時間
|
icon |
名前 |
チャット |
05月22日 22:31:171684762277 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
05月22日 22:34:301684762470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? |
05月22日 23:00:431684764043 |
|
ぼくしーBoxi |
誕生日まであと一時間…! |
05月22日 23:01:531684764113 |
|
里人B |
充電中 |
05月22日 23:01:541684764114 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? |
05月22日 23:23:361684765416 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
05月22日 23:23:371684765417 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? |
05月22日 23:29:111684765751 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
05月22日 23:30:031684765803 |
|
ぼくしーBoxi |
七歳まであと30分…! |
05月22日 23:30:151684765815 |
|
里人B |
ろぼ…ろぼ… |
05月22日 23:30:501684765850 |
|
ぼくしーBoxi |
…… |
05月22日 23:31:151684765875 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? |
05月22日 23:31:561684765916 |
|
里人B |
はろーぼー! |
05月22日 23:32:031684765923 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月22日 23:32:151684765935 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月22日 23:32:241684765944 |
|
里人B |
開幕リルビたすかる |
05月22日 23:32:311684765951 |
|
ぼくしーBoxi |
リルビすき |
05月22日 23:33:481684766028 |
|
ぼくしーBoxi |
りるびりるびりるび |
05月22日 23:33:511684766031 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
05月22日 23:34:011684766041 |
|
里人B |
はろーぼー!! |
05月22日 23:34:021684766042 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? |
05月22日 23:34:191684766059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【B-day Countdown】Toniiiiiiiiiiiiiiiiiiiight Issssssssssss My Birthdaaaaaaaaaay! Will You Be The First One To Celebrate Me? |
05月22日 23:34:271684766067 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー |
05月22日 23:34:391684766079 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
05月22日 23:34:511684766091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wow, the protoganist of the day is already on the screen |
05月22日 23:35:031684766103 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]see that, that's the current time in right |
05月22日 23:35:141684766114 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my throat hurts but I want to hear the word from you guys |
05月22日 23:35:211684766121 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let me take the candy |
05月22日 23:35:261684766126 |
|
ぼくしーBoxi |
v my hat is floating, yeah |
05月22日 23:35:311684766131 |
|
ぼくしーBoxi |
お大事によー |
05月22日 23:35:371684766137 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]btw, guess how old am I? |
05月22日 23:35:521684766152 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I used to say I am same age with Shin-chan, but I'm older than him now |
05月22日 23:35:541684766154 |
|
里人B |
小学一年生ですね! |
05月22日 23:35:551684766155 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ |
05月22日 23:36:041684766164 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm robot, so I'm 7 years old since I was built |
05月22日 23:36:211684766181 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was made by kuromaru papa (kuromaru9) so since the day he made, it's pass 7 years now |
05月22日 23:36:271684766187 |
|
ぼくしーBoxi |
ラッキー7だね |
05月22日 23:36:341684766194 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふ |
05月22日 23:36:431684766203 |
|
ぼくしーBoxi |
実質七五三! |
05月22日 23:37:041684766224 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hey, don't treat me like an electricl gadget! I have eternal warranty! |
05月22日 23:37:081684766228 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] welcome guys |
05月22日 23:37:111684766231 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月22日 23:37:251684766245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you treating me as a cleaning machine? did I clean your heart? |
05月22日 23:37:291684766249 |
|
ぼくしーBoxi |
ーん… |
05月22日 23:37:381684766258 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Can I clean? I'm not sure |
05月22日 23:37:521684766272 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If I clean the room, if I'm fully motivated, |
05月22日 23:37:581684766278 |
|
ぼくしーBoxi |
でもいいかーw |
05月22日 23:38:061684766286 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] after my b-day, I'm gonna clean it |
05月22日 23:38:211684766301 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I will be motivated after my b-day cleaning my room |
05月22日 23:38:291684766309 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so I got no will to clean now |
05月22日 23:38:441684766324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]if you summon me to clean my room right now, that's a waste of calling |
05月22日 23:39:021684766342 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm charging the will to clean, ahahah |
05月22日 23:39:101684766350 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so sorry if I keep it dirty |
05月22日 23:39:171684766357 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- "cooling off"? it |
05月22日 23:39:251684766365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's no cooling off in my world |
05月22日 23:39:291684766369 |
|
里人B |
そんなー! |
05月22日 23:39:321684766372 |
|
ぼくしーBoxi |
本当にそれでいいのかい? |
05月22日 23:39:471684766387 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If you have a complaints, I'll list it, OK? |
05月22日 23:39:491684766389 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月22日 23:40:001684766400 |
|
ぼくしーBoxi |
よかった「後で裏にな」件はないw |
05月22日 23:40:091684766409 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I will list down only the good things you guys said, ahahahaha |
05月22日 23:40:131684766413 |
|
ぼくしーBoxi |
ずるいw |
05月22日 23:40:221684766422 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm highspec so I can change the data |
05月22日 23:40:291684766429 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isn't 7 years old sounds good? |
05月22日 23:40:321684766432 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lucky 7 guys |
05月22日 23:40:411684766441 |
|
ぼくしーBoxi |
宝くじする? |
05月22日 23:41:001684766460 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think I have the best luck today |
05月22日 23:41:081684766468 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Miko won the GF so it means I won too |
05月22日 23:41:161684766476 |
|
ぼくしーBoxi |
あれはすごい準決勝だったw |
05月22日 23:41:231684766483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's the bond of PON? oi |
05月22日 23:41:521684766512 |
|
ぼくしーBoxi |
YAHOOだけじゃなくてねとらぼにもあったわよ |
05月22日 23:42:021684766522 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was in YAHOO News guys, the camera |
05月22日 23:42:101684766530 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wish you guys better take it too |
05月22日 23:42:141684766534 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you'll be healthy |
05月22日 23:42:191684766539 |
|
ぼくしーBoxi |
みるだけよw |
05月22日 23:42:251684766545 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, there was two news? |
05月22日 23:42:341684766554 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, but I'm highspec so I might've missed it |
05月22日 23:43:091684766589 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahaha you see, I've been strongly suggesting it but many of you don't wanna go to check the gastroscope |
05月22日 23:43:181684766598 |
|
里人B |
胃カメラ案件ww |
05月22日 23:43:251684766605 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]am I getting paid? lol, should I be the gastroscope camera? |
05月22日 23:43:571684766637 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I bet it's good, but the needle was more painful |
05月22日 23:44:051684766645 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I prefer the gastrcoscope |
05月22日 23:44:141684766654 |
|
里人B |
そらそうですよww |
05月22日 23:44:161684766656 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]varium? it tastes awful, but it didn;t make me wanna vomit |
05月22日 23:44:251684766665 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月22日 23:45:301684766730 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Talks about the experience that when she drink the varium before the gastroscope was all green |
