トップ |
配信名:【Lethal Company】─劇場版─コードネーム:RB/ラビいっくよ~~! #劇場版ホロカンパニー【#ホロライブ /ロボ子さん】 |
時間 |
icon | 名前 | チャット |
---|---|---|---|
03月05日 20:59:15 |
ロボ子さん | ※今日はロールプレイ!コードネーム:ラビ でいっくよ~よろしくね | |
03月05日 21:03:39 |
ぼくしーBoxi | 珍しい!楽しみ! | |
03月05日 21:04:55 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty! | |
03月05日 21:28:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed | |
03月05日 21:30:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie) | |
03月05日 21:54:48 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed | |
03月05日 21:54:54 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie) | |
03月05日 21:55:09 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 21:59:21 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…ろぼ… | |
03月05日 21:59:47 |
ロボ子さん | wwwwwwwwwwwwwwww | |
03月05日 22:00:22 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 22:00:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: made a pon streaming at titch | |
03月05日 22:00:42 |
ぼくしーBoxi | *twitch | |
03月05日 22:00:55 |
ぼくしーBoxi | また飴ちゃんでつられてら…w | |
03月05日 22:02:11 |
ぼくしーBoxi | それぞれのキャラ説明あるの助かる | |
03月05日 22:04:11 |
ぼくしーBoxi | ろぼ…らび…ろぼ…らび… | |
03月05日 22:04:20 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 22:04:43 |
ぼくしーBoxi | 画面ふえてるw | |
03月05日 22:04:51 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 22:04:53 |
里人B | ||
03月05日 22:05:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie) | |
03月05日 22:05:10 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed | |
03月05日 22:05:37 |
ぼくしーBoxi | (左下)<劇場版はYouTubeくんで配信するっていってたよね? | |
03月05日 22:06:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] From X : Rabi is not junk, please don't leave me alone. My room is filled with junk and it's a bunch of treasure | |
03月05日 22:06:48 |
ぼくしーBoxi | ここすき | |
03月05日 22:06:58 |
ぼくしーBoxi | [EN] 【Pinned Comment】※Tonight we'll be doing a role play while playing! Code Name: RB(Rabi) on duty~ Please be informed | |
03月05日 22:07:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] Title: 【Lethal Company】-The Movie- Code Name: RB / Rabi On Duty~~! Hashtag for tonight: #劇場版ホロカンパニー (Holo Company The movie) | |
03月05日 22:07:25 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: talking about what's their role | |
03月05日 22:07:36 |
ぼくしーBoxi | 大きいw | |
03月05日 22:07:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Akirose: Codename Apple | |
03月05日 22:07:59 |
ぼくしーBoxi | 耳全部入ったw | |
03月05日 22:08:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Code name Apple's favorite line: I feel tummy pain | |
03月05日 22:08:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco-san: Code name: RB (rabi) loves everything in the world, hates everything in the world | |
03月05日 22:08:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] Favorite line: "you go ahead!" | |
03月05日 22:08:49 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:09:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Rabi's problem is she lives in a junk room, but in this world' it's treasure, praise her | |
03月05日 22:09:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fubuki: Code name : FOX. What likes: gamble, hates: the reality | |
03月05日 22:09:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fox's favorite line: may be | |
03月05日 22:09:54 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fox's goal: want to earn money | |
03月05日 22:11:00 |
ぼくしーBoxi | ポテトで確定なんだw | |
03月05日 22:11:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Polka: Codename : Potato. Hates: boss | |
03月05日 22:11:32 |
ぼくしーBoxi | あがまえw | |
03月05日 22:11:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple and Potato have a same personality | |
03月05日 22:12:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Potato's favorite line: why did this happen | |
03月05日 22:12:06 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:12:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: is this the pose to show team play? | |
03月05日 22:12:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox is explaining how to play | |
03月05日 22:12:58 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
03月05日 22:13:02 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんの笑いかわいいw | |
03月05日 22:13:26 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple: let's go clean!!! Potato: is that our line? Aplle: you're embarassing me if you ask me that | |
03月05日 22:13:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: Potato! get the junk | |
03月05日 22:13:47 |
ぼくしーBoxi | あぶねぇw | |
03月05日 22:14:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: sharing the walkie talkie | |
03月05日 22:14:28 |
ぼくしーBoxi | もしもし | |
03月05日 22:14:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Fox warning if using too much, will end up using up the battery | |
03月05日 22:15:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB and Potato is the team | |
03月05日 22:15:29 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:15:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: code names: Roboco = RB, Polka = Potato, Akirose = Apple, Fubuki = Fox | |
03月05日 22:16:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato sus FOX as the traitor | |
03月05日 22:16:12 |
ぼくしーBoxi | 人狼あるの今回w | |
03月05日 22:16:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: they are thinking "MINE" entrance | |
03月05日 22:16:53 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月05日 22:17:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context for those just came: tonight it's holo company the movie, they have their own role while doing the game. they have to stick with their character acting | |
03月05日 22:17:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: I will be the light | |
