時間
|
icon |
名前 |
チャット |
01月29日 00:02:521674918172 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
01月29日 00:03:321674918212 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】Wanna Make New Base At New Server |
01月29日 00:09:361674918576 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] From sub acc twitter: Texture MOD not working~~ ;; I'll ask the management tea next time~~;; |
01月29日 00:11:381674918698 |
|
ぼくしーBoxi |
MODはまた今度みたいね |
01月29日 00:12:211674918741 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】Wanna Make New Base At New Server |
01月29日 00:15:071674918907 |
|
ぼくしーBoxi |
ろぼ…ろぼ… |
01月29日 00:15:341674918934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】Wanna Make New Base At New Server |
01月29日 00:17:101674919030 |
|
里人B |
ろぼ…ろぼ… |
01月29日 00:17:351674919055 |
|
ぼくしーBoxi |
きちゃ |
01月29日 00:17:441674919064 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー! |
01月29日 00:17:551674919075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】Wanna Make New Base At New Server |
01月29日 00:19:201674919160 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】Wanna Make New Base At New Server |
01月29日 00:20:011674919201 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすき |
01月29日 00:20:031674919203 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Minecraft】Wanna Make New Base At New Server |
01月29日 00:20:181674919218 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー! |
01月29日 00:20:291674919229 |
|
里人B |
はろ~ぼ~!ショートもかわいい! |
01月29日 00:20:401674919240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Tonight, I chose tje short hair, do you love it? |
01月29日 00:20:421674919242 |
|
ぼくしーBoxi |
すこ |
01月29日 00:20:491674919249 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm in short hair |
01月29日 00:21:001674919260 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tbh, I wanted to use MOD, but I wasn't abe too |
01月29日 00:21:101674919270 |
|
ぼくしーBoxi |
ゆっくりしてこ |
01月29日 00:21:161674919276 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Sui-chan's short hair was so cute |
01月29日 00:21:211674919281 |
|
ぼくしーBoxi |
よかったね。。。 |
01月29日 00:21:371674919297 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Sui-chan's new outfit was so cool |
01月29日 00:21:491674919309 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]but wait, I'm scared let me wait |
01月29日 00:21:511674919311 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよw |
01月29日 00:21:571674919317 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me switch the screen ahahaah |
01月29日 00:22:051674919325 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's been a while me not playing minecraft |
01月29日 00:22:081674919328 |
|
里人B |
|
01月29日 00:22:091674919329 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the cat scared me |
01月29日 00:22:161674919336 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's koyo |
01月29日 00:22:271674919347 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok which is the sound of minecraft? |
01月29日 00:22:341674919354 |
|
ぼくしーBoxi |
IFの話? |
01月29日 00:22:421674919362 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me check the settings |
01月29日 00:22:531674919373 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is this the sound??? |
01月29日 00:23:021674919382 |
|
ぼくしーBoxi |
それよ |
01月29日 00:23:121674919392 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't you want the environment volume? |
01月29日 00:23:151674919395 |
|
ぼくしーBoxi |
試してみよう |
01月29日 00:23:211674919401 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I will.... be... |
01月29日 00:23:241674919404 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I can hear lava |
01月29日 00:23:281674919408 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] say good bye to this house |
01月29日 00:23:421674919422 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll only bring the wheat |
01月29日 00:23:431674919423 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? |
01月29日 00:23:481674919428 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok time to move out |
01月29日 00:23:561674919436 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is the stream sound ok? |
01月29日 00:24:061674919446 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっと音きいてみたい |
01月29日 00:24:121674919452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, is this the old texture?? |
01月29日 00:24:191674919459 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, am I right?? |
01月29日 00:24:231674919463 |
|
ぼくしーBoxi |
デフォじゃなかった? |
01月29日 00:24:301674919470 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, was this the right one??? |
01月29日 00:24:351674919475 |
|
ぼくしーBoxi |
念の為確認してこ |
01月29日 00:24:421674919482 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tbh, I tried random texture |
01月29日 00:24:491674919489 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, is this the default? let me check it |
01月29日 00:25:011674919501 |
|
ぼくしーBoxi |
設定よ |
01月29日 00:25:051674919505 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah,,,,, |
01月29日 00:25:101674919510 |
|
里人B |
綺麗な麦畑だ~ |
01月29日 00:25:121674919512 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] IT CHANGED |
01月29日 00:25:161674919516 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:25:241674919524 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Didn't notice the texture awas on |
01月29日 00:25:321674919532 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but that wasn't the texture I wanted |
01月29日 00:25:331674919533 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol |
01月29日 00:25:431674919543 |
|
ぼくしーBoxi |
音量今のとこいい感じ |
01月29日 00:25:471674919547 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's the volume guys? |
01月29日 00:25:501674919550 |
|
里人B |
良い感じです~ |
01月29日 00:25:591674919559 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanted to add the shadow mod |
01月29日 00:26:051674919565 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but it wasn't compatible |
01月29日 00:26:221674919582 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll ask Fu-tan next time, I wanted to do it |
01月29日 00:26:281674919588 |
|
ぼくしーBoxi |
ゲーム音二重になってな? |
01月29日 00:26:391674919599 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, why is this only red? |
01月29日 00:26:441674919604 |
|
ぼくしーBoxi |
ゲーム音が二重になってるね |
01月29日 00:26:501674919610 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, why is it red/ |
01月29日 00:26:511674919611 |
|
里人B |
マイクラだけ音二重になってる…? |
01月29日 00:27:051674919625 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh the game sound doubled? why?? |
01月29日 00:27:191674919639 |
|
ぼくしーBoxi |
ゲーム内の効果音が二重になってる |
01月29日 00:27:281674919648 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, let me check it |
01月29日 00:27:341674919654 |
|
ぼくしーBoxi |
何か壊してみて |
01月29日 00:27:441674919664 |
|
里人B |
何か食べてみて~ |
01月29日 00:27:451674919665 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how;s the sound now? |
01月29日 00:27:491674919669 |
|
ぼくしーBoxi |
音出してみて |
01月29日 00:27:521674919672 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] dig? ok |
01月29日 00:28:041674919684 |
|
ぼくしーBoxi |
二重だね |
01月29日 00:28:121674919692 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, why??? |
01月29日 00:28:241674919704 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, is this it causing? |
01月29日 00:28:251674919705 |
|
ぼくしーBoxi |
もっかい |
01月29日 00:28:381674919718 |
|
里人B |
まだですね~… |
01月29日 00:28:391674919719 |
|
ぼくしーBoxi |
治ってないね |
01月29日 00:28:431674919723 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is it fixed? |
01月29日 00:29:031674919743 |
|
ぼくしーBoxi |
※She's fixing the sound |
01月29日 00:29:111674919751 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]How;s this? |
01月29日 00:29:151674919755 |
|
ぼくしーBoxi |
なってるw |
01月29日 00:29:181674919758 |
|
ぼくしーBoxi |
まだ二重 |
01月29日 00:29:311674919771 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, is this my IF?? |
01月29日 00:29:391674919779 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]May be it is the IF's fault? |
01月29日 00:29:451674919785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Where's the sound coming from? |
01月29日 00:30:001674919800 |
|
ぼくしーBoxi |
ヘッドホンからじゃない音質だよ |
01月29日 00:30:061674919806 |
|
ぼくしーBoxi |
増えたw |
01月29日 00:30:101674919810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's more now??? |
01月29日 00:30:231674919823 |
|
ぼくしーBoxi |
土ほってみて |
01月29日 00:30:271674919827 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, now fixed? |
01月29日 00:30:341674919834 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how did I fix it? |
01月29日 00:30:481674919848 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: what are you doing? |
01月29日 00:30:581674919858 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, why do i have cape? |
01月29日 00:31:091674919869 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] K: I made a book store, so I wanna show it to you |
01月29日 00:31:131674919873 |
|
ぼくしーBoxi |
ロングヘアー? |
01月29日 00:31:181674919878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]HOW DO I FIX IT |
01月29日 00:31:201674919880 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:31:241674919884 |
|
里人B |
F5ですぜ~ |
01月29日 00:31:271674919887 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]BUT THIS LOOKS COOL LET'S GO |
01月29日 00:31:311674919891 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] LOL |
01月29日 00:31:361674919896 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] since when did I have a cape? |
01月29日 00:31:421674919902 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] F5? wrong, you are lier! |
01月29日 00:31:461674919906 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, what's that? cute |
01月29日 00:31:571674919917 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is there a jelly fish?/ |
01月29日 00:32:051674919925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I don't know this |
01月29日 00:32:111674919931 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's what?? alley kun? |
01月29日 00:32:171674919937 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I only know the Karei fish |
01月29日 00:32:201674919940 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I didn't know that |
01月29日 00:32:241674919944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that's geius |
01月29日 00:32:361674919956 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh- what??? |
01月29日 00:32:401674919960 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] libration array? |
01月29日 00:32:431674919963 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]that'ts so cute |
01月29日 00:32:471674919967 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, will it protect you? |
01月29日 00:32:571674919977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, why do I have cape as a default outfit? |
01月29日 00:33:021674919982 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, that;s awesome |
01月29日 00:33:181674919998 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]em wow she has a brick as a floor |
01月29日 00:33:281674920008 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] K: you can always use this place o make an enchant |
01月29日 00:33:301674920010 |
|
ぼくしーBoxi |
たすかる |
01月29日 00:33:461674920026 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I can't make my POV right, but this is cool |
01月29日 00:33:531674920033 |
|
ぼくしーBoxi |
前回ね… |
01月29日 00:34:061674920046 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]This is cool I'll use it next time... yaaaaaaaaaay |
01月29日 00:34:121674920052 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wait, there's it! |
01月29日 00:34:161674920056 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, this is cute |
01月29日 00:34:211674920061 |
|
ぼくしーBoxi |
紐w |
01月29日 00:34:291674920069 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, I feel bad for them |
01月29日 00:34:431674920083 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] K: I'll give you areikun next time |
01月29日 00:34:471674920087 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, I feel bad for them |
01月29日 00:34:581674920098 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] they'll run away so it can't be helped, lol |
01月29日 00:35:021674920102 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay |
01月29日 00:35:041674920104 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] byeeeee |
01月29日 00:35:091674920109 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I can't fix the POV |
01月29日 00:35:151674920115 |
|
ぼくしーBoxi |
設定変えてる? |
01月29日 00:35:251674920125 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, did everyone made a big progress? |
01月29日 00:35:301674920130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what's this ? a church? |
01月29日 00:35:341674920134 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, someone sleeping? |
01月29日 00:35:391674920139 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- it's a beatle? lol |
01月29日 00:35:461674920146 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yabe, I'm no longer short hair |
01月29日 00:35:511674920151 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want to be short hair tonight |
01月29日 00:35:561674920156 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゃちゃ姫かぴーたう元気ねw |
01月29日 00:36:021674920162 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it is a beatle |
01月29日 00:36:111674920171 |
|
ぼくしーBoxi |
二匹とも元気? |
01月29日 00:36:151674920175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it's Cha-tan making noise |
01月29日 00:36:201674920180 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now... how do I fix the POV? |
01月29日 00:36:221674920182 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok, |
01月29日 00:36:241674920184 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:36:351674920195 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:36:481674920208 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]guys, help me remember, the POV key for me Is "H" |
01月29日 00:36:541674920214 |
|
里人B |
ロボ子さんはH…と✎ |
01月29日 00:36:571674920217 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm used to change the key bind |
01月29日 00:37:011674920221 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, this is so cute |
01月29日 00:37:041674920224 |
|
夏色まつり |
えへへ |
01月29日 00:37:101674920230 |
|
ぼくしーBoxi |
まつりちゃん家 |
01月29日 00:37:171674920237 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Matsuri: Ehehe |
01月29日 00:37:221674920242 |
|
ぼくしーBoxi |
まつりちゃんも照れてる |
01月29日 00:37:281674920248 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is girls house |
01月29日 00:37:531674920273 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] didn't know you sepereate toilet and bath at the minecraft |
01月29日 00:37:551674920275 |
|
ぼくしーBoxi |
言い方w |
01月29日 00:38:021674920282 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can smell "girl" from here |
01月29日 00:38:071674920287 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, so this is Matsu-ri's house |
01月29日 00:38:141674920294 |
|
ぼくしーBoxi |
さっきまつりちゃん照れてたよw |
01月29日 00:38:241674920304 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, you don't know, YAGOO might build house here |
01月29日 00:38:251674920305 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:38:351674920315 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you don't know what'll happen in holo-server |
01月29日 00:38:411674920321 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sorry, YAGOO is a cute GIRL |
01月29日 00:38:511674920331 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's another book soter |
01月29日 00:38:581674920338 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, already a hostages |
01月29日 00:39:091674920349 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm sure it's Miko |
