine the coal again since i used silk touch? |
01月22日 18:39:191674380359 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:で。こんな石炭のブロックでどうやって石炭になるの? ムーナ:石炭はギルドにけっこう集まってますので、よかったらどうぞ。 オリー:ありがとう、先輩! |
01月22日 18:39:541674380394 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:オリーって何歳? オリー:17歳。ってこういう質問っていいの?みんな大丈夫? |
01月22日 18:40:321674380432 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:他の話を探そう。えーと… |
01月22日 18:41:341674380494 |
|
D.D. Investigator |
[EN] yep, looks nice doesnt it? |
01月22日 18:41:351674380495 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:どこでも旅行ができるならどこがいい? オリー:ふーん、旅行よりステイの方がいいかな?みんなの旅行を見るの方が好き。 |
01月22日 18:41:521674380512 |
|
D.D. Investigator |
[EN] actually guys i wanan clarify, anya is not ID... she's a keris (weapon) |
01月22日 18:42:001674380520 |
|
D.D. Investigator |
[EN] SHE'S NOT A PERSON, SHE'S A WEAPON |
01月22日 18:42:281674380548 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:アーニャって本当に日本人? オリー:これで説明するよ。アーニャは人間じゃない。アーニャはクリス。以上。 |
01月22日 18:42:291674380549 |
|
D.D. Investigator |
[EN] so i hope this can clarify enough of you guys |
01月22日 18:42:511674380571 |
|
D.D. Investigator |
[EN] hmm what should we do witht his part? |
01月22日 18:42:581674380578 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:これで真実が分かるよね。ネタバレ注意。 |
01月22日 18:43:371674380617 |
|
D.D. Investigator |
[EN] well im basically already alone so if i actually just go by myself its not as fun |
01月22日 18:43:591674380639 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:ステイ旅行なら一人派?一緒派? オリー:んん、一人じゃあ寂しいから。一緒の方がいいかな。一人暮らしでもあまりよくないと思う。 |
01月22日 18:45:171674380717 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:一人暮らしでもいいところもあるけど、誰かと一緒にその過ごす時間がもっと楽しいかも。 |
01月22日 18:45:491674380749 |
|
D.D. Investigator |
[EN] its nice that alot of TLers are coming, that means there are more ppl coming |
01月22日 18:46:061674380766 |
|
D.D. Investigator |
ollie, dont |
01月22日 18:46:311674380791 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:グーグル翻訳戦争か? オリー:まあ、いっぱい翻訳人があったらオリーが嬉しい。 |
01月22日 18:46:391674380799 |
|
D.D. Investigator |
some of em yea |
01月22日 18:46:581674380818 |
|
D.D. Investigator |
Both |
01月22日 18:47:141674380834 |
|
D.D. Investigator |
[EN] if you wanna be mod, just TL, always |
01月22日 18:47:241674380844 |
|
D.D. Investigator |
YEA I WORKED HARD FOR THIS GUYS |
01月22日 18:47:311674380851 |
|
D.D. Investigator |
@Pak Rookie Virtual Oniisan - ID ANDA DIAM |
01月22日 18:47:341674380854 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:こういう翻訳者って本当のことか?それともいじわる?そんなにモデレーター欲しい? |
01月22日 18:47:521674380872 |
|
D.D. Investigator |
[EN] (soo many TLers in chat with so many language) |
01月22日 18:48:261674380906 |
|
風見京夜 |
ボクはあまりいがいですが、モデレーターになってはあんがいだった。でもありがとう、オリー。 |
01月22日 18:49:281674380968 |
|
風見京夜 |
Ollie, I wasn't expecting anything though, but making me a Mod is totally a surprise for me. But thank you very much. Miss. |
01月22日 18:50:291674381029 |
|
D.D. Investigator |
gotta go for abit, have fun guys |
01月22日 18:50:461674381046 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:翻訳者からでも学んだよ。全世界が一つになる。(歌:We are the world - Michael Jackson) |
01月22日 18:50:591674381059 |
|
風見京夜 |
I hereby refuse. |
01月22日 18:51:311674381091 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:トカゲの言語までいる!? |
01月22日 18:52:011674381121 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:ほら、他の言語でも翻訳して。まず、女子の言語から。 |
01月22日 18:52:541674381174 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:こんな角度でももういいじゃない? |
01月22日 18:53:151674381195 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:この石炭ブロックは石炭にするか? |
01月22日 18:53:391674381219 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:女子言語ってなに? オリー:(草) |
01月22日 18:54:091674381249 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:まって、ポータルの方向はどこだっけ? |
01月22日 18:54:591674381299 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:まあいっか。 カエラ:(座標で回答) オリー:ありがとう、カエラ。好き! |
01月22日 18:55:341674381334 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:この道で通れば… って、なにこれ!? |