03月05日 22:17:40 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:17:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] FOX: what are you guys taking so long??? | |
03月05日 22:18:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: something is here | |
03月05日 22:18:14 |
ぼくしーBoxi | もう迷子ではw | |
03月05日 22:18:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: I can't hear a thing, is it because I don't have the walkie talkie? | |
03月05日 22:18:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: guys, where are you? RB: we were waiting at the entrance.. yeaaaaaaaaaaaaah | |
03月05日 22:18:54 |
ぼくしーBoxi | はやいw | |
03月05日 22:19:07 |
ぼくしーBoxi | ポテトどこw | |
03月05日 22:19:15 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: I think I'm doomed with Potato!!! | |
03月05日 22:19:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Potato! we're in danger!!! nothing's here! | |
03月05日 22:19:35 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: I think we should do better | |
03月05日 22:19:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: enemy ahead and behind | |
03月05日 22:19:54 |
ぼくしーBoxi | バッテリーないなったw | |
03月05日 22:20:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can we go home? | |
03月05日 22:20:09 |
ぼくしーBoxi | うそだろw | |
03月05日 22:20:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: Apple is being taken by the enemy. RB: that means we have the chance! | |
03月05日 22:20:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: she's gonna be eaten, she's gonna be the delicious apple pie | |
03月05日 22:20:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: CAN WE HAVE A JOB?? | |
03月05日 22:20:54 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fox: more enemy ahead, you guys better come back | |
03月05日 22:20:58 |
ぼくしーBoxi | 仕事w | |
03月05日 22:21:11 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | |
03月05日 22:21:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: we're in danger, we lost our base. Potato: are you stupid?? it's right over there | |
03月05日 22:21:46 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Apple is "taken" | |
03月05日 22:21:49 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | |
03月05日 22:21:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: wha'ts she doing? why sleeping? let's leave her alone | |
03月05日 22:22:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: since apple died, she lost the walkie talkie and flash light | |
03月05日 22:22:28 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: nothing for her then | |
03月05日 22:22:30 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:22:42 |
ぼくしーBoxi | なんて?w | |
03月05日 22:23:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is being scolded for flirting with the alien. Apple is angry that why she left them. Potato is angry for Apple going too ahead | |
03月05日 22:23:28 |
ぼくしーBoxi | ギスギスカンパニーw | |
03月05日 22:23:36 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月05日 22:23:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: no money to buy | |
03月05日 22:24:09 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: don't you all understand the meaning of "no money?" | |
03月05日 22:24:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I'm gonna earn the most this time! | |
03月05日 22:24:32 |
ぼくしーBoxi | アップル大丈夫かw | |
03月05日 22:25:10 |
ぼくしーBoxi | kusa | |
03月05日 22:25:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: talking about who's tasiter, potato or apple | |
03月05日 22:26:17 |
ぼくしーBoxi | ラビさんクリアリング | |
03月05日 22:26:53 |
ぼくしーBoxi | いきてたw | |
03月05日 22:27:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: where'd we started? | |
03月05日 22:27:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Apple don't have a walkie talkie | |
03月05日 22:27:38 |
ぼくしーBoxi | くちなしw | |
03月05日 22:28:01 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:28:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX and RB left Potato alone | |
03月05日 22:28:31 |
ぼくしーBoxi | 巨人に遭いそうw | |
03月05日 22:28:47 |
ぼくしーBoxi | どこにいるんだw | |
03月05日 22:29:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: this place is too broad. FOX: that's just your opinion | |
03月05日 22:29:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: hurry up, we can't go back if you can't go back | |
03月05日 22:29:27 |
ぼくしーBoxi | いたw | |
03月05日 22:29:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is gone | |
03月05日 22:29:44 |
ぼくしーBoxi | あw | |
03月05日 22:29:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is applepied again | |
03月05日 22:30:01 |
ぼくしーBoxi | なんで単独でw | |
03月05日 22:30:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Applepied = being deceased | |
03月05日 22:30:33 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:30:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I was on vacation | |
03月05日 22:30:57 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: who would really accomplish the flag really? | |
03月05日 22:31:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple's saying: I actaully got some item but I "went to vacation: | |
03月05日 22:31:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: wjhy are you using the flashlight already???? you're wasting your battery | |
03月05日 22:32:01 |
ぼくしーBoxi | いいコンビになってそうw | |
03月05日 22:32:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB & Potato teaming up / Apple and Fox teaming up | |
03月05日 22:32:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: give me job! RB: DO YOUR JOB | |
03月05日 22:32:46 |
ぼくしーBoxi | あかんW | |
03月05日 22:33:02 |
ぼくしーBoxi | うん? | |
03月05日 22:33:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: where am I | |
03月05日 22:33:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB giving the key to apple | |