01月29日 00:39:281674920368 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's clean her thing before it becomes overflooded |
01月29日 00:39:371674920377 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:39:431674920383 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I don't need it, let's put it back |
01月29日 00:39:511674920391 |
|
ぼくしーBoxi |
ブロックにはしないのねw |
01月29日 00:39:551674920395 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what's this? |
01月29日 00:40:001674920400 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, ah someone is digging |
01月29日 00:40:251674920425 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]you're wild right? sheep? |
01月29日 00:40:411674920441 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was watching watame's stream earlier so I feel a bit guilt |
01月29日 00:40:471674920447 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how's the volume now? |
01月29日 00:40:501674920450 |
|
ぼくしーBoxi |
ありがとう |
01月29日 00:41:051674920465 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can make clay now? how? |
01月29日 00:41:161674920476 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can make it from dirt? |
01月29日 00:41:221674920482 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだね |
01月29日 00:41:301674920490 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so it's easy to make clay? |
01月29日 00:41:561674920516 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I try one? |
01月29日 00:42:131674920533 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I got no water... ah |
01月29日 00:42:291674920549 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll have some steal |
01月29日 00:42:311674920551 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and |
01月29日 00:42:351674920555 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need bottle? |
01月29日 00:42:571674920577 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm the president of Robo pharmacy, I don'thave single bottle, what a poor me |
01月29日 00:42:591674920579 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:43:041674920584 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna build house |
01月29日 00:43:111674920591 |
|
ぼくしーBoxi |
二号店作ろうw |
01月29日 00:43:161674920596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna build one near Iroha |
01月29日 00:43:291674920609 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] to let me remind the truth I made |
01月29日 00:43:341674920614 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, now this looks like a clay |
01月29日 00:43:511674920631 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it's already having a big difference |
01月29日 00:43:571674920637 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hm? my sa... what? |
01月29日 00:44:091674920649 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ...did nene capture them? |
01月29日 00:44:271674920667 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she's gonna make humburger here? |
01月29日 00:44:351674920675 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]...why do they put head? |
01月29日 00:44:401674920680 |
|
里人B |
ハンバーグ用のタマネギかな? |
01月29日 00:44:481674920688 |
|
ぼくしーBoxi |
たまねぎだからそういう… |
01月29日 00:45:001674920700 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I remember I had Sui's head |
01月29日 00:45:151674920715 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Where are they? |
01月29日 00:45:311674920731 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] But I totally need a wood material |
01月29日 00:45:421674920742 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want a wood material |
01月29日 00:45:591674920759 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Robo pharmacy has to move to a new place |
01月29日 00:46:181674920778 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wait, I'm the only one here right? |
01月29日 00:46:261674920786 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that means night won't end |
01月29日 00:46:301674920790 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need the bed |
01月29日 00:46:311674920791 |
|
ぼくしーBoxi |
だねw |
01月29日 00:46:411674920801 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I''m too highspec I noticed it |
01月29日 00:46:461674920806 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] gotta borrow the bed |
01月29日 00:47:001674920820 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]where's the bed I can borrow? |
01月29日 00:47:041674920824 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there there there |
01月29日 00:47:121674920832 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm not Doro-bo-, that's sttealing |
01月29日 00:47:211674920841 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] which means it's a crime, I didn't steal |
01月29日 00:47:301674920850 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow there's many oak |
01月29日 00:47:321674920852 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
01月29日 00:47:371674920857 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I ignored you, why hit me! |
01月29日 00:47:461674920866 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, that's tall |
01月29日 00:48:141674920894 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, it's working in progress, hotel mel mel |
01月29日 00:48:321674920912 |
|
ぼくしーBoxi |
吸血鬼のホテルとか映画あったわね |
01月29日 00:48:381674920918 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:48:441674920924 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *message from mel |
01月29日 00:48:511674920931 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ... what does it say? |
01月29日 00:48:541674920934 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:49:141674920954 |
|
ぼくしーBoxi |
またwww |
01月29日 00:49:241674920964 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I entered from the out... |
01月29日 00:49:291674920969 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん、二回目よw |
01月29日 00:49:381674920978 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wait, was this the same trap from last time?? |
01月29日 00:49:421674920982 |
|
ぼくしーBoxi |
そうよw |
01月29日 00:49:441674920984 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol |
01月29日 00:49:581674920998 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]WHY DID IT HAVE A DIFFRENECE? IT WAS LAME BEFORE? |
01月29日 00:50:071674921007 |
|
ぼくしーBoxi |
ださW |
01月29日 00:50:111674921011 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, really? |
01月29日 00:50:161674921016 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wasn't it a dirt last time? |
01月29日 00:50:161674921016 |
|
里人B |
テクスチャが変わったからかも? |
01月29日 00:50:221674921022 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she didn't have that before |
01月29日 00:50:271674921027 |
|
ぼくしーBoxi |
大体一緒だよw |
01月29日 00:50:351674921035 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I forgot because of the message |
01月29日 00:50:491674921049 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] .... that pissed me |
01月29日 00:50:561674921056 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's a bed I need |
01月29日 00:51:171674921077 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I feel bad if it's empty, so letme put dirt |
01月29日 00:51:201674921080 |
|
ぼくしーBoxi |
うめないでw |
01月29日 00:51:261674921086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] nah, there won't be the 3rd time |
01月29日 00:51:441674921104 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it can be a clay so it's not a trash |
01月29日 00:51:501674921110 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna mae a house with basement |
01月29日 00:51:541674921114 |
|
ぼくしーBoxi |
v how do you think guys? |
01月29日 00:51:571674921117 |
|
ぼくしーBoxi |
ここ作る? |
01月29日 00:52:041674921124 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, was I here before? |
01月29日 00:52:101674921130 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]it was already digged? |
01月29日 00:52:221674921142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't wanna live here |
01月29日 00:52:441674921164 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, but I think it's cool if It is covered with glass |
01月29日 00:52:461674921166 |
|
ぼくしーBoxi |
いいと思う |
01月29日 00:52:521674921172 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, don't make me build here |
01月29日 00:53:011674921181 |
|
ぼくしーBoxi |
ロマンほしくない? |
01月29日 00:53:101674921190 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, then I should make here... |
01月29日 00:53:291674921209 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now Iw ant glass, the basement tree house |
01月29日 00:53:361674921216 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, the sound doubled again? |
01月29日 00:53:471674921227 |
|
ぼくしーBoxi |
治ったり治らなかったりしてる |
01月29日 00:53:581674921238 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think I should change the intreface |
01月29日 00:54:041674921244 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, why? |
01月29日 00:54:171674921257 |
|
ぼくしーBoxi |
条件がわからないのよね、木にはならないレベル |
01月29日 00:54:231674921263 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, poor donkey |
01月29日 00:54:331674921273 |
|
ぼくしーBoxi |
仲間見捨てないで… |
01月29日 00:54:371674921277 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't wanna live here now |
01月29日 00:54:471674921287 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]everyone will call me I'm donkey |
01月29日 00:54:591674921299 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバ子さん… |
01月29日 00:55:071674921307 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm a robot, I don't have a donkey ear tonight |
01月29日 00:55:241674921324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] IT'S NOT A DONKEY EAR, IT'S RABBIT EAR |
01月29日 00:55:331674921333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I CAN HAVE A LONG RABBIT EAR YOU KNOW |
01月29日 00:55:431674921343 |
|
ぼくしーBoxi |
切れてるW |
01月29日 00:55:471674921347 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was too long, lol |
01月29日 00:55:531674921353 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月29日 00:56:111674921371 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Was it too long? |
01月29日 00:56:151674921375 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, I'm angry |
01月29日 00:56:221674921382 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] not a donkey ear!! it's a rabbit ear |
01月29日 00:56:421674921402 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]no, there's brown rabbit |
01月29日 00:56:521674921412 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there can't be only white rabbit |
01月29日 00:57:021674921422 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, dirt is easy to dig with hand isnt' it? |
01月29日 00:57:131674921433 |
|
ぼくしーBoxi |
v don;t you get sick when with this pov? |
01月29日 00:57:241674921444 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:57:421674921462 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN][EN] now this is what you call a rabbit ear |
01月29日 00:57:441674921464 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月29日 00:57:581674921478 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I'm eating bread |
01月29日 00:58:051674921485 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] even I'm dirty with the dirt, I can eat |
01月29日 00:58:081674921488 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm highspec |
01月29日 00:58:241674921504 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I didn't want to use Me;'s hotel, but let me use it |
01月29日 00:58:261674921506 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 00:58:381674921518 |
|
ぼくしーBoxi |
星空が見えるロマンよくない?w |
01月29日 00:58:521674921532 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok, let me cut them all |
01月29日 00:59:021674921542 |
|
ぼくしーBoxi |
「夜空」メルホテルだよ? |
01月29日 00:59:111674921551 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me place them here |
01月29日 00:59:181674921558 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and corner them in the start |
01月29日 00:59:311674921571 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then make a circular house.. wait, make a table? |
01月29日 00:59:341674921574 |
|
ぼくしーBoxi |
えらい |
01月29日 00:59:371674921577 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm good right? |
01月29日 00:59:391674921579 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月29日 00:59:501674921590 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm good cause I made the table |
01月29日 00:59:571674921597 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm gonna make it without the plan |
01月29日 01:00:071674921607 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm no cold, i's ok |
01月29日 01:00:081674921608 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月29日 01:00:101674921610 |
|
里人B |
えらい! |
01月29日 01:00:201674921620 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「気をつけて、自分を怪我させないようにね」 |
01月29日 01:00:271674921627 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I got no sote |
01月29日 01:00:311674921631 |
|
ぼくしーBoxi |
ほめる |
01月29日 01:00:341674921634 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chat: praise |
01月29日 01:00:471674921647 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this .... lol, why are you all saying "good" |
01月29日 01:00:501674921650 |
|
ぼくしーBoxi |
えらい |
01月29日 01:01:021674921662 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it's faster than the bread |
01月29日 01:01:051674921665 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm genius |
01月29日 01:01:101674921670 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can keep improve |
01月29日 01:01:191674921679 |
|
ぼくしーBoxi |
伸びしろしかないとか高性能?? |
01月29日 01:01:281674921688 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, wait, theres a steel here |
01月29日 01:01:331674921693 |
|
ぼくしーBoxi |
お客さんきちゃ |
01月29日 01:01:391674921699 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there' a steel factory here |
01月29日 01:02:051674921725 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「パンを使って地下を掘る原始人から進化するね」 |
01月29日 01:02:081674921728 |
|
ぼくしーBoxi |
あれわかるw |
01月29日 01:02:241674921744 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I just remembered the comedy voice pack I made with Sakamata, lol |
01月29日 01:02:311674921751 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, yabe, I'm gonna,... ah, it broke |
01月29日 01:02:461674921766 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh... I almost killed it |
01月29日 01:02:511674921771 |
|
ぼくしーBoxi |
仲間見捨てないで… |
01月29日 01:02:581674921778 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make a steel shovel and axe |
01月29日 01:03:121674921792 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then put those I don;t need in the chest |
01月29日 01:03:161674921796 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 01:03:221674921802 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I don't need armor |
01月29日 01:03:461674921826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, steel is too fast, I feel sick now, it making me dizzy |
01月29日 01:03:491674921829 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is good |
01月29日 01:03:511674921831 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 01:03:581674921838 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is speed |
01月29日 01:04:021674921842 |
|
ぼくしーBoxi |
わかるw |
01月29日 01:04:201674921860 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wow, it sounds like Rhythm heaven,. never played it before though |
01月29日 01:04:241674921864 |
|
ぼくしーBoxi |
リズム天国やる?w |
01月29日 01:04:461674921886 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっと酔いそうw |
01月29日 01:05:091674921909 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ちょっと穴の近くいく度こわくなってきたんだがw」 |