05月22日 23:45:441684766744 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yeah, it was cute, but it did scared me, it was all green |
05月22日 23:46:071684766767 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]btw, I asked the vid of the gastroscope, I forgot to take it |
05月22日 23:46:131684766773 |
|
ぼくしーBoxi |
あとからじゃだめなの? |
05月22日 23:46:221684766782 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I forgot to ask it, sad |
05月22日 23:46:341684766794 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but it's the first gastroscope, don't yo want it? |
05月22日 23:46:441684766804 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, don't you wanna frame it? |
05月22日 23:46:491684766809 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was still clean |
05月22日 23:47:031684766823 |
|
ぼくしーBoxi |
誕生日前に健康的な話題だw |
05月22日 23:47:161684766836 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I ate some expired foods, but my tummy is good |
05月22日 23:47:251684766845 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahaha no one wants the tummy clip? |
05月22日 23:47:431684766863 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what, you want my "tummy vid"? you want it as the mem. only gift? |
05月22日 23:47:481684766868 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that's too maniac |
05月22日 23:47:511684766871 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月22日 23:47:561684766876 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふ |
05月22日 23:48:051684766885 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you really won't know human's fetish |
05月22日 23:48:141684766894 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだねw |
05月22日 23:48:301684766910 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's many ... ahahaha now the chat is becoming green |
05月22日 23:48:441684766924 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sadly I don't have the clip at the moment, the hospital has my clip |
05月22日 23:48:481684766928 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, 12 min left? |
05月22日 23:48:511684766931 |
|
ぼくしーBoxi |
早いわね |
05月22日 23:49:041684766944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]talk about it, my topic lately is most of them base on hospital |
05月22日 23:49:101684766950 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if I dig it, I can have a lot |
05月22日 23:49:161684766956 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can only talk about hospital more |
05月22日 23:49:231684766963 |
|
ぼくしーBoxi |
ぴーたう仲良くできた? |
05月22日 23:49:261684766966 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]talk about my cats |
05月22日 23:49:461684766986 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I left Chacha to my old cats, where my old place at |
05月22日 23:49:531684766993 |
|
里人B |
まさかの和解!? |
05月22日 23:50:011684767001 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now Chacha, and Koromo, who used to argue, now are becoming good friends |
05月22日 23:50:041684767004 |
|
ぼくしーBoxi |
よかったー! |
05月22日 23:50:281684767028 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think Koromo won't be angry at me now, I used to smell a lot like Chacha, so I think Koromo won't punch me |
05月22日 23:50:391684767039 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think Chacha used her effort a lot |
05月22日 23:50:411684767041 |
|
ぼくしーBoxi |
あーw |
05月22日 23:50:551684767055 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think Chacha became fat now, mama robot may be fed her too much |
05月22日 23:51:021684767062 |
|
ぼくしーBoxi |
ぴーたうは大丈夫? |
05月22日 23:51:301684767090 |
|
里人B |
最高の部屋だ… |
05月22日 23:51:321684767092 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] My mama robot made my old room to be the cat's heaven, now they are having their life there. the room is filled with my Roboco merch |
05月22日 23:51:501684767110 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so if someone came to my old places' room, I might get... (sweating) |
05月22日 23:51:531684767113 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月22日 23:52:121684767132 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]my old place is like a cat cafe. mama robot sends me what happens everyday |
05月22日 23:52:171684767137 |
|
ぼくしーBoxi |
シャー日記w |
05月22日 23:52:291684767149 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I got lots of holo-mem merch |
05月22日 23:52:371684767157 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't count them all, I got a lot |
05月22日 23:52:511684767171 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can wear the landocel (elementary school bag) now |
05月22日 23:53:021684767182 |
|
ぼくしーBoxi |
オールバックw |
05月22日 23:53:111684767191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] should I carry the flute as well? |
05月22日 23:53:201684767200 |
|
ぼくしーBoxi |
似合うw |
05月22日 23:53:281684767208 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this is it, ahahaha |
05月22日 23:53:321684767212 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm hage-bo- here |
05月22日 23:53:411684767221 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I got the PE uniform too, that always happen |
05月22日 23:54:271684767267 |
|
ぼくしーBoxi |
あれ大変なんだよなぁ |
05月22日 23:54:411684767281 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: talking about the elementary schooler memories |
05月22日 23:54:491684767289 |
|
ぼくしーBoxi |
あと5分! |
05月22日 23:55:061684767306 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, 5 min left!? no kidding!? why are we talking about licking the flute in school!? |
05月22日 23:55:181684767318 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, we've been talking about "this" topic |
05月22日 23:55:261684767326 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why are we talking about it before the b-day? |
05月22日 23:55:361684767336 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] all back, ok it's coming-! |
05月22日 23:55:491684767349 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's about time guys |
05月22日 23:55:531684767353 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm gonna be 7 years old? time passes sure fast |
05月22日 23:56:031684767363 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, .... I might be your sister |
05月22日 23:56:101684767370 |
|
里人B |
かわいい |
05月22日 23:56:131684767373 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月22日 23:56:281684767388 |
|
ぼくしーBoxi |
どけ!俺がお兄ちゃんだぞ! |
05月22日 23:57:001684767420 |
|
ぼくしーBoxi |
マゼンタでいい?w |
05月22日 23:57:101684767430 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but the school bag have evolved a lot right? |
05月22日 23:57:291684767449 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't want the rainbow-! ahahahaha I'm gonna get bullied if my school bag is like that, oniichaaaan |
05月22日 23:57:321684767452 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月22日 23:57:401684767460 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't make it "gaming" bag, ahahahahaha |
05月22日 23:57:501684767470 |
|
ぼくしーBoxi |
あと2分でゲーミングw |
05月22日 23:58:091684767489 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think the boys would be happy if their school bag is shining in rainbow, ahahaha |
05月22日 23:58:181684767498 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what if there's a noisy sound too? |
05月22日 23:58:241684767504 |
|
ぼくしーBoxi |
なんかパチンコっぽくない?W |
05月22日 23:58:421684767522 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If theres a stranger, you can scare them with your bag, ahahah |
05月22日 23:58:471684767527 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] 2 min left- so close! |
05月22日 23:58:521684767532 |
|
ぼくしーBoxi |
返信バッグw |
05月22日 23:59:051684767545 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahaha may be a legendary gambler in future, ahahaha |
05月22日 23:59:131684767553 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the ojisan would be happy for that gaming bag |
05月22日 23:59:161684767556 |