01月22日 18:56:241674381384 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:これペコら先輩が作ったの? |
01月22日 18:56:431674381403 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:黒曜石まで使われてる! |
01月22日 18:57:101674381430 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:こんな高さまで!?かっこい!!ワーだれのうちそれ? |
01月22日 18:57:431674381463 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:まだ四日目だけどこんな家まで作ってくれたなんて… |
01月22日 18:58:221674381502 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:いろは殿、すごい。 |
01月22日 18:59:361674381576 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:で、どうやって出てるの?うわっこっわ… |
01月22日 19:00:141674381614 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:こんな場所まで片付いてた。どちらがやったの? |
01月22日 19:00:391674381639 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:これは?ああ、そのまま伸ばすか。なるほど。 |
01月22日 19:01:231674381683 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] ちゃっと:カエラん家探そう! オリー:断る、一回だけやったけど迷子になった。 |
01月22日 19:02:281674381748 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:あっ、これ忘れてた。ポータルは運営さんにこちらに移動させてもらった。(他のサーバーのポータルの説明含む。) |
01月22日 19:02:581674381778 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:で、座標はどこだっけ?(地図読み上げ中) |
01月22日 19:04:191674381859 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:これで飛ぶ、エリトラの力で使うここへ行く。で、ここかな。 |
01月22日 19:04:551674381895 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:幸運ツルハシ使ってないの? オリー:あたしって持ってるの? |
01月22日 19:05:311674381931 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:山の娘になったね オリー:草 |
01月22日 19:06:461674382006 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:家のコンセプトでなにで作ってるの?オリー:空中でそして洞窟につながるの。 |
01月22日 19:09:021674382142 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:ところだ、もし誰かさんが喋らないと喋るうちにその話題があまりに脳内に飲み込んでいないかも。わたしの脳がこうなったのかな?(ゾンビーだから?草) |
01月22日 19:09:351674382175 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:じゃあ、また数学の配信やろう。 オリー:けっこうでーす! |
01月22日 19:10:441674382244 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:オリーってゼータと同じかな? オリー:あのね、ポンとバカっていうのは別のもの。 |
01月22日 19:12:031674382323 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:オリーって車運転できるの? オリー:さすがに無理。足はさすがに届かないよ。 |
01月22日 19:14:111674382451 |
|
風見京夜 |
ちょっと休憩中(きゅうけいちゅう)オリー。突然(とつぜん)なにか来た。また15分でやります。 Mohon permisi, Ollie. Saya istirahat 15 menit sementara. Tetiba ada hal mendesak. |
01月22日 19:22:021674382922 |
|
風見京夜 |
突然(とつぜん)消(き)えるの申(もう)し訳(わけ)ない、オリー。お届(とど)け物(もの)がさっき来ました。 |
01月22日 19:22:111674382931 |
|
風見京夜 |
翻訳続きます。 |
01月22日 19:23:351674383015 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:オリーって結婚式のテーマであるなら、なにが欲しい? オリー:結婚式か?えーと、オリーはねけっこう体が細いだから、多分人形のはいいかな?それともプリンセス風はいいかも。 |
01月22日 19:24:111674383051 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:ここって片付いてるっていいかも。よし、寝よう。 |
01月22日 19:25:421674383142 |
|
風見京夜 |
突然(とつぜん)消(き)えるの申(もう)し訳(わけ)ない、オリー。お届(とど)け物(もの)がさっき来ました。翻訳(ほんやく)続(つづ)きます。 Mohon maaf tadi saya menghilang, ada barang datang. Saya lanjutkan lagi Terjemahannya. |
01月22日 19:27:331674383253 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:(さっきの説明:ある時、オリーは新衣装はメカ化にしたいとLAMママやKeffyパパに伝えたけど、結局辞めた。) |
01月22日 19:29:521674383392 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:この新しいサーバーって説明してもいい?昔はどこに? オリー:ようするに新しいのを運営さんからのプレゼント。前の方はけっこういろいろ建てられていたから、だから新しいのキャンバスを貰ってくれた。そしたら他のメンバーとももっとマイクラをやって欲しいって。 |
01月22日 19:30:311674383431 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:なんか似合わないな… (ブロック置き)これでよし。 |
01月22日 19:31:131674383473 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:前のサーバーはけっこう建てられてたからけっこう思い出がでたから。忘れられるわけにはいけないから。 |
01月22日 19:32:391674383559 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:で、作業台は?あれ、作ってない?ムーナ先輩ん家に頼もう。ムーナ先輩!少し木箱欲しい。いいよ、取って来て。よし。 |
01月22日 19:35:041674383704 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:Vチューバーになっててなんか難しいことあります? オリー:うーん。いい質問ですね。えっと、たぶん自分が自分じゃないになっててもしよくない時であまりできないのはちょっと悲しいかも。 |
01月22日 19:36:161674383776 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:って、こんな話をしてたっけ?ご家族が詐欺されてたって…ないか?ゾミリーの時だけかな? |
01月22日 19:38:081674383888 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:(ようするに、ご家族が詐欺されて、1年半のあいだ学校から辞めて、家から出されて、家賃が払わなかったら。そして、小さい家で3x8メートルのサイズで5人家族で住んでる。) |