01月29日 01:05:141674921914 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] .... this is so fun |
01月29日 01:05:191674921919 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I remembered |
01月29日 01:05:231674921923 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月29日 01:05:331674921933 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't want the wood, I want to keep digging the dirt |
01月29日 01:05:431674921943 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] will someone make a glass for me |
01月29日 01:05:511674921951 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] DON'T GET INSIDE MY LAND |
01月29日 01:05:541674921954 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:06:091674921969 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, there's only donkey here |
01月29日 01:06:141674921974 |
|
ぼくしーBoxi |
類友かな? |
01月29日 01:06:201674921980 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, 4 of them are here |
01月29日 01:06:281674921988 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh... are they my friend? |
01月29日 01:06:341674921994 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is not as I planned |
01月29日 01:06:371674921997 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:06:511674922011 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロバの耳に似てるね」 |
01月29日 01:06:561674922016 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it broke |
01月29日 01:07:041674922024 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let me dig straight |
01月29日 01:07:191674922039 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the bread didn't broke, lol. steel is easy to break |
01月29日 01:07:221674922042 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:07:321674922052 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can eat bread, why are you weak steel? |
01月29日 01:07:391674922059 |
|
ぼくしーBoxi |
パンのが高性能だった? |
01月29日 01:07:531674922073 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバ増えたw |
01月29日 01:07:581674922078 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I need tree |
01月29日 01:08:111674922091 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ... there's more donkey, lol |
01月29日 01:08:221674922102 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WHY ARE THERE ONLY DONKEY HERE??? |
01月29日 01:08:301674922110 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:08:371674922117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]oi, don't say there's 5 donkey here |
01月29日 01:08:471674922127 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm no donkey you know? |
01月29日 01:09:001674922140 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, there's another donkey on the screen? |
01月29日 01:09:131674922153 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]that's no Roba,( donkey) it's Roboco |
01月29日 01:09:161674922156 |
|
ぼくしーBoxi |
まっさかぁw |
01月29日 01:09:251674922165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I feel the donkey is cute now thought |
01月29日 01:09:381674922178 |
|
ぼくしーBoxi |
そろそろ夜だよー |
01月29日 01:09:501674922190 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]since you guys call me I'm like donkey, I start to like donkey |
01月29日 01:10:011674922201 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, yabe, there's devil in my base |
01月29日 01:10:111674922211 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want a cat |
01月29日 01:10:141674922214 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, feed me fish |
01月29日 01:10:171674922217 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:10:251674922225 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]...how can I tame it? |
01月29日 01:10:391674922239 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why is it still there? |
01月29日 01:10:461674922246 |
|
ぼくしーBoxi |
釣り竿とかほしい… |
01月29日 01:10:501674922250 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no ocean here? |
01月29日 01:11:011674922261 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, will get cat some they |
01月29日 01:11:081674922268 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait who lives here? |
01月29日 01:11:151674922275 |
|
ぼくしーBoxi |
ころさんち |
01月29日 01:11:211674922281 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it really is like Korone's house |
01月29日 01:11:361674922296 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now what's that?? |
01月29日 01:11:411674922301 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, oh? wha? |
01月29日 01:11:451674922305 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no diamond? |
01月29日 01:11:551674922315 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanted that but no diamond in there |
01月29日 01:12:041674922324 |
|
ぼくしーBoxi |
また髪の話ししてる… |
01月29日 01:12:071674922327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, a bee! |
01月29日 01:12:231674922343 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] a, sorry, I saw it like a potato let me sneeze |
01月29日 01:12:261674922346 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:12:371674922357 |
|
ぼくしーBoxi |
ミュートえらい |
01月29日 01:12:451674922365 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I did blow my nose longer than usual |
01月29日 01:12:501674922370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, there's a rabbit? |
01月29日 01:13:061674922386 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's many ... let me eat. don't you guys wanna change the tree? |
01月29日 01:13:161674922396 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I won't let you rest mute, I will never let you rest mute |
01月29日 01:13:221674922402 |
|
ぼくしーBoxi |
ミュートくん… |
01月29日 01:13:301674922410 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I wanna have new taste of wood |
01月29日 01:13:421674922422 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, ther's many rabbit |
01月29日 01:13:441674922424 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, what?? |
01月29日 01:13:491674922429 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
01月29日 01:13:571674922437 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, gys, I'm... wait, this never happened |
01月29日 01:14:011674922441 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'M FREEZING |
01月29日 01:14:041674922444 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WHAT IS THIS!? |
01月29日 01:14:101674922450 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Was a snow this scary?? |
01月29日 01:14:121674922452 |
|
ぼくしーBoxi |
そうだね |
01月29日 01:14:241674922464 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, so it was a natural trap? |
01月29日 01:14:441674922484 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]since when did the minecraft turned into a dange... ah, it was ALREADY THE DANAGER |
01月29日 01:14:521674922492 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so I gotta wear shoes? |
01月29日 01:15:031674922503 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was Shamu Shamu( coldy coldy) |
01月29日 01:15:131674922513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, let's go to a safer place to find |
01月29日 01:15:271674922527 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] didn't watch the updates, is it me the only one didn't know about that? |
01月29日 01:15:301674922530 |
|
ぼくしーBoxi |
かなりあるね |
01月29日 01:15:411674922541 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now my cat is sleeping in front of me |
01月29日 01:15:441674922544 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- cute |
01月29日 01:15:501674922550 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, there's nether gate? |
01月29日 01:15:531674922553 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月29日 01:15:581674922558 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, another donky.. |
01月29日 01:16:061674922566 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバ「見守ってるよ…」 |
01月29日 01:16:161674922576 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *Song : Konayuki ( dust snow) |
01月29日 01:16:281674922588 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Mel's plank is really noticeable, lol |
01月29日 01:16:311674922591 |
|
ぼくしーBoxi |
言い方w |
01月29日 01:16:351674922595 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] another donkey |
01月29日 01:16:481674922608 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now let me dig the dirt more |
01月29日 01:16:591674922619 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now eh, this isn't oak |
01月29日 01:17:051674922625 |
|
ぼくしーBoxi |
おっと |
01月29日 01:17:081674922628 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, anyways |
01月29日 01:17:131674922633 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well white house is cute |
01月29日 01:17:161674922636 |
|
ぼくしーBoxi |
オークだよ |
01月29日 01:17:291674922649 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me change the taste of the house |
01月29日 01:17:441674922664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah.... |
01月29日 01:17:551674922675 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバ監督が見守ってる |
01月29日 01:18:111674922691 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロバに愛されてんねぇ」 |
01月29日 01:18:161674922696 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me place it again |
01月29日 01:18:311674922711 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm being loved by donkey? ... that's complex |
01月29日 01:18:331674922713 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:18:421674922722 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I prefer horse |
01月29日 01:18:501674922730 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] .... wanna make a house together?? |
01月29日 01:18:561674922736 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's a floor, so let's do it |
01月29日 01:19:051674922745 |
|
ぼくしーBoxi |
共感されてるんじゃろうな |
01月29日 01:19:111674922751 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'll make a house for you then donkey |
01月29日 01:19:291674922769 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I want an wood |
01月29日 01:19:451674922785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Donkey pharmacy? is that an april fool? |
01月29日 01:19:471674922787 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:19:521674922792 |
|
ぼくしーBoxi |
サンヶ月早いw |
01月29日 01:20:001674922800 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't take over my body donkey |
01月29日 01:20:071674922807 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Donkey farm? ahahahah |
01月29日 01:20:121674922812 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I love it, lol |
01月29日 01:20:141674922814 |
|
ぼくしーBoxi |
いいねw |
01月29日 01:20:341674922834 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I start to feel bad them having no house |
01月29日 01:20:441674922844 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why are the others don't make house for those donkeys? |
01月29日 01:20:501674922850 |
|
ぼくしーBoxi |
囲むかーw |
01月29日 01:20:591674922859 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make a paradise for the donkey |
01月29日 01:21:061674922866 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] they are slow but they can carry things |
01月29日 01:21:291674922889 |
|
ぼくしーBoxi |
眠らなきゃ |
01月29日 01:21:421674922902 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんろぼさーにパスしてーへいこっち! |
01月29日 01:21:461674922906 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] PON PON! no PON! |
01月29日 01:21:561674922916 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lend me a place to sleep |
01月29日 01:22:081674922928 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can't be helped, let me sleep at ... SH, MY HOUSE |
01月29日 01:22:111674922931 |
|
ぼくしーBoxi |
こわ… |
01月29日 01:22:241674922944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, many sleeps at my house compared to Me;'s hotel |
01月29日 01:22:321674922952 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please go home!!! |
01月29日 01:22:371674922957 |
|
ぼくしーBoxi |
湧き潰ししないとw |
01月29日 01:22:411674922961 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] please get out-! |
01月29日 01:22:591674922979 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well, Creepers can be beat if you don't get anyu closer |
01月29日 01:23:021674922982 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I hate rain |
01月29日 01:23:071674922987 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is someone getting closer? |
01月29日 01:23:151674922995 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] will they explode in rainy day? |
01月29日 01:23:201674923000 |
|
ぼくしーBoxi |
こわいw |
01月29日 01:23:311674923011 |
|
ぼくしーBoxi |
ないす誘導w |
01月29日 01:23:371674923017 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I got no sword... yabe |
01月29日 01:23:411674923021 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's slow, you fool |
01月29日 01:24:161674923056 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I attack twice? |
01月29日 01:24:191674923059 |
|
ぼくしーBoxi |
ないすー! |
01月29日 01:24:211674923061 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月29日 01:24:251674923065 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] axe is strong |
01月29日 01:24:391674923079 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the donkey wants to go to house |
01月29日 01:24:491674923089 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll make some space for you donkey |
01月29日 01:24:561674923096 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait for a while |
01月29日 01:25:001674923100 |
|
ぼくしーBoxi |
優しい |
01月29日 01:25:091674923109 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm making a big place, so I'll give you place |
01月29日 01:25:221674923122 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "you're starting to love the donkey" shut up! ... just a little bit |
01月29日 01:25:261674923126 |
|
ぼくしーBoxi |
ツンデレたすかる |
01月29日 01:25:501674923150 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but this is cute enough so let me keep it |
01月29日 01:26:111674923171 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, gotta stop them respawning |
01月29日 01:26:191674923179 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I still got chance |
01月29日 01:26:451674923205 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「今日ひどい一日だったけどロボ子さん見ていい日だなって思えるようになったよ」 |
01月29日 01:26:521674923212 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] do I need ... right? |
01月29日 01:26:571674923217 |
|
ぼくしーBoxi |
そこに気づくとは… |
01月29日 01:27:021674923222 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me lock it in |
01月29日 01:27:101674923230 |
|
ぼくしーBoxi |
how's this??? |
01月29日 01:27:151674923235 |
|
ぼくしーBoxi |
土遁封印 |
01月29日 01:27:201674923240 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is good enough |
01月29日 01:27:291674923249 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月29日 01:27:341674923254 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 01:27:461674923266 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月29日 01:27:541674923274 |
|
ぼくしーBoxi |
さてどう入る…? |
01月29日 01:27:581674923278 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月29日 01:28:171674923297 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me plant tree here, I will need it later |
01月29日 01:28:241674923304 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月29日 01:28:311674923311 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now what do I want? |
01月29日 01:28:361674923316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] donkey, I gotta bring you in here |
01月29日 01:28:401674923320 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] where's the entrance???? |
01月29日 01:28:501674923330 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make it here |
01月29日 01:29:181674923358 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんのせいじゃないけど周りの爆発後みるとじわじわくるw」 |