|
ぼくしーBoxi |
そろそろ! |
05月22日 23:59:241684767564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, it's 1 min left! |
05月22日 23:59:341684767574 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]My b-day is about to start guys! |
05月22日 23:59:451684767585 |
|
里人B |
もうすぐ!! |
05月23日 00:00:001684767600 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんお誕生日おめでとう! |
05月23日 00:00:321684767632 |
|
里人B |
ロボ子さんお誕生日おめでとう!! |
05月23日 00:01:431684767703 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Seems like you'll get interupted a lot during steam, ahaha |
05月23日 00:01:541684767714 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]If you're not in premier, celebrate it now |
05月23日 00:01:571684767717 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] |
05月23日 00:02:111684767731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I haven't been doing ASMR lately, but seems lik it's hard , ahahaha |
05月23日 00:02:191684767739 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー! |
05月23日 00:02:301684767750 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I think many of you wanna join the premium service |
05月23日 00:02:491684767769 |
|
ぼくしーBoxi |
ゲーミングランドセルで誕生日迎えるのはなかなかないわねw |
05月23日 00:02:571684767777 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, thanks for the new super chats |
05月23日 00:03:061684767786 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tonight, I wanna read and relax |
05月23日 00:03:151684767795 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so let's talk while preparing for tomorrow |
05月23日 00:03:201684767800 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]thanks overseas niki too! |
05月23日 00:03:251684767805 |
|
ぼくしーBoxi |
本日の主役ー! |
05月23日 00:03:321684767812 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]everyone would become member, ahahaha |
05月23日 00:03:551684767835 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tomorrow, I will be going to the rehersal before the live |
05月23日 00:04:011684767841 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah..... you goin to convini? |
05月23日 00:04:031684767843 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah... |
05月23日 00:04:131684767853 |
|
ぼくしーBoxi |
あ…Pay… |
05月23日 00:04:411684767881 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it's in my room, I know I bought a prepaid card, but,,,, |
05月23日 00:04:481684767888 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if I clean the room may be it's ... |
05月23日 00:04:581684767898 |
|
ぼくしーBoxi |
消費期限あるから気をつけてw |
05月23日 00:05:051684767905 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm scared if it's ... |
05月23日 00:05:371684767937 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I haven't buy the prepaid card lately, my payment is not available due to the old contract |
05月23日 00:05:411684767941 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hope it's gonna be ok |
05月23日 00:05:491684767949 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, before the stream, I was happy |
05月23日 00:05:521684767952 |
|
ぼくしーBoxi |
ほう |
05月23日 00:06:191684767979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I saw a Robo-cir tweet, who wanted to be on time for the b-day live |
05月23日 00:06:411684768001 |
|
里人B |
本音と建前が逆になってるやつww |
05月23日 00:06:521684768012 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and that guy was asked by the boss, so he honestly wanted to tell it's my b-day, but instead he said he had to talk with the insurance |
05月23日 00:07:281684768048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahahaa that was what he told his boss right? but actually he said the opposite, he justdirectly said he wanted to watch Roboco-san's b-day live |
05月23日 00:07:391684768059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]... hope he can watch, boss, will you come and watch my live too? |
05月23日 00:07:451684768065 |
|
ぼくしーBoxi |
頼むよ上司! |
05月23日 00:07:591684768079 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my b-day live is from 21PM(JST) |
05月23日 00:08:031684768083 |
|
ぼくしーBoxi |
あるねw |
05月23日 00:08:101684768090 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and there, I PON |
05月23日 00:08:231684768103 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] from 22PM(JST), THERE;S A ORIGINAL SONG |
05月23日 00:08:281684768108 |
|
里人B |
むしろもっと楽しみになりましたよ!! |
05月23日 00:08:311684768111 |
|
AZKi |
ロボ子さん~~!!!!!!お誕生日おめでとう |
05月23日 00:08:351684768115 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I spoiled you guys so I will tell it to yall |
05月23日 00:08:501684768130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there's a ne song |
05月23日 00:09:001684768140 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- AZki! I'm looking forward to sing with you |
05月23日 00:09:051684768145 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It's really cool |
05月23日 00:09:091684768149 |
|
ぼくしーBoxi |
本当楽しみ! |
05月23日 00:09:191684768159 |
|
里人B |
なんと!? |
05月23日 00:09:201684768160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- I wonder how'd the song would sound like |
05月23日 00:09:251684768165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]may be it's a new genre |
05月23日 00:09:331684768173 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]we won't know how it looks like |
05月23日 00:09:401684768180 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so in OP, I used "little bit" |
05月23日 00:09:511684768191 |
|
ぼくしーBoxi |
もうすぐで百万再生よ |
05月23日 00:09:571684768197 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oh, thanks |
05月23日 00:10:141684768214 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and yes, little bit is almost hitting million views, so hope you all listen to it too |
05月23日 00:10:231684768223 |
|
ぼくしーBoxi |
もちろん聞いてる |
05月23日 00:10:301684768230 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hope you all listen to it |
05月23日 00:10:351684768235 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the new song, is |
05月23日 00:10:401684768240 |
|
里人B |
おお~!! |
05月23日 00:10:431684768243 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] really singable, I think y |
05月23日 00:10:511684768251 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you guys would wanna sing a lot too |
05月23日 00:11:131684768273 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]little bit really kicks right? |
05月23日 00:11:231684768283 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] btw, the image is drawn the same, I really love the taste |
05月23日 00:11:241684768284 |
|
里人B |
楽しみすぎる!! |
05月23日 00:11:251684768285 |
|
ぼくしーBoxi |
う! |
05月23日 00:11:301684768290 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's MV as well |
05月23日 00:11:421684768302 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the songs I chose are really memorable for me too guys |
05月23日 00:11:471684768307 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok time to read the superchats |
05月23日 00:11:551684768315 |
|
里人B |
は~い! |
05月23日 00:12:211684768341 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]while talking, if you haven't subscrive, leave like, please do it as well |
05月23日 00:12:281684768348 |
|
ぼくしーBoxi |
もちろん |
05月23日 00:12:361684768356 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can you guys watch the live today? |
05月23日 00:12:451684768365 |
|
里人B |
新スタジオでやるんですんか!! |
05月23日 00:13:061684768386 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm sure you all saw the other holomem saw that the new studio is freaking big, but... yeah, it was big |
05月23日 00:13:161684768396 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can't feel the other perforomers with you |
05月23日 00:13:211684768401 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and the toilet is really far |
05月23日 00:13:291684768409 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so if you don't go before, it's finished |
05月23日 00:13:401684768420 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] in my house, I can go asap, but the new studio is too broad |