03月05日 22:33:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I found a trap. Potato: WE ALREADY TOLD YOU ABOUT THE TAURRET | |
03月05日 22:34:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]rb: What's that sound? | |
03月05日 22:34:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: seems like the tauret stopped | |
03月05日 22:34:28 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん!? | |
03月05日 22:34:38 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: All i have to do is avoide the mine | |
03月05日 22:34:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can I take it home? | |
03月05日 22:34:53 |
ぼくしーBoxi | RB!? | |
03月05日 22:35:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can't take it home? ah, sad, I have to go home without taking anything? Potato: noooo... noo.... I wanna work.. | |
03月05日 22:35:28 |
ぼくしーBoxi | おや | |
03月05日 22:35:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: Potato, can you get up here? | |
03月05日 22:35:41 |
ぼくしーBoxi | うさ | |
03月05日 22:35:43 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:35:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: the problem is it's hard to tell you two where am I | |
03月05日 22:36:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Potato, was this place this dark? | |
03月05日 22:36:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]POTATO: GIVE ME JOB | |
03月05日 22:36:37 |
ぼくしーBoxi | なんでだよW | |
03月05日 22:36:45 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: how come there's many keys here? | |
03月05日 22:36:50 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月05日 22:37:04 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 22:37:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I wanted to give the target away!!! WHY'D YOU KILL ME!? | |
03月05日 22:37:41 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: I wanted to give the target... was I able to dudge that? | |
03月05日 22:37:48 |
ぼくしーBoxi | なすりつけようとしたからw | |
03月05日 22:38:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I wanted to give the target to Potato.... | |
03月05日 22:38:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: ah.. my toy is gone.. | |
03月05日 22:38:27 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: how come who was doing the job died? | |
03月05日 22:38:30 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | |
03月05日 22:38:41 |
ぼくしーBoxi | よかったw | |
03月05日 22:38:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: I thought you two lost the track | |
03月05日 22:38:59 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: too bad for RB | |
03月05日 22:39:06 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: YOU TOOK IT!? | |
03月05日 22:39:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: that was my first experience seeing monster | |
03月05日 22:39:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Apple | |
03月05日 22:39:25 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月05日 22:39:30 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: give me my toy | |
03月05日 22:39:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: submission day | |
03月05日 22:40:00 |
ぼくしーBoxi | 納品の時間だー!!! | |
03月05日 22:41:01 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:41:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Potato, there's no way you can't get away with the boss | |
03月05日 22:41:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato's character setting: hates having boss | |
03月05日 22:41:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: ok we got a mashed potato now | |
03月05日 22:41:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: of course we need to buy a walkie talkie right? | |
03月05日 22:42:07 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:42:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: Potato won't come back till we leave this roll | |
03月05日 22:42:21 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月05日 22:42:47 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: what a werid melody. RB: it's a music to your ears right? | |
03月05日 22:42:56 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:43:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]POTATO: WHAT'S THAT MEAN???? | |
03月05日 22:43:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: that's our boss | |
03月05日 22:43:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: how'd i die?! | |
03月05日 22:43:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: dance when you're sad | |
03月05日 22:43:41 |
ぼくしーBoxi | 悲しいことにおどってしまうのであった | |
03月05日 22:44:25 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:44:39 |
ぼくしーBoxi | ハチだw | |
03月05日 22:44:53 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月05日 22:45:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX is done with her job | |
03月05日 22:45:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato loves seeing how they run in this game | |
03月05日 22:46:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: if you give me that rubic cube, I'll guide you two how to go back to our base | |
03月05日 22:46:15 |
ぼくしーBoxi | しけ廃墟かな | |
03月05日 22:46:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]context: apple is heading back to the base to submit the item | |
03月05日 22:46:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX will hunt the honey | |
03月05日 22:46:47 |
ぼくしーBoxi | 命のリレーする…? | |
03月05日 22:47:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: you all better go far away | |
03月05日 22:47:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: amateurs shouldn;t do the honey hunt. btw, what does "hand full" means? | |
03月05日 22:47:47 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 22:48:00 |
ぼくしーBoxi | 武器あるわね | |