01月29日 01:29:191674923359 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:29:331674923373 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, why am I making this? I wanted to make a road |
01月29日 01:29:411674923381 |
|
ぼくしーBoxi |
農業はじめましたw |
01月29日 01:29:481674923388 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I wanna place stairs |
01月29日 01:30:211674923421 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna make stairs here, I'm the robot who wants to make it from the outdoor |
01月29日 01:30:431674923443 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]nvm, thi's ll work, it's cute isn't it? |
01月29日 01:30:451674923445 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 01:31:091674923469 |
|
ぼくしーBoxi |
PON PON PON |
01月29日 01:31:181674923478 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how's it?? PON PON PON |
01月29日 01:31:271674923487 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it's too high |
01月29日 01:31:361674923496 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- I should;'ve used the tree |
01月29日 01:31:491674923509 |
|
ぼくしーBoxi |
げんぎ派はこうせいのうだなぁ |
01月29日 01:31:571674923517 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is what I wanted earlier |
01月29日 01:32:051674923525 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]well it's already dar, so.. ahahahah |
01月29日 01:32:121674923532 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I gotta save the donkey |
01月29日 01:32:191674923539 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I want to have glass |
01月29日 01:32:251674923545 |
|
ぼくしーBoxi |
砂…ほしいわね |
01月29日 01:32:301674923550 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] where's the glass? |
01月29日 01:32:391674923559 |
|
ぼくしーBoxi |
ついでに前回のとる? |
01月29日 01:32:511674923571 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I got no bed and ... ok let's go find the glass |
01月29日 01:32:591674923579 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, only donkey, so it's gonna be ok right? |
01月29日 01:33:051674923585 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I gotta go on an adventure |
01月29日 01:33:101674923590 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I need scissor.. |
01月29日 01:33:201674923600 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I want that white cat! but I need a string |
01月29日 01:33:361674923616 |
|
ぼくしーBoxi |
IT |
01月29日 01:34:001674923640 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me make a bucket, just in case |
01月29日 01:34:041674923644 |
|
ぼくしーBoxi |
防具いる? |
01月29日 01:34:421674923682 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't need hoe. armor? I'll make it |
01月29日 01:34:451674923685 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 01:35:051674923705 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think that cape is default here |
01月29日 01:35:101674923710 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, tell me what do I need? |
01月29日 01:35:131674923713 |
|
ぼくしーBoxi |
まず「砂」 |
01月29日 01:35:241674923724 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *wish list |
01月29日 01:35:401674923740 |
|
ぼくしーBoxi |
糸・砂・ベッド・金・ファミチキ・リード |
01月29日 01:35:461674923746 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] glass, donkey, lol |
01月29日 01:35:551674923755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] donkey, lol, |
01月29日 01:35:581674923758 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]name tag? |
01月29日 01:36:031674923763 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] cola? I don't need that |
01月29日 01:36:101674923770 |
|
ぼくしーBoxi |
コーラいるならピザもほしいわね |
01月29日 01:36:131674923773 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tha charcole |
01月29日 01:36:151674923775 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lead |
01月29日 01:36:201674923780 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and the string |
01月29日 01:36:251674923785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tomato? no, I don't nee |
01月29日 01:36:341674923794 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] GO TO CONVNIENCE STORE GUYS |
01月29日 01:36:421674923802 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 01:36:431674923803 |
|
里人B |
ファミチキください… |
01月29日 01:36:501674923810 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] operator? GO PLAY OTHER GAME!! |
01月29日 01:36:581674923818 |
|
ぼくしーBoxi |
コンビニ買うかーーーー |
01月29日 01:37:091674923829 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't make me go buy |
01月29日 01:37:231674923843 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] 5 V Ditto? give me that! |
01月29日 01:37:241674923844 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh... |
01月29日 01:37:391674923859 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? is that a random mansion? |
01月29日 01:37:491674923869 |
|
ぼくしーBoxi |
すごいとこに立てたなぁw |
01月29日 01:37:571674923877 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isn't it like a pokemon house? |
01月29日 01:38:031674923883 |
|
ぼくしーBoxi |
ロトムとかもいそうw |
01月29日 01:38:071674923887 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahahahaha |
01月29日 01:38:171674923897 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I htink Mewtwo lives here |
01月29日 01:38:391674923919 |
|
ぼくしーBoxi |
結構殺傷力あるよ |
01月29日 01:38:441674923924 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, it's safe now? |
01月29日 01:38:571674923937 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I have no idea someone was living here |
01月29日 01:39:001674923940 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is cute |
01月29日 01:39:121674923952 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- so there's a boss here before? |
01月29日 01:39:211674923961 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Wata-potter's secret room? so cute |
01月29日 01:39:371674923977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, she's the new owner of this place |
01月29日 01:39:501674923990 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, will it multiply? |
01月29日 01:39:541674923994 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wait, I'm scared |
01月29日 01:40:131674924013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, if I feed them am... whoa!? |
01月29日 01:40:531674924053 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]That really scared me *sweat |
01月29日 01:41:031674924063 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is not cute, ugly!!! |
01月29日 01:41:141674924074 |
|
ぼくしーBoxi |
めっちゃ批難するじゃんw |
01月29日 01:41:271674924087 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me get out from Wata-potter's room |
01月29日 01:41:431674924103 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「わためが全部ぼアレイ誘拐したよ」 |
01月29日 01:41:471674924107 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this the sand? |
01月29日 01:41:501674924110 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait.... |
01月29日 01:41:581674924118 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I did dig a lot sand before |
01月29日 01:42:041674924124 |
|
ぼくしーBoxi |
あれは…あたね… |
01月29日 01:42:151674924135 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what's ths place? |
01月29日 01:42:221674924142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, why is it so hard to use boat? |
01月29日 01:42:251674924145 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]... let me go home |
01月29日 01:42:311674924151 |
|
ぼくしーBoxi |
酔い大丈夫? |
01月29日 01:42:441674924164 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's take the sand from here |
01月29日 01:42:531674924173 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, wah, it's Watame |
01月29日 01:43:051674924185 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me take your woll |
01月29日 01:43:141674924194 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it;s... just taking your wool just a bit |
01月29日 01:43:291674924209 |
|
ぼくしーBoxi |
この時期は寒いぜ… |
01月29日 01:43:331674924213 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I made her naked, lol |
01月29日 01:43:371674924217 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Watame, is not bad |
01月29日 01:43:401674924220 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? what? |
01月29日 01:43:421674924222 |
|
ぼくしーBoxi |
おっと? |
01月29日 01:43:471674924227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's creepy one there |
01月29日 01:43:561674924236 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hm? what? |
01月29日 01:44:041674924244 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I htink I need more watame |
01月29日 01:44:131674924253 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, the night is here, I think I need more Watame |
01月29日 01:44:181674924258 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I |
01月29日 01:44:271674924267 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm stock? this is not good |
01月29日 01:44:351674924275 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need to take watame's hair, I will die.. |
01月29日 01:44:501674924290 |
|
ぼくしーBoxi |
言い方よw |
01月29日 01:45:001674924300 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is another dead end... |
01月29日 01:45:021674924302 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]where?[EN] |
01月29日 01:45:071674924307 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can only find mushroom here |
01月29日 01:45:191674924319 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna make pillow out of watame's wool |
01月29日 01:45:331674924333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if it's not enough, I wanna shave more though |
01月29日 01:46:021674924362 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can't find any mountain of sand, let me take just a little bit |
01月29日 01:46:101674924370 |
|
ぼくしーBoxi |
砂の音好き |
01月29日 01:46:201674924380 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me take some stone too, I need them to bake |
01月29日 01:46:271674924387 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it's more than thought |
01月29日 01:46:491674924409 |
|
ぼくしーBoxi |
いい音 |
01月29日 01:46:581674924418 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「こんハイスペックろぼ」 |
01月29日 01:47:061674924426 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm having more sand than I thought |
01月29日 01:47:181674924438 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? this ain't a shovel... ah, t's broken |
01月29日 01:47:201674924440 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]next |
01月29日 01:47:331674924453 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah! ... I wanna take pig to my home... |
01月29日 01:47:441674924464 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't you want the sugar cane too? |
01月29日 01:47:481674924468 |
|
ぼくしーBoxi |
ギフトありがとー |
01月29日 01:47:531674924473 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oink oink |
01月29日 01:48:001674924480 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want a cow too |
01月29日 01:48:091674924489 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh... THERE'S CREEPIER THING THAN COW |
01月29日 01:48:241674924504 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] bye bye- well I got ta sugar.. wait, why is it shining here? |
01月29日 01:48:331674924513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]so this means someone came here before? I can go home them |
01月29日 01:48:411674924521 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys |
01月29日 01:48:441674924524 |
|
ぼくしーBoxi |
何? |
01月29日 01:48:491674924529 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ... I can go home, am I right? |
01月29日 01:48:581674924538 |
|
ぼくしーBoxi |
生きてれば帰れるさ |
01月29日 01:49:091674924549 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, let me follow my trailer back home |
01月29日 01:49:141674924554 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] we can go home right? |
01月29日 01:49:241674924564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]byaaaa I'm drowning |
01月29日 01:49:281674924568 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, there are a lot |
01月29日 01:49:351674924575 |
|
ぼくしーBoxi |
座標メモっとかない? |
01月29日 01:49:511674924591 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]*making a robot sound of the material being dig |
01月29日 01:49:551674924595 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月29日 01:50:031674924603 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, no I will say good bye |
01月29日 01:50:061674924606 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] bye bye- |
01月29日 01:50:221674924622 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok I think I hd ... wait, I want spider |
01月29日 01:50:251674924625 |
|
ぼくしーBoxi |
持って帰りたい |
01月29日 01:50:311674924631 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hm, fool |
01月29日 01:50:401674924640 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, he's taking my time! |
01月29日 01:50:491674924649 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I thought there's more spider, found you |
01月29日 01:50:571674924657 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's for you the reason I made it dark |
01月29日 01:51:051674924665 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] shuba... ah, the mountain is burning |
01月29日 01:51:181674924678 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wrong, again |
01月29日 01:51:251674924685 |
|
ぼくしーBoxi |
効果音かわいい |
01月29日 01:51:531674924713 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, there's creeper, if you look at your right side. there's a family of creeper.... nvm, there's scary thing threre |
01月29日 01:51:551674924715 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
01月29日 01:52:071674924727 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, someone made an arrow |
01月29日 01:52:131674924733 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] who made that sign? |
01月29日 01:52:211674924741 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what does that sign means? |
01月29日 01:52:261674924746 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I will be lost, so.. |
01月29日 01:52:371674924757 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can go home when I follwed my trail to the mansion |
01月29日 01:52:401674924760 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, good morning |
01月29日 01:52:431674924763 |
|
ぼくしーBoxi |
はろーぼー |
01月29日 01:52:481674924768 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now where can I go? |
01月29日 01:53:051674924785 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, found one from my wishlist |
01月29日 01:53:121674924792 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need more fish, so time to hunt more |
01月29日 01:53:201674924800 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] go to this narrow spot |
01月29日 01:53:231674924803 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] squid won't work |
01月29日 01:53:271674924807 |
|
ぼくしーBoxi |
... |
01月29日 01:53:391674924819 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can't squid of of squid.... |
01月29日 01:53:421674924822 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hm??? what guys??? |
01月29日 01:53:481674924828 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why are you feeling cold? why? |
01月29日 01:54:011674924841 |
|
ぼくしーBoxi |
やぁー今夜も寒いね、って |
01月29日 01:54:241674924864 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *chat is feeling cold because of the highspec daddy joke |
01月29日 01:54:311674924871 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月29日 01:54:411674924881 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need charchole |
01月29日 01:54:501674924890 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月29日 01:54:591674924899 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] stone, stone charchole |