05月23日 00:13:571684768437 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the old studio has 2 way out and it's really close, so you can feel someone is coming |
05月23日 00:14:011684768441 |
|
ぼくしーBoxi |
やめなw |
05月23日 00:14:131684768453 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] put the thing you use in the hospital to prevent peeing |
05月23日 00:14:281684768468 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can't i don't wanna! I'm traumatized about that! I'm ashamed about my experience |
05月23日 00:14:401684768480 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahaahahaha I'm really couldn't controll my bladder you know? |
05月23日 00:14:561684768496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, you can take a photo of my smile now |
05月23日 00:14:581684768498 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
05月23日 00:15:111684768511 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]but don't take the photo of toilet issues |
05月23日 00:15:251684768525 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]oh, you gonna make the doll? thanks |
05月23日 00:15:381684768538 |
|
ぼくしーBoxi |
ぬいもって旅にいくのはいいぞー |
05月23日 00:15:561684768556 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] |
05月23日 00:16:121684768572 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wonder if there's a gaming school bag? ... isn't it expensive now? |
05月23日 00:16:181684768578 |
|
ぼくしーBoxi |
10万とかある |
05月23日 00:16:251684768585 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, there's golden schoolbag!? |
05月23日 00:16:391684768599 |
|
里人B |
めっちゃ重そうww |
05月23日 00:16:471684768607 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh... the golden school bag is 99k....!? |
05月23日 00:16:541684768614 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that hurts my tummy, ah... |
05月23日 00:17:061684768626 |
|
ぼくしーBoxi |
9万は普通よ? |
05月23日 00:17:181684768638 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, there's a brand for the randocel? |
05月23日 00:17:331684768653 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん頑丈なやつは9万くらいよ |
05月23日 00:17:431684768663 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, the mini,,,,, wait, it costs 100k!? |
05月23日 00:17:531684768673 |
|
ぼくしーBoxi |
そうそう |
05月23日 00:18:101684768690 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, guys, there's blinking school bag too. if it's raining, you can make it shine |
05月23日 00:18:201684768700 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought the school bagsa rea just cute... wow... |
05月23日 00:18:361684768716 |
|
ぼくしーBoxi |
逃走中参加したらフリだなーw |
05月23日 00:18:431684768723 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I want the simple light colors |
05月23日 00:18:521684768732 |
|
ぼくしーBoxi |
いいねーw |
05月23日 00:19:171684768757 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If I had this pastel colored school bag, I want it, and I'd put key holders of pre-cure |
05月23日 00:20:061684768806 |
|
里人B |
|
05月23日 00:20:271684768827 |
|
ぼくしーBoxi |
海外だと大学生がファッションで使うことあるよ |
05月23日 00:20:411684768841 |
|
ときのそら |
お誕生日おめでとー!! |
05月23日 00:20:551684768855 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]only little kids like me can use the school bags, eh, there's adult???... "play"? |
05月23日 00:21:011684768861 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Sora-chan-! thanks! |
05月23日 00:21:051684768865 |
|
ぼくしーBoxi |
そらちゃん! |
05月23日 00:21:251684768885 |
|
ぼくしーBoxi |
大学生がランドセルファッションで使う国もあるから大丈夫よ |
05月23日 00:21:331684768893 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wished Sora didn't hear that |
05月23日 00:21:531684768913 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I think the girl can wear it, but... man? I'm sure not that much |
05月23日 00:21:571684768917 |
|
ぼくしーBoxi |
地雷系かな |
05月23日 00:22:181684768938 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think someone wears a school bag with the cross, or like the goth |
05月23日 00:22:331684768953 |
|
里人B |
業が深すぎるww |
05月23日 00:22:371684768957 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and with the booze in the baby bottle, I like that fassion |
05月23日 00:22:421684768962 |
|
ぼくしーBoxi |
つよいw |
05月23日 00:22:551684768975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't know the details but it kind a like it |
05月23日 00:23:091684768989 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] should I drink the booze with the baby bottle? ahahaha |
05月23日 00:23:201684769000 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I admire those can drink the booze forever |
05月23日 00:23:401684769020 |
|
ぼくしーBoxi |
最近飲まないから耐性あるか知りたくなってきた |
05月23日 00:23:551684769035 |
|
ぼくしーBoxi |
お水えらい |
05月23日 00:24:071684769047 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, I couldn't controll |
05月23日 00:24:111684769051 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月23日 00:24:261684769066 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]uwa, you're first budget with red superchat!? |
05月23日 00:24:331684769073 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー! |
05月23日 00:24:511684769091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so you're a first time working and you give that super chat? virign? |
05月23日 00:24:541684769094 |
|
ぼくしーBoxi |
言い方w |
05月23日 00:24:561684769096 |
|
里人B |
|
05月23日 00:25:051684769105 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]welcome to this side |
05月23日 00:25:101684769110 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please don't say cherry |
05月23日 00:25:171684769117 |
|
ぼくしーBoxi |
体調には気をつけるんだよw |
05月23日 00:25:521684769152 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]"eat cheery and say virgin, what?" sorry, I couldn't stop my mouth, ahahahaha |
05月23日 00:26:051684769165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I raed the chat, it's not my fault, no one stopped me |
05月23日 00:26:111684769171 |
|
アキ・ローゼンタール |
誕生日おめでとー!!!!!!!! |
05月23日 00:26:221684769182 |
|
ぼくしーBoxi |
実に七歳感あるw |
05月23日 00:26:311684769191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]aki-chan, thanks! let's play again! |
05月23日 00:26:341684769194 |
|
アキ・ローゼンタール |
みる |
05月23日 00:26:411684769201 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] even we don't eat together, let's watch movie |
05月23日 00:26:511684769211 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]if I can eat, I wanna eat your dish |
05月23日 00:26:581684769218 |
|
ぼくしーBoxi |
ほう? |
05月23日 00:27:141684769234 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] You see, last night I watched a movie, and it was Liam Neison |
05月23日 00:28:021684769282 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'll write the review in my sub acc. Liam Neesons' movie sure is cool |
05月23日 00:28:131684769293 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and I wanna watch another movie which he stars |
05月23日 00:28:271684769307 |
|
ぼくしーBoxi |
アイスロードはよかった… |
05月23日 00:29:131684769353 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the story goes like this, he was in the ice mountain, and the people tells him not to go there. but he has 30 hours time limit to save those people to save rom that place |
05月23日 00:29:181684769358 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was good |
05月23日 00:29:271684769367 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was like "why don't this guy die!?" |
05月23日 00:29:391684769379 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I found some character I don't like, so I was mocking and crying |
05月23日 00:30:031684769403 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there;s bad guy in this movie, I was really taken my love to this movie |
05月23日 00:30:121684769412 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Liam Neeson sure is cool |
05月23日 00:30:311684769431 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I havent watched the American Comics yet, I'm scared |
05月23日 00:30:411684769441 |
|
ぼくしーBoxi |
ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー、おすすめよ |
05月23日 00:31:031684769463 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I like those overseas movies, but not much of the war movie |
05月23日 00:31:121684769472 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hey , stop the commercials, slap slap! |
05月23日 00:31:271684769487 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and, I think the movie that is too old, I think I might don't like it too much |
05月23日 00:31:451684769505 |
|
里人B |
ちょっとわかるかも・・・ |
05月23日 00:31:591684769519 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Japanese movie? I like it lately, but, I kind a prefer the overseas movie because I wanna get in touch with the world I don't know |
05月23日 00:32:161684769536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well, the reason why I prefer the new movies are because I like the better graphics |
05月23日 00:32:291684769549 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Jumanji is good, like that kind of old movies |
05月23日 00:32:371684769557 |
|
ぼくしーBoxi |
ハムナプトラ何度見てるw |
05月23日 00:32:481684769568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I like "the mummy" series too |
05月23日 00:32:571684769577 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, it's 920k subs now!? wha! thank you! |
05月23日 00:32:571684769577 |
|
里人B |
|
05月23日 00:33:001684769580 |
|
ぼくしーBoxi |
おめでとう! |
05月23日 00:33:071684769587 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, I like titanic, it was lewd |
05月23日 00:33:291684769609 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when I was little, I was blind folded when the lewd part showed, but then I was alone, I watched it |
05月23日 00:33:361684769616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my granny robot folded my eyes |
05月23日 00:33:471684769627 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "TITANIC IS LEWD" why don't you guys get it |
05月23日 00:33:491684769629 |
|
ぼくしーBoxi |
あるねw |
05月23日 00:34:011684769641 |
|
ぼくしーBoxi |
昔の映画は結構おおらかだから |
05月23日 00:34:151684769655 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think the overseas movies really had those kissing, and the scenes |
05月23日 00:34:461684769686 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] talk about the titanic, most people remembers the pose right? I remember the most was the unclothing part, yeah the part when she became the model |
05月23日 00:34:581684769698 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, I'm the pervert robot |
05月23日 00:35:091684769709 |
|
ぼくしーBoxi |
でもテレビだとカットされるんよねw |
05月23日 00:35:211684769721 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, yeah, it's gonna get cut in the movie, and I'm angry about it |
05月23日 00:35:301684769730 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna watch "Suzume no tobira" |
05月23日 00:35:351684769735 |
|
ぼくしーBoxi |
戸締まりでは? |
05月23日 00:35:421684769742 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Was it Tojimari? |
05月23日 00:35:491684769749 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- ok I wanna watch it, |
05月23日 00:36:021684769762 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I read the comic in internet so I wanna watch it |
05月23日 00:36:091684769769 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, here comes another "cherry" |
05月23日 00:36:171684769777 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] .... was thinking which word should I use |
05月23日 00:36:201684769780 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I better go watch it |
05月23日 00:36:281684769788 |
|
ぼくしーBoxi |
言わなくていいよw |
05月23日 00:36:511684769811 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]the movie is gonna end this week? May 27? eh, I really wanna go watch it |
05月23日 00:37:111684769831 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]uoooo! happy birthday thanks! hope you guys watch it |
05月23日 00:37:421684769862 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, thanks guys-! |
05月23日 00:37:531684769873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can only make that toungue roll |
05月23日 00:37:561684769876 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月23日 00:38:031684769883 |
|
里人B |
かわいい |
05月23日 00:38:181684769898 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]If I wasn't thinking about it, I can do it, but when it comes me thinking about it, I can't do it |
05月23日 00:38:271684769907 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can do the lip roll |
05月23日 00:38:371684769917 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahah I can't do the Aishite part, shhhhs |
05月23日 00:38:431684769923 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月23日 00:39:051684769945 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I became loli and loli? hope you get the school bag? |
05月23日 00:39:151684769955 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahaha yeah, may be the little bit song made me younger |
05月23日 00:39:281684769968 |
|
ぼくしーBoxi |
再生される度にネジが巻かれるから…w |
05月23日 00:39:451684769985 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] we're talking the adult jokes, but I'm becoming younger, lol |
05月23日 00:39:451684769985 |
|
里人B |
それはそれで可愛い |
05月23日 00:39:491684769989 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so I'm ero-gaki? |
05月23日 00:39:521684769992 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
05月23日 00:39:581684769998 |
|
ぼくしーBoxi |
メスガキw |
05月23日 00:40:051684770005 |
|
ぼくしーBoxi |
もう言ってるから手遅れよw |
05月23日 00:40:281684770028 |
|
里人B |
かわいい |
05月23日 00:40:451684770045 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wish I can put the tatto stickers on my arms.... |
05月23日 00:41:051684770065 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] If I get real tattoo, I'd get banned from getting in onsen, so I don't want it |
05月23日 00:41:101684770070 |
|
里人B |
草 |
05月23日 00:41:161684770076 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] put PON tattoo sticker? that might be cute |
05月23日 00:41:261684770086 |
|
ぼくしーBoxi |
PONぷコーンw |
05月23日 00:41:411684770101 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] put the PON on the forehead? I'm gona die |
05月23日 00:41:481684770108 |
|
里人B |
おでこにPON… |
05月23日 00:42:011684770121 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: if you have tattoo, you're not allowed to go to onsen in japan, if it's sticker, it's ok so far |
05月23日 00:42:451684770165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Tbh, we really dont know the reason me becoming bald head |
05月23日 00:42:551684770175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so we really don't know when will it happen again |
05月23日 00:43:081684770188 |
|
ぼくしーBoxi |
ホロぐらでワンチャンありそうな気もしないけどもw |
05月23日 00:43:221684770202 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hope it's ok in live |
05月23日 00:43:371684770217 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tomorrow, there's many cute and stylish thing, it's my 7 years old |
05月23日 00:43:381684770218 |
|
里人B |
楽しみすぎる!! |
05月23日 00:43:501684770230 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]b-day live, so hope you guys excited for the new song and outfit |
05月23日 00:44:011684770241 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hope I don't mistake , hope my leg won't hurt |
05月23日 00:44:041684770244 |
|
里人B |
ケガしないようにです〜! |
05月23日 00:44:141684770254 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]but let's enjoy it anyways when it happened PON |
05月23日 00:44:221684770262 |
|
ぼくしーBoxi |
強いPONと向き合い方だw |
05月23日 00:44:311684770271 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Well, I'm the champ of the PON awards |
05月23日 00:44:361684770276 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]the collab part is recorded |
05月23日 00:44:401684770280 |
|
里人B |
嬉しい!! |
05月23日 00:45:151684770315 |
|
ぼくしーBoxi |
部屋の鍵忘れるの2回目はだめよ?w |
05月23日 00:45:331684770333 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 00:45:501684770350 |
|