01月22日 19:39:161674383956 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:ある時アジ一匹で5人でシェアすることもある。 |
01月22日 19:40:271674384027 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:あと、アルバイトのことだけどそとでは高騰のあたりができるっていう、でもここ(インドネシア)は残念ながらそんなにできない。 |
01月22日 19:42:201674384140 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:そして、母親の従弟で助けをもらって、そしてご家族がまたいい家族になって、私たち姉弟が学校が通ってることができました。 |
01月22日 19:43:451674384225 |
|
D.D. Investigator |
[EN] (ollie is soo happy how HoloID appears in hologra after ages of waiting) |
01月22日 19:44:281674384268 |
|
D.D. Investigator |
[EN] (not belittling cover, she's just finally glad that ID finally appears) |
01月22日 19:45:151674384315 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:ホロぐらでホロIDのメンバーが来た時どんな気持ち? オリー:ようやく、か。wっていう感じ、ちなみにまた見てないけど。でもサムネを見た時、本当によかったって思う。だってもう前々からもう3Dが実証されてたけど、なぜかENからとかと…もうけっこう時間がたってたから…そういう感じかな? |
01月22日 19:46:331674384393 |
|
D.D. Investigator |
[EN] naah no glass bridge, wood is good |
01月22日 19:46:571674384417 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] チャット:その角度で怖くない? オリー:まあ、作業の時だからやらなきゃね。チャット:ガラスの橋やってみて。オリー:いや、木に橋が定番かな? |
01月22日 19:47:081674384428 |
|
D.D. Investigator |
[EN] atleast we got some illumination for certain parts, inside is already terraformed, and its looking great! |
01月22日 19:47:211674384441 |
|
D.D. Investigator |
[EN] (moona shooting ollie) |
01月22日 19:47:271674384447 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:よし、こんなもんかな?ここで終わりにしましょう。 |
01月22日 19:47:481674384468 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] ムーナに撃たれた オリー:痛い…なぜ!? |
01月22日 19:48:221674384502 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:なにやってr うわーーー!自分のもの持ってったか??? |
01月22日 19:48:301674384510 |
|
D.D. Investigator |
[EN] wow... she took away the bed... wow |
01月22日 19:49:261674384566 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:ほぉ、ムーナ先輩のうちこういうものか?ああ!だからか。昨日ムーナ先輩が教えてくれたこの洞窟を選んでたのはスポナーがいるから。 |
01月22日 19:49:341674384574 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:案内お願い。 |
01月22日 19:50:081674384608 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:おぉぉ!他の入り口か!ここで私の家見えてたから。すごい! |
01月22日 19:50:491674384649 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:やっば、これは絶好調ですね、先輩。 |
01月22日 19:52:331674384753 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] ムーナ:IDサーバーからでも弓を持ってたから。 オリー:あたしは石炭があるよ。 ムーナ:今はけっこう。 チャット:月の王女から洞窟の王女になってたね。 オリー:ちょっとみんな。。。? |
01月22日 19:53:241674384804 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:こんな場所でも新しい秘密基地になれるから。 |
01月22日 19:54:001674384840 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] ムーナ:待って。 オリー:ちょちょちょ、もう入ってたけど、っていない??? |
01月22日 19:55:111674384911 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:いた… おっ、秘密場所? ムーナ:間違えた。 オリー:違うか。案外笑わせる気ありますね。 |
01月22日 19:56:191674384979 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:階段を作ってくれた… ムーナ:さっきと同じ。繋がってた。 オリー:秘密基地! |
01月22日 19:57:021674385022 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:出口いっぱいある!広い! ムーナ:ここから橋作れそう。 オリー:おおおおおお! |
01月22日 19:57:181674385038 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:新しい建築だね。 |
01月22日 19:57:551674385075 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:ここすごいな、なんかのドームみたいな… |
01月22日 19:59:061674385146 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] ムーナ:村を作ってみた。 オリー:正気かな?あたしがクレイジーのはずだったのに。 ムーナ:ご協力頼むよ。 オリー:ラジャー! |
01月22日 20:00:011674385201 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:あっ、道間違えた。 よし、発表の後は、建築の始まり。 案内ありがとう。 |
01月22日 20:00:381674385238 |
|
風見京夜 |
[翻訳/日] オリー:じゃあ、配信終わりにしますね。じゃあね。 |
01月22日 20:05:101674385510 |
|
風見京夜 |
おつクレイジーでした。さっきの途中で消えて申し訳ない。お届けがきたから。あと、モデレーターにさせて頂いて本当にありがとうございました。 otsukureiji~ Maaf sebelumnya saya mengihlang tadi saya kedatangan barang. Dan terima kasih banyak menjadikan saya sebagai Moderator. |
01月22日 20:06:501674385610 |
|
風見京夜 |
みんなありがとう~ |
01月22日 20:07:121674385632 |
|
風見京夜 |
じゃあ、ここで失礼いたします。 |
01月22日 20:21:461674386506 |
|
Kureiji Ollie |
OTSUCRAZYYYY!! |