01月29日 01:55:151674924915 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I'm at the cave |
01月29日 01:55:241674924924 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, got ne, gotta take it to my home |
01月29日 01:55:281674924928 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now there's a water |
01月29日 01:55:421674924942 |
|
ぼくしーBoxi |
二日目、ロボ子さんが世界に水をもたらした |
01月29日 01:55:521674924952 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] charchole, charchole, stone |
01月29日 01:55:551674924955 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let's go home |
01月29日 01:56:061674924966 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, the boat is sunk? |
01月29日 01:56:261674924986 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, you can steal stone from the cave? I thnk .... AH, YABE |
01月29日 01:56:311674924991 |
|
ぼくしーBoxi |
あかんw |
01月29日 01:56:361674924996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why are you sinking? |
01月29日 01:57:061674925026 |
|
ぼくしーBoxi |
IDバレーだね |
01月29日 01:57:111674925031 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hmmmm yabe |
01月29日 01:57:221674925042 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when I climb up to the ID villa, I htink I'm gonna die |
01月29日 01:57:251674925045 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, this is so cool |
01月29日 01:57:321674925052 |
|
ぼくしーBoxi |
いい雰囲気だよね |
01月29日 01:57:401674925060 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wow, wait can I go find my way home? |
01月29日 01:57:471674925067 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this moona's house? so cool |
01月29日 01:57:591674925079 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]WAIT, SHE GOT HORSE, NOT A DONKEY |
01月29日 01:58:151674925095 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, even the villager is captured here too |
01月29日 01:58:261674925106 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I go up if I have the tracco? |
01月29日 01:58:301674925110 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me find... |
01月29日 01:58:371674925117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol villager for for you |
01月29日 01:58:401674925120 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok find one |
01月29日 01:58:531674925133 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, here we go |
01月29日 01:59:021674925142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this can take me home |
01月29日 01:59:081674925148 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんご飯食べよー |
01月29日 01:59:151674925155 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now my cape is gonna get on fire |
01月29日 01:59:221674925162 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, there's better hotel than Mel |
01月29日 01:59:251674925165 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow |
01月29日 01:59:351674925175 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now what's that??? |
01月29日 01:59:391674925179 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, now I'm back home |
01月29日 01:59:521674925192 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pekora tower so awesome |
01月29日 02:00:021674925202 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]awow never thought there's more cave n this server |
01月29日 02:00:071674925207 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wow, the development is to fast |
01月29日 02:00:161674925216 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now i;m ... wow that is so deep |
01月29日 02:00:181674925218 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえり |
01月29日 02:00:231674925223 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I'm back |
01月29日 02:00:451674925245 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Roboco home is this! |
01月29日 02:01:101674925270 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I don't wanna waste the charchole |
01月29日 02:01:171674925277 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what did I wanted to make? a sand? |
01月29日 02:01:201674925280 |
|
ぼくしーBoxi |
ガラスだね |
01月29日 02:01:281674925288 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, I wanted to make "sand" |
01月29日 02:01:341674925294 |
|
ぼくしーBoxi |
砂?ガラスじゃなくて? |
01月29日 02:01:431674925303 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, I can make bed |
01月29日 02:02:201674925340 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I need the fishing rod too |
01月29日 02:02:271674925347 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, not that, I want to make a lead |
01月29日 02:02:341674925354 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I use the fishing rod as a lead? |
01月29日 02:02:391674925359 |
|
ぼくしーBoxi |
スライムだね |
01月29日 02:02:491674925369 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no?? eh, but I want to invite the donkey to my house.. |
01月29日 02:02:551674925375 |
|
ぼくしーBoxi |
スライムからだよ>リード |
01月29日 02:03:041674925384 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, then I gotta get the fish first then |
01月29日 02:03:181674925398 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me fish |
01月29日 02:03:281674925408 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's matsuri |
01月29日 02:03:421674925422 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isn't the view here great? |
01月29日 02:03:481674925428 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want to make it stylish |
01月29日 02:03:531674925433 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, got it |
01月29日 02:04:051674925445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is the fish really lives here? |
01月29日 02:04:201674925460 |
|
ぼくしーBoxi |
ここ釣り小屋にしたくなったかもw |
01月29日 02:04:321674925472 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, why can you fish from 1x1 space? |
01月29日 02:04:431674925483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what did ,ah , I wanted a name tag too |
01月29日 02:04:461674925486 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, this is no good |
01月29日 02:04:521674925492 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can't climb,... |
01月29日 02:05:011674925501 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me fish till the last minute |
01月29日 02:05:151674925515 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yabe, this is dangerous |
01月29日 02:05:241674925524 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]sleep |
01月29日 02:05:451674925545 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yeah, I wanna make a road that is leading to the basement |
01月29日 02:06:041674925564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hm, Koyori is back |
01月29日 02:06:091674925569 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think she took bath |
01月29日 02:06:211674925581 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]then she came back to the game, lol |
01月29日 02:06:241674925584 |
|
ぼくしーBoxi |
かもねw |
01月29日 02:06:311674925591 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think Koyo is full of energy, |
01月29日 02:06:361674925596 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna know when she sleeps |
01月29日 02:06:421674925602 |
|
ぼくしーBoxi |
ショートスリーパーなんかね |
01月29日 02:06:501674925610 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, she just finished streaming? |
01月29日 02:06:551674925615 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]welcome back Koyori |
01月29日 02:06:581674925618 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]btw, I slept |
01月29日 02:07:111674925631 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「こよちゃん3人いるかもしれん」 |
01月29日 02:07:151674925635 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what was that sound? |
01月29日 02:07:221674925642 |
|
ぼくしーBoxi |
ドラウンド? |
01月29日 02:07:441674925664 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahah sorry, I said Sasa( bamboo leaf), instead of Sao (fishing rod) |
01月29日 02:08:011674925681 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さん穴の近くに住んでるの?やべーな…」 |
01月29日 02:08:071674925687 |
|
ぼくしーBoxi |
なつかすぎる… |
01月29日 02:08:181674925698 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Kaela? I think Kaela is plaing minecraft everyday |
01月29日 02:08:271674925707 |
|
ぼくしーBoxi |
カエラも廃人クラスだもの… |
01月29日 02:08:391674925719 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think Kaela is one of the longest player |
01月29日 02:08:551674925735 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's only fish here |
01月29日 02:09:021674925742 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think cat will be satisfied |
01月29日 02:09:051674925745 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゃちゃ~ |
01月29日 02:09:221674925762 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき(カエラちゃんの化け物説をそれぞれ話してる) |
01月29日 02:09:381674925778 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It will be boring if I fish the nametag too soon, ahahah |
01月29日 02:09:441674925784 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, I can't fish the rare item? |
01月29日 02:09:551674925795 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if that's the case, I'll feed the cat with the ish |
01月29日 02:10:041674925804 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, wat do I need to get the ame tag? |
01月29日 02:10:261674925826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought... ah, ok let me add an enchant to the fish |
01月29日 02:10:371674925837 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me go to Koyo's house |
01月29日 02:11:021674925862 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me check what the rod can do? |
01月29日 02:11:211674925881 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんって今うさぎなの?2023年だから?」 |
01月29日 02:11:271674925887 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yeah, I want a saddle too |
01月29日 02:11:361674925896 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, Koyo has ashiny head now |
01月29日 02:11:561674925916 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hm, this is not ... ok bye |
01月29日 02:12:031674925923 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is she cleaning land again? |
01月29日 02:12:051674925925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] see ya |
01月29日 02:12:151674925935 |
|
ぼくしーBoxi |
スライム狩りも検討したほうがいいかもね |
01月29日 02:12:241674925944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, where'd my donkeys go??? ah, there you are |
01月29日 02:12:381674925958 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:12:471674925967 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, you can go there |
01月29日 02:12:531674925973 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] be my child, go |
01月29日 02:13:011674925981 |
|
ぼくしーBoxi |
船に乗せてみない? |
01月29日 02:13:071674925987 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ok, I'm getting closer |
01月29日 02:13:151674925995 |
|
ぼくしーBoxi |
船におしこもうw |
01月29日 02:13:211674926001 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]will donkey get lost? |
01月29日 02:13:281674926008 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] push it to the boat? |
01月29日 02:13:351674926015 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] go you can |
01月29日 02:13:451674926025 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is the boat too small for you? |
01月29日 02:13:491674926029 |
|
ぼくしーBoxi |
だめかー |
01月29日 02:13:551674926035 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, seems too small for it |
01月29日 02:14:091674926049 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, let's push it there |
01月29日 02:14:341674926074 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I'm sorry! so sorry! |
01月29日 02:14:411674926081 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] get in there, you're a baby |
01月29日 02:14:461674926086 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]get in there baby |
01月29日 02:14:491674926089 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] omg, baby |
01月29日 02:15:101674926110 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月29日 02:15:141674926114 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok |
01月29日 02:15:461674926146 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need one more, ok ok that's the donkey farm |
01月29日 02:16:011674926161 |
|
ぼくしーBoxi |
牧場(穴) |
01月29日 02:16:071674926167 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you're faited to live there, go |
01月29日 02:16:171674926177 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why??? why are you runinG? |
01月29日 02:16:311674926191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I tried to use the fishing rod, seems like it was counted as a n atttack |
01月29日 02:16:451674926205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can't find a slime yet, so get in there |
01月29日 02:16:541674926214 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I'm becoming a pro at pushing the donkey |
01月29日 02:17:001674926220 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's a cutie there, go |
01月29日 02:17:141674926234 |
|
ぼくしーBoxi |
刑務所かな…? |
01月29日 02:17:181674926238 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok |
01月29日 02:17:261674926246 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's morning now |
01月29日 02:17:351674926255 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]another one |
01月29日 02:17:431674926263 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ;et's make love triangle for the donkeys |
01月29日 02:17:521674926272 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you're too away, bye then |
01月29日 02:17:551674926275 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:18:121674926292 |
|
ぼくしーBoxi |
ロバの三角関係というパワーワード |
01月29日 02:18:231674926303 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna make it looking clean so let me dig more |
01月29日 02:18:471674926327 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I make more here? |
01月29日 02:18:531674926333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this right? |
01月29日 02:19:221674926362 |
|
ぼくしーBoxi |
あぶな |
01月29日 02:19:501674926390 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん落ちないようにする方法覚えてる…? |
01月29日 02:20:001674926400 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's make it without falling... |
01月29日 02:20:031674926403 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is scary |
01月29日 02:20:301674926430 |
|
ぼくしーBoxi |
※音はダブってたり治ったりしてるので原因は不明です |
01月29日 02:20:421674926442 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make it covered |
01月29日 02:20:531674926453 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll do someting later |
01月29日 02:20:581674926458 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let's cover it |
01月29日 02:21:221674926482 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me surround it first |
01月29日 02:21:341674926494 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then put the glas later, I'll break it if I do it later |
01月29日 02:22:051674926525 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hm.... yeah, I know, you guys can't see the chat on the stream |
01月29日 02:22:161674926536 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well anyways, it's ok, that's what I thought, lol |
01月29日 02:22:231674926543 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm hiding the chat wit me, lol |
01月29日 02:22:261674926546 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいw |
01月29日 02:22:431674926563 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, there's new tree now |
01月29日 02:22:531674926573 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can't sleep because I'm too cute? duff |
01月29日 02:22:581674926578 |
|
ぼくしーBoxi |
デュフw |