ぼくしーBoxi |
あぶな!? |
05月23日 00:46:001684770360 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tbh, I almost fell from stage during the rehersal |
05月23日 00:46:271684770387 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, it was at last year's b-day live? rehersal right? I was riding on the spinnable chair, and I almost fell there |
05月23日 00:46:321684770392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you shouldn't use it |
05月23日 00:46:391684770399 |
|
ぼくしーBoxi |
それはガチであぶないってw |
05月23日 00:46:521684770412 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]gladly there's a matt at my side, so I was ok |
05月23日 00:46:581684770418 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was always ready to land |
05月23日 00:47:181684770438 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月23日 00:47:331684770453 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna know what does the last 3 letters means |
05月23日 00:47:551684770475 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 00:48:031684770483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Sugoi Eigo OMG, ahahaha sounds dumb |
05月23日 00:48:241684770504 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahaha I think you're japanese trying hard to speak in EN |
05月23日 00:48:401684770520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] talk about the overseas way of talking |
05月23日 00:49:081684770548 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's an interview asking oversea niki right? you know what that person said? that guy said "I love japanese language" |
05月23日 00:49:281684770568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] " Japanese language has many words to make it longer, so like " eeto" "ano" " |
05月23日 00:49:341684770574 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that guy is a pro |
05月23日 00:49:551684770595 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really love those overseas niki loves to learn the japanese language |
05月23日 00:50:211684770621 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if you come to japan, please enjoy the toilet and food. and you'd love it |
05月23日 00:50:211684770621 |
|
ぼくしーBoxi |
正直楽しい |
05月23日 00:50:311684770631 |
|
ぼくしーBoxi |
温泉とかホテルとかの安心感いい |
05月23日 00:50:411684770641 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]talk about toilet, the toilet in hospital rocks guy |
05月23日 00:51:001684770660 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I like the high water preassure toilet |
05月23日 00:51:081684770668 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it really made me happy |
05月23日 00:51:211684770681 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you know that washlet? it's the stronges ever |
05月23日 00:51:281684770688 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and I was enjoying it |
05月23日 00:51:351684770695 |
|
ぼくしーBoxi |
kusa |
05月23日 00:51:481684770708 |
|
ぼくしーBoxi |
しっかり洗浄してくれるのはいいのよw |
05月23日 00:52:071684770727 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]oi, you forgot your b-day? then let's celebrate we have the same b-day |
05月23日 00:52:111684770731 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 00:52:501684770770 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]oh, the 6th b-day you celebrate my b-day? thanks |
05月23日 00:52:561684770776 |
|
ぼくしーBoxi |
いい言葉じゃんw |
05月23日 00:53:071684770787 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahahah he lost his words guys |
05月23日 00:53:301684770810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I feel like my English grammer is being corrected, ahahaha hope that guy who has same b-day with me is happy |
05月23日 00:54:011684770841 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月23日 00:55:071684770907 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can feel the big love from you guys, Robo-cirs, I love you all too |
05月23日 00:55:151684770915 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん愛してるぞ! |
05月23日 00:55:241684770924 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]want to sleep? listen to my voice counting the sheep |
05月23日 00:55:321684770932 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
05月23日 00:56:151684770975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, overseas niki what happened to your english? did you jumbled it? ahahahaha |
05月23日 00:56:151684770975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] won't I scream? *screaming soundless voice |
05月23日 00:56:171684770977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I like that scribbled way to read |
05月23日 00:56:241684770984 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだよ |
05月23日 00:56:531684771013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, if you say "I know " in the end, it means base on "from all I know"? yay. I'm more highspec now |
05月23日 00:57:051684771025 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my pronunciation is pro? I have highspec English |
05月23日 00:57:241684771044 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can translate by reading, but can't do it speaking |
05月23日 00:57:431684771063 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 00:58:061684771086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, I can translate but only reading, I may be wrong sometimes, but forgive me with my cuteness |
05月23日 00:58:111684771091 |
|
ぼくしーBoxi |
タバコ |
05月23日 00:58:171684771097 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what is that song? I'm singing? |
05月23日 00:58:211684771101 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's tabaco right? |
05月23日 00:58:291684771109 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] uwah, it was a heart breaking song |
05月23日 00:58:371684771117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]bataco |
05月23日 00:58:451684771125 |
|
ぼくしーBoxi |
たくさん歌ってた時期あったわね |
05月23日 00:59:021684771142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why I sang that sad song? because I love it |
05月23日 00:59:141684771154 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I like "tabaco" .... but only the song, not the real one |
05月23日 00:59:231684771163 |
|
ぼくしーBoxi |
またろぼさーに止められるわよw |
05月23日 00:59:271684771167 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what? |
05月23日 00:59:371684771177 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me update the record |
05月23日 00:59:521684771192 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえり |
05月23日 01:00:191684771219 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Roboco won't smoke, gladly there;s no one smoking in my close people |
05月23日 01:00:461684771246 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I asked before my friend if the cigarette is ok to stress relieve? and I was stopped |
05月23日 01:01:011684771261 |
|
ぼくしーBoxi |
広告はだいたい切りの良い時間だねw |
05月23日 01:01:081684771268 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]when is the commercial comes? |
05月23日 01:01:211684771281 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah better exercise instead of smoking |
05月23日 01:01:331684771293 |
|
ぼくしーBoxi |
1時間と30分とかだね |
05月23日 01:01:441684771304 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you're addicted to me? that's too late |
05月23日 01:01:541684771314 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't go any far from me ok? |
05月23日 01:02:021684771322 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- so the commercial comes every 30 min? |
05月23日 01:02:081684771328 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahah |
05月23日 01:02:131684771333 |
|
ぼくしーBoxi |
震えるのはまずいw |
05月23日 01:02:201684771340 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahaha I'm being trained by Lui |
05月23日 01:02:341684771354 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I check clips lately |
05月23日 01:02:421684771362 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and many holo-mem praised my song |
05月23日 01:02:451684771365 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