01月29日 02:23:131674926593 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oh, Koyori sleeping? never thought she can do that |
01月29日 02:23:231674926603 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I feel peace because she can sleep |
01月29日 02:23:421674926622 |
|
ぼくしーBoxi |
おのがおーのー… |
01月29日 02:24:171674926657 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, there's a tree planted (naegi), sore wa chigau yo! (not right) |
01月29日 02:24:281674926668 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さん寒くない?」 |
01月29日 02:24:361674926676 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, it grows too fast |
01月29日 02:24:431674926683 |
|
ぼくしーBoxi |
超高校級だったかー |
01月29日 02:24:491674926689 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:24:581674926698 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm hot, ahahah cozzy |
01月29日 02:25:131674926713 |
|
ぼくしーBoxi |
※ホットは英語で「セクシー」としても使います |
01月29日 02:25:351674926735 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんのことホットだって思ってるよ」 |
01月29日 02:25:581674926758 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんはホットな女性Vtuberだね」 |
01月29日 02:26:271674926787 |
|
ぼくしーBoxi |
※sometimes the minecraft sound is doubled, we don't know the reason, so please understand m(_ _)m |
01月29日 02:26:551674926815 |
|
ぼくしーBoxi |
入り口どうする? |
01月29日 02:27:061674926826 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now it's looking more like a house right? |
01月29日 02:27:181674926838 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hm? do I wanna make a hin glass? this thicc glass is ok |
01月29日 02:27:311674926851 |
|
ぼくしーBoxi |
ひえっw |
01月29日 02:27:531674926873 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Matusri is here |
01月29日 02:27:581674926878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: SO BROAD |
01月29日 02:28:101674926890 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it became big when I organized |
01月29日 02:28:141674926894 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I saw your house |
01月29日 02:28:281674926908 |
|
ぼくしーBoxi |
さっきチャット欄で照れてたよw |
01月29日 02:28:341674926914 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I know, you checked it |
01月29日 02:28:401674926920 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: it smelled like a girl |
01月29日 02:28:431674926923 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:28:491674926929 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:28:551674926935 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Eh?? where'd she go??? |
01月29日 02:29:001674926940 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, she was stepping on me |
01月29日 02:29:021674926942 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:29:201674926960 |
|
ぼくしーBoxi |
ゆうべはおたのしみでしたね▽ |
01月29日 02:29:361674926976 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok, ah, glad they are still here |
01月29日 02:29:561674926996 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now what should I do.... |
01月29日 02:30:001674927000 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Donkey.... |
01月29日 02:30:371674927037 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんの家の建て方、現実の建築のやり方に似てるね」 |
01月29日 02:30:481674927048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yabe, which side should I make as a donkey house? |
01月29日 02:30:551674927055 |
|
ぼくしーBoxi |
ひ、ひだり… |
01月29日 02:31:061674927066 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] make the broader space for donkey? noooo;;;; |
01月29日 02:31:131674927073 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this space is for... wait, really?;; |
01月29日 02:31:151674927075 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:31:261674927086 |
|
ぼくしーBoxi |
ほら、走り回るスペースもいるじゃない? |
01月29日 02:31:271674927087 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:31:341674927094 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]tbh, my house is like this right now |
01月29日 02:31:411674927101 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]well the donkey is bigger than me, so |
01月29日 02:31:521674927112 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I make my house mess so |
01月29日 02:32:031674927123 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] no tree around? |
01月29日 02:32:221674927142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ... "you don't have any talent on carrying tings" ... but I can make the place a mess, how's that? |
01月29日 02:32:301674927150 |
|
ぼくしーBoxi |
うーん出荷? |
01月29日 02:32:421674927162 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna make shelf, how do you make tat? |
01月29日 02:33:091674927189 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how can I make it good? tbh, I'm forgetting how to build house |
01月29日 02:33:181674927198 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんは感覚派だからなぁw |
01月29日 02:34:011674927241 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 02:34:121674927252 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can make a lot of them. ok this is nice |
01月29日 02:34:161674927256 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 02:34:311674927271 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I wanna put paintings in between I think it will be good |
01月29日 02:34:501674927290 |
|
ぼくしーBoxi |
そろそろ松明おいときたいね |
01月29日 02:34:561674927296 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hey, hurry grow up |
01月29日 02:35:191674927319 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, you're right, I wana place torch |
01月29日 02:35:321674927332 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tonight, I don't feel dizzy much |
01月29日 02:35:351674927335 |
|
ぼくしーBoxi |
よかった |
01月29日 02:35:531674927353 |
|
ぼくしーBoxi |
こなごなに |
01月29日 02:35:551674927355 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:36:111674927371 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how come you made what I want now??? |
01月29日 02:36:251674927385 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, you're watching my stream? |
01月29日 02:36:341674927394 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I just said I wanted the bone powder, lol |
01月29日 02:36:431674927403 |
|
ぼくしーBoxi |
仕事が早すぎるw |
01月29日 02:36:491674927409 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, be careful what you say |
01月29日 02:37:071674927427 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there's someone would do the dirty job for me, I might get to be the powder |
01月29日 02:37:111674927431 |
|
ぼくしーBoxi |
早すぎるw |
01月29日 02:37:281674927448 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] when I noticed, I'm not gonna be in form of me now, and just be come the powder |
01月29日 02:37:381674927458 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- I wanna have a cow in my farm |
01月29日 02:37:481674927468 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let me organize it trust me, I can do it |
01月29日 02:38:021674927482 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「神は見てるぞ」 |
01月29日 02:38:111674927491 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me organize my space, just for now |
01月29日 02:38:581674927538 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ロボ子さんの笑顔は私を笑顔にしてくれるから好き」 |
01月29日 02:39:121674927552 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can cook meat? I wanna do that |
01月29日 02:39:241674927564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I placed them all there |
01月29日 02:39:331674927573 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっとむずむずする入れ方w |
01月29日 02:39:481674927588 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, "why do you place fish and arrow together?" lol, but I did my best? |
01月29日 02:39:581674927598 |
|
ぼくしーBoxi |
飽きがはやいわねw |
01月29日 02:40:101674927610 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, this isn't enough |
01月29日 02:40:431674927643 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is good, am I right? |
01月29日 02:40:521674927652 |
|
ぼくしーBoxi |
狭くない?w |
01月29日 02:41:051674927665 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] whoa, that scared me |
01月29日 02:41:251674927685 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this narrow space is good, isnt' it? |
01月29日 02:41:311674927691 |
|
ぼくしーBoxi |
圧迫まつりよー! |
01月29日 02:41:391674927699 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want the flower.... |
01月29日 02:41:491674927709 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll place the dirt here |
01月29日 02:41:531674927713 |
|
ぼくしーBoxi |
ワイルドだなーw |
01月29日 02:41:571674927717 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I don't have the pot |
01月29日 02:42:071674927727 |
|
ぼくしーBoxi |
天もお怒りだよw |
01月29日 02:42:181674927738 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, I'm giving water too much, wait, lol |
01月29日 02:42:301674927750 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me drink water, ahahaha |
01月29日 02:42:371674927757 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that waas a perfect cut, lol |
01月29日 02:42:441674927764 |
|
ぼくしーBoxi |
てんさいw |
01月29日 02:42:491674927769 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok time to make door |
01月29日 02:43:011674927781 |
|
ぼくしーBoxi |
願い事は気をつけてねw |
01月29日 02:43:081674927788 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, it rained too soon |
01月29日 02:43:131674927793 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, theres matsuri |
01月29日 02:43:161674927796 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, she got me! |
01月29日 02:43:271674927807 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]are you watching??? |
01月29日 02:43:341674927814 |
|
ぼくしーBoxi |
はやいw |
01月29日 02:43:471674927827 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, it's not gonna be a dirt any more! |
01月29日 02:43:591674927839 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, what is she |
01月29日 02:44:081674927848 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: Since that day, BIG LOVE |
01月29日 02:44:191674927859 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]R: I'm Robo"c"o |
01月29日 02:44:211674927861 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 02:44:271674927867 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: lol, close enough |
01月29日 02:44:321674927872 |
|
ぼくしーBoxi |
誤差w |
01月29日 02:44:381674927878 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] R: I'LL REMEMBER THAT |
01月29日 02:44:591674927899 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] M: I wanted to save you since you called the ambulance for me |
01月29日 02:45:031674927903 |
|
ぼくしーBoxi |
どゆことよw |
01月29日 02:45:231674927923 |
|
ぼくしーBoxi |
あーあのときかー… |
01月29日 02:45:551674927955 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: ambulance is about the xmas. Matsuri ate Ramen too much, so Roboco called the ambulance for her |
01月29日 02:46:331674927993 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Let me do this, how's it? |
01月29日 02:46:551674928015 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 02:47:091674928029 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, this is good |
01月29日 02:47:251674928045 |
|
ぼくしーBoxi |
すごくわかるよ… |
01月29日 02:47:331674928053 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I lately wana sleep a lot |
01月29日 02:47:471674928067 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] my body wants to sleep more, but my life rhythm is dead |
01月29日 02:47:541674928074 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so don't think much about the time |
01月29日 02:48:231674928103 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't you feel you can't sleep when you want to sleep at midnight? |
01月29日 02:48:261674928106 |
|
ぼくしーBoxi |
わかる |
01月29日 02:48:381674928118 |
|
ぼくしーBoxi |
まずスマホをおろせない |
01月29日 02:48:491674928129 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want to sleep but I can't unhold my phone |
01月29日 02:49:021674928142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] sorry, my hand won't stop holding the phone |
01月29日 02:49:061674928146 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but my hand... |
01月29日 02:49:211674928161 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is not the tree I want, let me go fetch it |
01月29日 02:49:341674928174 |
|
ぼくしーBoxi |
環境音ASMR流してないと眠れないや |
01月29日 02:50:051674928205 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can't sleep without the environment? yeah, I can relate with that |
01月29日 02:50:081674928208 |
|
ぼくしーBoxi |
わかる |
01月29日 02:50:141674928214 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I hate the sound of lightning |
01月29日 02:50:311674928231 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hm? what continuation are you asking for? I only know this part of this song |
01月29日 02:50:431674928243 |
|
ぼくしーBoxi |
君が代になってない?w |
01月29日 02:50:541674928254 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, what's the song??? lol it became national anthem? |
01月29日 02:51:061674928266 |
|
ぼくしーBoxi |
夏祭りになってんじゃんw |
01月29日 02:51:171674928277 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, who said "bakagayo" |
01月29日 02:51:361674928296 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, totally forgot to sleep |
01月29日 02:51:431674928303 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *singing snail song |
01月29日 02:51:481674928308 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月29日 02:51:561674928316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now that's nice |
01月29日 02:52:031674928323 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna kill cow |
01月29日 02:52:111674928331 |
|
ぼくしーBoxi |
やり…? |
01月29日 02:52:201674928340 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I might kill the cow before the donkey |
01月29日 02:52:361674928356 |
|
ぼくしーBoxi |
キラーうし… |
01月29日 02:52:441674928364 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now what should I do... hmmmm |
01月29日 02:53:211674928401 |
|
ぼくしーBoxi |
そういえばカエルもほしいわね |
01月29日 02:53:291674928409 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, now this is becoming more of a house like |
01月29日 02:53:311674928411 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 02:53:431674928423 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm the cow killer |
01月29日 02:54:101674928450 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now this is lame |
01月29日 02:54:161674928456 |
|
ぼくしーBoxi |
薄いガラスほしいw |
01月29日 02:54:231674928463 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]isn't this lame? is it ok???? |
01月29日 02:54:271674928467 |
|
ぼくしーBoxi |
だねw |
01月29日 02:54:341674928474 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is lame, let me use the thin glass |
01月29日 02:55:001674928500 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, how do you make flower pot? |
01月29日 02:55:131674928513 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait this isn't right |
01月29日 02:55:251674928525 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, I gotta.. wait this isn't right |
01月29日 02:55:281674928528 |
|
ぼくしーBoxi |
うーん… |
01月29日 02:55:401674928540 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, I made a thing that is not what I planned |
01月29日 02:55:541674928554 |
|
ぼくしーBoxi |
なんかね… |
01月29日 02:56:041674928564 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let's put it like this for now, something is not right |
01月29日 02:56:181674928578 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanted to place the.. ah- |
01月29日 02:56:271674928587 |
|
ぼくしーBoxi |
こっちのがいいわね |
01月29日 02:56:331674928593 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but... it's ok now |
01月29日 02:56:371674928597 |
|
ぼくしーBoxi |
ズレはしゃーないw |
01月29日 02:56:461674928606 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahahahaha ok let's put it like this |