05月23日 01:03:071684771387 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm becoming happy when I saw they don't tell me |
05月23日 01:03:141684771394 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Subaru is Robo-cir? |
05月23日 01:03:191684771399 |
|
ぼくしーBoxi |
全肯定ろぼさーすばるw |
05月23日 01:03:401684771420 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Talk about Subaru, we haven't talk for a while, but last time, Subaru suddenly called me Robocha |
05月23日 01:03:431684771423 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
05月23日 01:03:501684771430 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I was bit shocked |
05月23日 01:04:101684771450 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] She used to call me Roboco senpai but all of a sudden she called me Robocha, and now I'm happy |
05月23日 01:04:151684771455 |
|
ぼくしーBoxi |
ラーメンいく? |
05月23日 01:04:351684771475 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] She's really becoming close to me |
05月23日 01:04:441684771484 |
|
ぼくしーBoxi |
ロースの仲だもんね |
05月23日 01:04:541684771494 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when my tummy is ok, I wanna go to ramen with her alone |
05月23日 01:05:021684771502 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm really happy when they say my song is good |
05月23日 01:05:251684771525 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I often break my throat right? it loses my confident, but lately I can do it |
05月23日 01:05:281684771528 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
05月23日 01:05:431684771543 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if I stay in studio, might make me force myself to record more and better |
05月23日 01:05:511684771551 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm so happy I can do a lot |
05月23日 01:06:071684771567 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] btw, count on summer, there will be tons of summer break songs and collab songs |
05月23日 01:06:141684771574 |
|
ぼくしーBoxi |
真夏のジャンポリーきた!? |
05月23日 01:06:561684771616 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] You see, if I'm really close with those people, I'm really aggressive to ask them to collab, this year, I wanna ask more to join me |
05月23日 01:07:001684771620 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
05月23日 01:07:581684771678 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you see, I have a lot of "not-so-deep" friendships in various places. I only have really close friends. so hope |
05月23日 01:08:001684771680 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can do |
05月23日 01:08:071684771687 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chloe you say,,, she's there right? |
05月23日 01:08:111684771691 |
|
ぼくしーBoxi |
ニラw |
05月23日 01:08:251684771705 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]she's gonna make fun on me again with the foods, poe poe poe |
05月23日 01:08:411684771721 |
|
ぼくしーBoxi |
なんならチームハッピーも久しぶりじゃない?ガルパの |
05月23日 01:08:541684771734 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, what's your name means? |
05月23日 01:09:171684771757 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- idol, I really wanted to sing it |
05月23日 01:09:251684771765 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the timing was bit late, I wanted ot sing it |
05月23日 01:09:301684771770 |
|
ぼくしーBoxi |
惜しい |
05月23日 01:09:451684771785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I wanna play minecraft too, when I'm not busy |
05月23日 01:09:501684771790 |
|
ぼくしーBoxi |
お? |
05月23日 01:09:561684771796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I might have forget how to play it |
05月23日 01:10:051684771805 |
|
ぼくしーBoxi |
チェスト明け覚えてる? |
05月23日 01:10:111684771811 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hope... I can open the chest again... |
05月23日 01:11:141684771874 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]if you guys didn't tell me how to open the chest, I'd be ... hm!? 248 new mems!? eh1? |
05月23日 01:11:201684771880 |
|
ぼくしーBoxi |
めでたい |
05月23日 01:11:231684771883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]many gifts??? |
05月23日 01:11:291684771889 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow thanks guys-! |
05月23日 01:11:371684771897 |
|
ぼくしーBoxi |
めっちゃきてたわね |
05月23日 01:11:491684771909 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there was a gift party? let me draw if I can |
05月23日 01:11:531684771913 |
|
ぼくしーBoxi |
やったぜ! |
05月23日 01:12:021684771922 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the stamps... |
05月23日 01:12:091684771929 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's keep updating so.... |
05月23日 01:12:181684771938 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:12:281684771948 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you guys really love the new stamps I made don't you? |
05月23日 01:12:331684771953 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- my art is cute |
05月23日 01:12:401684771960 |
|
ぼくしーBoxi |
これかわいくてすき |
05月23日 01:12:591684771979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] didn't know more is often used |
05月23日 01:13:101684771990 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I didn't know this options |
05月23日 01:13:221684772002 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahahah ah- thanks for giving away mems. |
05月23日 01:13:291684772009 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー! |
05月23日 01:13:381684772018 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]please don't overspend your money ok? |
05月23日 01:13:491684772029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, are you guys communicating to give away gifts? |
05月23日 01:13:551684772035 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー |
05月23日 01:13:591684772039 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm happy, ehehehe |
05月23日 01:14:051684772045 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]if you got the mem gift, use it |
05月23日 01:14:181684772058 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼさーのアンテナ同士で通じ合ってるのかもしれない |
05月23日 01:14:311684772071 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't you feel happy when you get that? ahahaha |
05月23日 01:14:341684772074 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよね |
05月23日 01:14:491684772089 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, here comes the solo |
05月23日 01:15:001684772100 |
|
ぼくしーBoxi |
タイミングよく切れてたらワンチャンあるわねw |
05月23日 01:15:131684772113 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, those 1 gift is like finding for partner |
05月23日 01:15:201684772120 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now you are matched, ahahahaha |
05月23日 01:15:341684772134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now they are looking for mate, ahahahahah |
05月23日 01:15:441684772144 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why only seek for partner? ahahahaha |
05月23日 01:15:511684772151 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふーw |
05月23日 01:16:031684772163 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] say thanks to your partner ok?? ahahahaha |
05月23日 01:16:061684772166 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月23日 01:16:201684772180 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]5? you're asking for too many partners |
05月23日 01:16:391684772199 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Robo-cirs pairing, ahahah ok stop with the "...." it makes it another meaning |
05月23日 01:16:461684772206 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this channel is not for that. ahahahaha |
05月23日 01:16:551684772215 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「やぁパートナー」 |
05月23日 01:17:091684772229 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you're gonna what????? "grow the relationship" what?? |
05月23日 01:17:121684772232 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月23日 01:17:211684772241 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so this is a training game? |
05月23日 01:17:301684772250 |
|
ぼくしーBoxi |
つまりロボ子さんがろぼさー博士ってこと!? |
05月23日 01:17:391684772259 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so it's like a pokemon, you gotta train it? ahahahahaha |
05月23日 01:17:521684772272 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so it's green, that's why, it's the grass field |
05月23日 01:17:551684772275 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:18:101684772290 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so it's already caught? ahahahaha |
05月23日 01:18:181684772298 |
|
ぼくしーBoxi |
厳選wwwww |
05月23日 01:18:311684772311 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahahahahaha you're hunting for highspec one?? ahahahahaha |
05月23日 01:18:421684772322 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼさーのいち違いなんだろう |
05月23日 01:19:001684772340 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and someone is fed, ahahahah |
05月23日 01:19:401684772380 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] 20... may be the 20 Robo-cirs are becoming ... wait 50!? |
05月23日 01:19:571684772397 |
|
ぼくしーBoxi |
ミツルくんかな…? |
05月23日 01:20:301684772430 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think those throwing with the big number is creating an ultimate 1 to mix them, ahahahah |
05月23日 01:20:421684772442 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it's slowly choosing the mem gift, ahahaha |
05月23日 01:20:521684772452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm reading it giving it |
05月23日 01:21:041684772464 |
|
ぼくしーBoxi |
つべくんがマッチングしてくれる |
05月23日 01:21:321684772492 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Thanks or giving guys |
05月23日 01:21:411684772501 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, you get present sometimes!? you ok? |
05月23日 01:21:471684772507 |
|
ぼくしーBoxi |
ひえっ |
05月23日 01:21:561684772516 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if it's in twitch, I know it happens sometimes |
05月23日 01:22:191684772539 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, have a nice couple |
05月23日 01:22:261684772546 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh- that's interesting |
05月23日 01:22:421684772562 |
|
ぼくしーBoxi |
浮気バレw |
05月23日 01:22:511684772571 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's like affair then, lol |
05月23日 01:23:501684772630 |
|
ぼくしーBoxi |
女子よ? |
05月23日 01:24:141684772654 |
|
ぼくしーBoxi |
ママよ? |
05月23日 01:24:481684772688 |
|
ぼくしーBoxi |
tskr |
05月23日 01:25:281684772728 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]That really surprised me, ahahahahaha |
05月23日 01:25:441684772744 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I sneezed, what "came out" you guys saying? (came out = deta) |
05月23日 01:25:531684772753 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tighten up the gear? ahahahaha |
05月23日 01:25:561684772756 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月23日 01:26:571684772817 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月23日 01:27:101684772830 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my full power " ara ara " is too sexy, I can't do it right now |
05月23日 01:27:301684772850 |
|
ぼくしーBoxi |
でもトサキントなら…? |
05月23日 01:28:021684772882 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月23日 01:28:191684772899 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, it's kiss day today? |
05月23日 01:28:281684772908 |
|
ぼくしーBoxi |
なんならラブレターの日でもあるわよ |
05月23日 01:28:591684772939 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]may be May 23 is a day of love, you might give me love letter too |
05月23日 01:29:061684772946 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:29:541684772994 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:30:121684773012 |
|
ぼくしーBoxi |
まって、隠されるコメント増えたw |
05月23日 01:30:261684773026 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, that is so sweet, " I'm leaving comment as if sending a love letter to you" |
05月23日 01:30:501684773050 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah please stop, ahahahahahaa |
05月23日 01:31:081684773068 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if you posted the stamp you might not get banned, don't do the long sentence |
05月23日 01:31:311684773091 |
|
ぼくしーBoxi |
広告コメント増えたからやっぱり30分ごとかな?w |
05月23日 01:31:551684773115 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's 30 min commercial again? |
05月23日 01:32:101684773130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh- what is it? why is it different from people? |
05月23日 01:32:371684773157 |
|
ぼくしーBoxi |
つべくんにいる時間次第かな?プレミアムなら気にならないけど |
05月23日 01:32:501684773170 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:33:061684773186 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー |
05月23日 01:33:531684773233 |
|
ぼくしーBoxi |
100はもう超えてそうねw |
05月23日 01:34:031684773243 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:34:381684773278 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol with the superchat, I said earlier "how about comment in long sentence", you just typed "long sentence" |
05月23日 01:34:461684773286 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
05月23日 01:34:551684773295 |
|
ぼくしーBoxi |
誤発注じゃないから…w |
05月23日 01:35:151684773315 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that is minus 30 pts, you typed (based on request) in the end |
05月23日 01:35:231684773323 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I just checked the members... uwe? |
05月23日 01:35:391684773339 |
|
ぼくしーBoxi |
どうだろ? |
05月23日 01:35:441684773344 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
05月23日 01:36:001684773360 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's glitching, I don't know if we met the number for the next stamp |
05月23日 01:36:221684773382 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] new 39 mem!? you guys are finding for partner too much |
05月23日 01:36:261684773386 |
|
ぼくしーBoxi |
あるかもね |
05月23日 01:36:341684773394 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm happy, this is really making me happy |
05月23日 01:36:401684773400 |
|
ぼくしーBoxi |
すごいw |
05月23日 01:37:121684773432 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] SC " I gained a lot in holo's stock, so I'm sharing what I gained " |
05月23日 01:37:191684773439 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふー! |
05月23日 01:37:271684773447 |
|
ぼくしーBoxi |
YAGOOのメンバーありがとう…! |
05月23日 01:37:341684773454 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Thanks for supporting us |
05月23日 01:37:511684773471 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, yeah many is trying to buy the hololive stock |
05月23日 01:38:141684773494 |
|
ぼくしーBoxi |
いいことよね |
05月23日 01:38:291684773509 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so then trust in hololive, and will raise it more |
05月23日 01:38:401684773520 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so then, it's time to end, thanks for celebrating guys |
05月23日 01:38:571684773537 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] see you guys tomorrow, and one more clip is coming out tomorrow, so follow my twitter |
05月23日 01:39:011684773541 |
|
ぼくしーBoxi |
はいなー! |
05月23日 01:39:231684773563 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'll sleep now so I won't be late |
05月23日 01:39:341684773574 |
|
ぼくしーBoxi |
…がんばる! |
05月23日 01:39:441684773584 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]please don't be late in my b-day, ok? |
05月23日 01:39:501684773590 |
|
ぼくしーBoxi |
おやろぼー! |
05月23日 01:39:531684773593 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:40:241684773624 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:40:381684773638 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:41:001684773660 |
|
ぼくしーBoxi |
|
05月23日 01:41:151684773675 |
|
ぼくしーBoxi |
皆さんもおつおやろぼー!G'night guys! |
05月23日 01:44:551684773895 |
|
ぼくしーBoxi |
あら…切り忘れてる?w |
05月23日 01:45:511684773951 |
|
ぼくしーBoxi |
切れましたね、親ー!G'night guys! |