01月29日 02:57:221674928642 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月29日 02:57:241674928644 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 02:57:571674928677 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Well, this will be the entrance |
01月29日 02:58:121674928692 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make something that won't.... ah, I think I'm being carried |
01月29日 02:58:181674928698 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] gotta prvent me falling |
01月29日 02:58:341674928714 |
|
ぼくしーBoxi |
下になんか欲しくなるわね |
01月29日 02:59:071674928747 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 02:59:131674928753 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月29日 02:59:311674928771 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, I want that, the clay |
01月29日 03:00:221674928822 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is nice |
01月29日 03:00:351674928835 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I got tons of dirt so let me carry them with me |
01月29日 03:00:561674928856 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Tsuchi (Dirt) |
01月29日 03:01:031674928863 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this is awesome! |
01月29日 03:01:151674928875 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 03:01:231674928883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so this is how you make ... |
01月29日 03:01:571674928917 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now the clay is more easy to make |
01月29日 03:02:051674928925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is really innovative |
01月29日 03:02:391674928959 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is really easy |
01月29日 03:02:571674928977 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now I gotta take this |
01月29日 03:03:181674928998 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, this feels good |
01月29日 03:03:271674929007 |
|
ぼくしーBoxi |
ばふん… |
01月29日 03:03:331674929013 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] will everyone sleep? |
01月29日 03:03:551674929035 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahah I shouldn't be saying Bafun (horse crop) |
01月29日 03:04:011674929041 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that sounded wrong |
01月29日 03:04:081674929048 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I can't stop... |
01月29日 03:04:201674929060 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah mud??? |
01月29日 03:04:241674929064 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh. a mud?? |
01月29日 03:04:281674929068 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what can I use it??? |
01月29日 03:04:351674929075 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I can make a use of it |
01月29日 03:04:431674929083 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- now we can make mud ball guys |
01月29日 03:05:051674929105 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, you can make mud brick? cool |
01月29日 03:05:111674929111 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is a worthy mud |
01月29日 03:05:241674929124 |
|
ぼくしーBoxi |
名誉ある泥とはw |
01月29日 03:05:441674929144 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, everyone has a lot of sand, so glad you can make more use of them |
01月29日 03:05:591674929159 |
|
ぼくしーBoxi |
音気持ちいいなぁ |
01月29日 03:06:121674929172 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I really like splashing water sound to it |
01月29日 03:06:241674929184 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I feel like I'm using a roller in splatoon |
01月29日 03:06:411674929201 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, what machine? |
01月29日 03:06:511674929211 |
|
ぼくしーBoxi |
初見さんいらっしゃいませー |
01月29日 03:06:581674929218 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]welcome.. wait, how'd you use it?? |
01月29日 03:07:071674929227 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]there's wild creature around, help me mama! |
01月29日 03:07:151674929235 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so you can't make it automated? |
01月29日 03:07:181674929238 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, it wasn't my mama |
01月29日 03:07:441674929264 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, am I like Suneo (character of doraemon( |
01月29日 03:07:541674929274 |
|
ぼくしーBoxi |
スネちゃま!? |
01月29日 03:08:361674929316 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Where's the cat? |
01月29日 03:08:401674929320 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]where'd t go? |
01月29日 03:08:451674929325 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok time to sleep |
01月29日 03:08:551674929335 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] there's many bad guys around the world |
01月29日 03:09:021674929342 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me borrow mel-mel's place |
01月29日 03:09:081674929348 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, it looks like a grave |
01月29日 03:09:131674929353 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahah wait, MY HOUSE IS ON FIRE |
01月29日 03:09:221674929362 |
|
ぼくしーBoxi |
なにかはいってた? |
01月29日 03:09:301674929370 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] WHAT A GOOD SPIDER |
01月29日 03:09:371674929377 |
|
ぼくしーBoxi |
松明置こうかw |
01月29日 03:10:071674929407 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, thats lui |
01月29日 03:10:231674929423 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I' not gonna place the door yet |
01月29日 03:10:451674929445 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I just wanna put the window |
01月29日 03:10:491674929449 |
|
ぼくしーBoxi |
ママきたわねw |
01月29日 03:11:071674929467 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, lol mama came |
01月29日 03:11:221674929482 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Lui mama, I got injured earlier, it was scary |
01月29日 03:11:441674929504 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] about the roof, can I ... make use different color |
01月29日 03:11:481674929508 |
|
ぼくしーBoxi |
別色いいわね |
01月29日 03:11:561674929516 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Should I keep using the same color? |
01月29日 03:12:011674929521 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- brick! |
01月29日 03:12:051674929525 |
|
ぼくしーBoxi |
レンガ屋根いいわね |
01月29日 03:12:171674929537 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh, then can I use the brick?? |
01月29日 03:12:351674929555 |
|
ぼくしーBoxi |
泥レンガ?それともレンガ? |
01月29日 03:12:381674929558 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] use clay??? |
01月29日 03:12:511674929571 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now burn clay |
01月29日 03:12:551674929575 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I need more then |
01月29日 03:13:351674929615 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now what do you want? |
01月29日 03:13:411674929621 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want a shovel... |
01月29日 03:13:531674929633 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna make it more industrialized |
01月29日 03:13:571674929637 |
|
ぼくしーBoxi |
えらい |
01月29日 03:14:131674929653 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now I can make it in oneshot |
01月29日 03:15:051674929705 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
01月29日 03:15:311674929731 |
|
ぼくしーBoxi |
緩急つけてくじゃん |
01月29日 03:16:161674929776 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wil this become clay??? |
01月29日 03:16:401674929800 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wait, can I spray water to the drit on the ground and will it become clay? |
01月29日 03:16:541674929814 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah- so I need this kind of stone ? |
01月29日 03:17:001674929820 |
|
ぼくしーBoxi |
れんにゅうせきはこうせいのうだなぁ |
01月29日 03:18:011674929881 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]*learned the right way of calling the stone you need to make clay |
01月29日 03:19:021674929942 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh!? guys why!? |
01月29日 03:19:141674929954 |
|
ぼくしーBoxi |
ナンテコッタ |
01月29日 03:19:201674929960 |
|
ぼくしーBoxi |
ブロックにしたからね |
01月29日 03:19:511674929991 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: since she made it into block, it became different |
01月29日 03:20:161674930016 |
|
ぼくしーBoxi |
ナンテコッタ・ロボーコ |
01月29日 03:20:541674930054 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]And they are still there |
01月29日 03:21:041674930064 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] we live close, but I always forget about you two |
01月29日 03:21:301674930090 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Highspec = highspec human |
01月29日 03:21:351674930095 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボは…!? |
01月29日 03:21:511674930111 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm ok, it's highspec human... I mean ROBOT |
01月29日 03:21:531674930113 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 03:22:011674930121 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] dpm |
01月29日 03:22:171674930137 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't look for my mistake, I'm too highspec that I sound like human |
01月29日 03:22:261674930146 |
|
ぼくしーBoxi |
ほぼ人間=高性能、OK? |
01月29日 03:22:491674930169 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]not 廃Spec( Hi-spec, junk spec)、I'm highspec |
01月29日 03:23:201674930200 |
|
ぼくしーBoxi |
ないぎふ |
01月29日 03:23:401674930220 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wonder if there's cat |
01月29日 03:23:541674930234 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll be back here later |
01月29日 03:24:041674930244 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chacha is licking her paw, she has a sweet paw |
01月29日 03:24:101674930250 |
|
ぼくしーBoxi |
どうして味を知ってるの?? |
01月29日 03:24:241674930264 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need more brick |
01月29日 03:24:351674930275 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] more more more |
01月29日 03:24:451674930285 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yabe, I wanna make camp fire, so I will make more |
01月29日 03:24:501674930290 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah welcome back robo-cir |
01月29日 03:25:021674930302 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, my axe is dying, gotta make one |
01月29日 03:25:151674930315 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]hey, the roof... |
01月29日 03:25:291674930329 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 03:25:431674930343 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I make a footings, then make a triangle roof? |
01月29日 03:26:031674930363 |
|
ぼくしーBoxi |
日光の実験の話はこわいぞ |
01月29日 03:26:161674930376 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] as a living thing, you gotta have sun bath daily |
01月29日 03:26:271674930387 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now let me place it on floor |
01月29日 03:26:441674930404 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]is this place to narrow? |
01月29日 03:26:561674930416 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this is too low |
01月29日 03:26:591674930419 |
|
ぼくしーBoxi |
だね |
01月29日 03:27:341674930454 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 03:28:031674930483 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "your name is too long, from now on, you'll be called RO" -spirited away meme |
01月29日 03:28:111674930491 |
|
ぼくしーBoxi |
ロさん!! |
01月29日 03:28:241674930504 |
|
ぼくしーBoxi |
ローちゃん? |
01月29日 03:28:551674930535 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now here we got a flat roof |
01月29日 03:29:011674930541 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want to have a loft in my house |
01月29日 03:29:031674930543 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 03:29:531674930593 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] don't you want to have a loft in your room? you see, at twitter, I saw a question, what you want to have in your loft, I can say loft is usually meant to place unncessary thing |
01月29日 03:30:041674930604 |
|
ぼくしーBoxi |
ロフトを小さめの寝室にするのもありよ |
01月29日 03:30:201674930620 |
|
ぼくしーBoxi |
ロフト兼映画部屋にするの結構いい |
01月29日 03:30:331674930633 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]make the loft as a small bed room? that's nice |
01月29日 03:30:401674930640 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this is becoming more of a good house |
01月29日 03:30:421674930642 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 03:30:481674930648 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's not a capsul hotel, lol |
01月29日 03:30:511674930651 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 03:31:061674930666 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]when I fell from the high place Lui died, lol, the timing |
01月29日 03:31:101674930670 |
|
ぼくしーBoxi |
ママーw |
01月29日 03:31:211674930681 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is scary, i's too dark |
01月29日 03:31:301674930690 |
|
ぼくしーBoxi |
代わりに落下死を…? |
01月29日 03:31:431674930703 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I really need a torch |
01月29日 03:32:241674930744 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this raw is not yet ready |
01月29日 03:33:011674930781 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]What a convinient world now, I didnt know the clay would be this easy to make |
01月29日 03:33:401674930820 |
|
ぼくしーBoxi |
心地いい効果音 |
01月29日 03:34:021674930842 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]What's good when you have dog in minecraft? |
01月29日 03:34:131674930853 |
|
ぼくしーBoxi |
おもいださないでw |
01月29日 03:34:231674930863 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, so it scares the skeleton |
01月29日 03:34:461674930886 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, now the SE is way better than the bafun earlier |
01月29日 03:34:531674930893 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「がんばってるね?」 |
01月29日 03:35:191674930919 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「「ワッシャー」はドイツ語の「バッシャーン」だよw」 |
01月29日 03:35:441674930944 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I'm working hard. glad I don't feel dizzy. you see, you don;t know when to end playing minecraft don't you? |
01月29日 03:36:011674930961 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm starving but I'm a workaholic so i gotta keep doing this water work |
01月29日 03:36:111674930971 |
|
ぼくしーBoxi |
社畜の精神は捨てよう(戒め) |
01月29日 03:36:271674930987 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the food is waiting for me...! if I don't finish this work... |
01月29日 03:36:311674930991 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I feel hungry... |
01月29日 03:36:351674930995 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok where's my house? |
01月29日 03:36:401674931000 |
|
ぼくしーBoxi |
せつねぇよ…;; |
01月29日 03:36:511674931011 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now i gotta clean the surrounding, ahahahahaha |
01月29日 03:37:031674931023 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I hate this, my house is too dark, lol |
01月29日 03:37:171674931037 |
|
ぼくしーBoxi |
スイートホームかな? |
01月29日 03:37:351674931055 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm cleaning the surrounding so I can make road |
01月29日 03:37:431674931063 |
|
ぼくしーBoxi |
なっつw |
01月29日 03:37:581674931078 |
|
ぼくしーBoxi |
シャッシャッシャッ |
01月29日 03:38:131674931093 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Wait, the spider |
01月29日 03:38:221674931102 |
|
ぼくしーBoxi |
くらっw |
01月29日 03:38:291674931109 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this isn't your house! it's mine, get out! |
01月29日 03:38:341674931114 |
|
ぼくしーBoxi |
松明置いとこうw |
01月29日 03:38:511674931131 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let me place one here |
01月29日 03:39:091674931149 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]There's no spider in my real house |
01月29日 03:39:121674931152 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
01月29日 03:39:181674931158 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, it's dying |
01月29日 03:41:391674931299 |
|
ぼくしーBoxi |
kusa |
01月29日 03:42:131674931333 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm the worker of this factory, so I must be able to claim myself a workaholic here, can I make more workaholic? |
01月29日 03:42:321674931352 |
|
ぼくしーBoxi |
そろそろ松明置いとこうw |
01月29日 03:42:371674931357 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's a road already |
01月29日 03:43:061674931386 |
|
ぼくしーBoxi |
社畜ロード完成 |
01月29日 03:43:151674931395 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, it's broken |
01月29日 03:43:191674931399 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me make one more |
01月29日 03:43:281674931408 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this is nice, it's easy to find my place |
01月29日 03:43:391674931419 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what a life... |
01月29日 03:44:011674931441 |
|
ぼくしーBoxi |
あぶなw |
01月29日 03:44:121674931452 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]whoa, you're always here |
01月29日 03:44:171674931457 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I welcome you spider |
01月29日 03:44:291674931469 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now this is nice |
01月29日 03:44:411674931481 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん家蜘蛛スポナーある? |
01月29日 03:44:541674931494 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now the workaholic road is done |
01月29日 03:44:561674931496 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 03:45:171674931517 |
|
ぼくしーBoxi |
♪BGM:「社畜の歌」 |
01月29日 03:46:101674931570 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] MSG: hello-bo- I've been using your place, so I made this road to help you not to lose your way to the factory, it's called "workaholic road" |
01月29日 03:46:161674931576 |
|
ぼくしーBoxi |
ロードと労働… |
01月29日 03:46:351674931595 |
|
ぼくしーBoxi |
し、しんでる…!? |
01月29日 03:47:181674931638 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Msg: hello-bo- the factory head is easily lose her way, so I made the "workaholic road" here you go, so you won't lose your way |
01月29日 03:47:201674931640 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 03:47:301674931650 |
|
ぼくしーBoxi |
「自称」工場長 |
01月29日 03:47:511674931671 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I have an impression that Iroha is easily losing her way, lol |
01月29日 03:48:171674931697 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Now gotta make door |
01月29日 03:48:341674931714 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, me too? ... THAT'S WHY I MADE THAT ROAD SO I WON'T LOSE MY WAY |
01月29日 03:48:361674931716 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 03:49:221674931762 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]msg: hello-bo- underconstruction: donkey is wanted |
01月29日 03:49:271674931767 |
|
ぼくしーBoxi |
ろーば牧場 |
01月29日 03:49:341674931774 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let's end here for now |
01月29日 03:49:391674931779 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I will accept donkeys |
01月29日 03:49:491674931789 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, the monster will get in if I place it out? |
01月29日 03:49:521674931792 |
|
ぼくしーBoxi |
松明置いとこう |
01月29日 03:50:011674931801 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok then let them opne it for themself |
01月29日 03:50:131674931813 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I waana make roo |
01月29日 03:50:521674931852 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me make aroof, ah, it's been a while me staying up this late |
01月29日 03:50:581674931858 |
|
ぼくしーBoxi |
あと10分でよじやんけ |
01月29日 03:51:051674931865 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's the time, I.. |
01月29日 03:51:121674931872 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's the time not to eat breakfast right? |
01月29日 03:51:181674931878 |
|
ぼくしーBoxi |
わかるw |
01月29日 03:51:331674931893 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, yeah I did play valo ... recently? lol, I did yeah |
01月29日 03:51:491674931909 |
|
ぼくしーBoxi |
そのあとルイ姉とデートしたんだよねw |
01月29日 03:52:041674931924 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why do we call it Touhi? it reminds me of hair |
01月29日 03:52:141674931934 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, it's back, what a good tree |
01月29日 03:52:281674931948 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] lol, I didn't ask about your hair, you're sus |
01月29日 03:52:441674931964 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if you claim that you have a hair, that is so sus |
01月29日 03:52:531674931973 |
|
ぼくしーBoxi |
(´・ω・`)そんなー |
01月29日 03:53:201674932000 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I need just a bit more |
01月29日 03:53:341674932014 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I need more birghtness in this place |
01月29日 03:54:261674932066 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the clay.. the clay..... |
01月29日 03:54:521674932092 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, I am making more brick, guys, dont you want that? |
01月29日 03:54:551674932095 |
|
ぼくしーBoxi |
名札? |
01月29日 03:55:011674932101 |
|
ぼくしーBoxi |
そっちかw |
01月29日 03:55:071674932107 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] of course , the torch! |
01月29日 03:55:151674932115 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so let me dig the ground now! |
01月29日 03:55:261674932126 |
|
ぼくしーBoxi |
石炭どしたっけ? |
01月29日 03:55:411674932141 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]yeah, I remember there's a hole here, I rememeber there's a hole near my house |
01月29日 03:55:561674932156 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it must be somewhere here |
01月29日 03:57:001674932220 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Context: looking for coal to make torch |
01月29日 03:57:441674932264 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]This will be cute if I live it, it's on purpose |
01月29日 03:57:491674932269 |
|
ぼくしーBoxi |
あえて、ね |
01月29日 03:58:051674932285 |
|
ぼくしーBoxi |
ぼこだよ |
01月29日 03:58:451674932325 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, so that is why you need the powder! |
01月29日 03:59:441674932384 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 03:59:581674932398 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] After 10 years? lol. I think they'd be really begging for it |
01月29日 04:00:061674932406 |
|
ぼくしーBoxi |
あるよー |
01月29日 04:00:231674932423 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] have you guys tried doing time capsule? did it made you hyped up? |
01月29日 04:00:291674932429 |
|
ぼくしーBoxi |
掘り起こしてないけども |
01月29日 04:00:371674932437 |
|
ぼくしーBoxi |
よじやんけ |
01月29日 04:00:561674932456 |
|
ぼくしーBoxi |
ちゃちゃ姫のタイムカプセルある? |
01月29日 04:01:321674932492 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんのタイムカプセルは… |
01月29日 04:01:501674932510 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Eh, ... this is too dark |
01月29日 04:01:561674932516 |
|
ぼくしーBoxi |
松明GOw |
01月29日 04:02:081674932528 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think we need spotlight here |
01月29日 04:02:231674932543 |
|
ぼくしーBoxi |
先に松明で光照らそうw |
01月29日 04:03:341674932614 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm digging here, but the hole is gone |
01月29日 04:03:471674932627 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can hear some water sound |
01月29日 04:03:501674932630 |
|
ぼくしーBoxi |
こわくない? |
01月29日 04:03:591674932639 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] diggigng straight, I think I can do this |
01月29日 04:04:161674932656 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's it? wait, I'm scared |
01月29日 04:04:201674932660 |
|
ぼくしーBoxi |
ひぃっ… |
01月29日 04:04:261674932666 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can feel the water sound |
01月29日 04:04:421674932682 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I wish there is just a water |
01月29日 04:04:491674932689 |
|
ぼくしーBoxi |
楽しくなってない?w |
01月29日 04:04:571674932697 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm enjoying this cliff, lol |
01月29日 04:05:081674932708 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but what if we got... ah, this is nice |
01月29日 04:05:101674932710 |
|
ぼくしーBoxi |
お |
01月29日 04:05:241674932724 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wati, how is it connect.. .whoa!? |
01月29日 04:05:331674932733 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
01月29日 04:05:411674932741 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, I can beat that, let me eat bread |
01月29日 04:06:031674932763 |
|
ぼくしーBoxi |
松明つかおうw |
01月29日 04:06:551674932815 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah、Iwanted to surround it with the wood |
01月29日 04:06:591674932819 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん寝たいって |
01月29日 04:07:091674932829 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make this layer |
01月29日 04:07:201674932840 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahm, someone sleeping? ok |
01月29日 04:07:261674932846 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]thanks for telling |
01月29日 04:07:471674932867 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I might miss it, so thanks if you remind me about it guys |
01月29日 04:07:521674932872 |
|
ぼくしーBoxi |
まかせて |
01月29日 04:08:031674932883 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me make a small room here |
01月29日 04:09:031674932943 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]We can still dig more |
01月29日 04:09:281674932968 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ah, forgot the ladder, I think I gotta go back |
01月29日 04:09:291674932969 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりw |
01月29日 04:09:431674932983 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now I can dig for diamond |
01月29日 04:09:491674932989 |
|
ぼくしーBoxi |
いけそうね |
01月29日 04:09:571674932997 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, you are such a fool! |
01月29日 04:10:101674933010 |
|
ぼくしーBoxi |
松明今のうちにある程度はつくっておきたい |
01月29日 04:11:041674933064 |
|
ぼくしーBoxi |
いい感じね |
01月29日 04:11:111674933071 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, there's more grass now |
01月29日 04:11:451674933105 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the darkness won't last long, it's only for now |
01月29日 04:11:511674933111 |
|
ぼくしーBoxi |
明るくなったろう…? |
01月29日 04:12:161674933136 |
|
ぼくしーBoxi |
ええやん |
01月29日 04:12:221674933142 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is nice, right guys? |
01月29日 04:13:031674933183 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 04:13:111674933191 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I need more tree so I gotta plant more |
01月29日 04:13:221674933202 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] power of powder is almighty |
01月29日 04:13:341674933214 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, you can use lava as an energy? |
01月29日 04:13:431674933223 |
|
ぼくしーBoxi |
使い方には気をつけてね |
01月29日 04:14:531674933293 |
|
ぼくしーBoxi |
いいね |
01月29日 04:14:571674933297 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Ok |
01月29日 04:15:161674933316 |
|
ぼくしーBoxi |
くらいw |
01月29日 04:15:241674933324 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it was way dark than I thought |
01月29日 04:17:201674933440 |
|
ぼくしーBoxi |
ナイス |
01月29日 04:17:371674933457 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait... I think there could be diamond, 'cause there was lapiz lazil |
01月29日 04:17:491674933469 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh? no law in his version now???? really? |
01月29日 04:17:551674933475 |
|
ぼくしーBoxi |
変わったのか… |
01月29日 04:18:091674933489 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] was it -12? where the diamond? |
01月29日 04:18:351674933515 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me take the torch home, next time, I wanna do diamond challenge |
01月29日 04:18:381674933518 |
|
ぼくしーBoxi |
楽しみにしてる |
01月29日 04:19:531674933593 |
|
ぼくしーBoxi |
It's new server |
01月29日 04:19:561674933596 |
|
ぼくしーBoxi |
ぎゃぁw |
01月29日 04:20:041674933604 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]what should I do?? it's too big |
01月29日 04:20:141674933614 |
|
ぼくしーBoxi |
でっか… |
01月29日 04:20:181674933618 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]this is too huge |
01月29日 04:22:351674933755 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isn;t the ladder very useful??? it's way better than the footings |
01月29日 04:23:451674933825 |
|
ぼくしーBoxi |
!? |
01月29日 04:24:011674933841 |
|
ぼくしーBoxi |
お客様困りますー |
01月29日 04:24:111674933851 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]my house is too dark, that's the problem |
01月29日 04:24:201674933860 |
|
ぼくしーBoxi |
クリーパーじゃなくてよかったよ、本当w |
01月29日 04:24:271674933867 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'll mkae my house brighter |
01月29日 04:24:411674933881 |
|
ぼくしーBoxi |
A型発狂松明 |
01月29日 04:24:551674933895 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] what is the right position for the torch???? I totally forgot |
01月29日 04:25:071674933907 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I got tos of torch so let me keep placing it |
01月29日 04:25:121674933912 |
|
ぼくしーBoxi |
儀式の館かな? |
01月29日 04:25:251674933925 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]lol, I placed it in everywhere so please don't get mad |
01月29日 04:25:421674933942 |
|
ぼくしーBoxi |
邪神かなにかをお呼びで? |
01月29日 04:25:541674933954 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure the blood Type A's will be happy for this |
01月29日 04:26:031674933963 |
|
ぼくしーBoxi |
床…??? |
01月29日 04:26:151674933975 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]I think I should put them on floor too .. on floor??? |
01月29日 04:26:461674934006 |
|
ぼくしーBoxi |
これはマイクラというゲームであってヤギ焼きゲーじゃないんですよ? |
01月29日 04:26:521674934012 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think this is the right |
01月29日 04:27:091674934029 |
|
ぼくしーBoxi |
おしゃれハウスから邪教徒の館に…w |
01月29日 04:27:181674934038 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it's nice |
01月29日 04:27:241674934044 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the roof, of course |
01月29日 04:27:331674934053 |
|
ぼくしーBoxi |
雑いw |
01月29日 04:27:391674934059 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]let me put it randomly |
01月29日 04:27:471674934067 |
|
ぼくしーBoxi |
ある意味では丁寧だw |
01月29日 04:28:061674934086 |
|
ぼくしーBoxi |
demo |
01月29日 04:28:141674934094 |
|
ぼくしーBoxi |
でも安全性は高いw |
01月29日 04:28:241674934104 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Do you wanna hello-bo- to the undergroudn? |
01月29日 04:28:331674934113 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいいしこわいw |
01月29日 04:28:371674934117 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Let's end here |
01月29日 04:28:551674934135 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月29日 04:29:071674934147 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]Next time, let's make interior and outdoor details |
01月29日 04:29:101674934150 |
|
ぼくしーBoxi |
おつろぼよー |
01月29日 04:29:331674934173 |
|
ぼくしーBoxi |
たのしかった、そしておつろぼよ |
01月29日 04:30:271674934227 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月29日 04:30:551674934255 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月29日 04:31:001674934260 |
|
ぼくしーBoxi |
|
01月29日 04:31:151674934275 |
|
ぼくしーBoxi |
みなさんもおつおやろぼですーG'night guys- |