03月05日 22:48:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Rb holding the item to hit | |
03月05日 22:48:22 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:48:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: is she still alive? | |
03月05日 22:48:44 |
ぼくしーBoxi | またやってるw | |
03月05日 22:49:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: be careful, you'll die if you get hit too much. Potato: RB hit me | |
03月05日 22:49:10 |
ぼくしーBoxi | アップル…? | |
03月05日 22:49:17 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:49:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple became decoy for FOX | |
03月05日 22:49:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Apple is such a masochist | |
03月05日 22:50:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]Code name review: Roboco = RB, Polka = Potato, Aki = Apple, Fubuki = Fox | |
03月05日 22:50:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: since apple died as a hero (decoy) they are buying a new walkie talkie for her | |
03月05日 22:50:39 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:50:56 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: RB hit the corp of apple and retrieve the item | |
03月05日 22:51:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: is the bee after us? | |
03月05日 22:51:09 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: I go t this to hit | |
03月05日 22:51:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: Apple never came back alive | |
03月05日 22:51:21 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:51:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: Fox, did you betray me!? | |
03月05日 22:51:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: you were too close!!! | |
03月05日 22:51:43 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: you die too much! | |
03月05日 22:51:50 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: but Fox warned you?? | |
03月05日 22:52:11 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: your survival rate is lower than 10 %, dis you knoq THAT? | |
03月05日 22:52:21 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: RB will be Apple's body guard | |
03月05日 22:52:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is angry at FOX because she's just watching the monitor, not heading to get the item | |
03月05日 22:52:58 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:53:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Potato and RB are arguing over why going up | |
03月05日 22:53:16 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:53:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: Fox, you're too much getting the info, you'll drawn to it | |
03月05日 22:53:38 |
ぼくしーBoxi | RBw | |
03月05日 22:53:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato stole the stop sign | |
03月05日 22:54:09 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月05日 22:54:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I will definitely hit you monster | |
03月05日 22:54:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]apple: is taht you potato? | |
03月05日 22:54:47 |
ぼくしーBoxi | @Zefryn yep, Potato stol the engine | |
03月05日 22:55:04 |
ぼくしーBoxi | ナイス-1 | |
03月05日 22:55:27 |
ぼくしーBoxi | アップルはまずい…! | |
03月05日 22:55:36 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:55:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context; RB wants to hold the present box | |
03月05日 22:55:51 |
ぼくしーBoxi | まずいw | |
03月05日 22:56:05 |
ぼくしーBoxi | 火炎瓶… | |
03月05日 22:56:11 |
ぼくしーBoxi | フラッシュバンかw | |
03月05日 22:56:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: don't you guys challenge me, I got 2 weapons | |
03月05日 22:56:40 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: I can see you die with them | |
03月05日 22:56:45 |
ぼくしーBoxi | あぶないw | |
03月05日 22:56:58 |
ぼくしーBoxi | ここでなげる?w | |
03月05日 22:57:14 |
ぼくしーBoxi | セフセフw | |
03月05日 22:57:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: this is our first time surviving together | |
03月05日 22:57:33 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:57:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: if there's no betrayal, I can survive | |
03月05日 22:57:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: you are the one betraying | |
03月05日 22:58:04 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: you guys better thank me, I've been a good decoy | |
03月05日 22:58:07 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 22:58:16 |
ぼくしーBoxi | ボスの器だw | |
03月05日 22:58:57 |
ぼくしーBoxi | なにそれw | |
03月05日 22:59:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potapt: do you guys remember the icecream named over lord?? over?? | |
03月05日 22:59:14 |
ぼくしーBoxi | なにいってんだw | |
03月05日 22:59:23 |
ぼくしーBoxi | ロッキーロードかw | |
03月05日 23:00:28 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:00:31 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月05日 23:00:44 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: FOX is complaing that they didn't scan much | |
03月05日 23:00:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Teaming up: RB and apple | |
03月05日 23:01:29 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫?道覚えてる?w | |
03月05日 23:01:42 |
ぼくしーBoxi | なっつw | |
03月05日 23:01:52 |
ぼくしーBoxi | まずいw | |
03月05日 23:02:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: enemy spotted, a, battery ran out, let's go home | |
03月05日 23:02:16 |
ぼくしーBoxi | 音やばいw | |
03月05日 23:02:35 |
ぼくしーBoxi | ポテトは!? | |
03月05日 23:02:36 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:02:46 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 23:02:54 |
ぼくしーBoxi | よかったw | |
03月05日 23:03:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple found the walkie talie and a flash light | |
03月05日 23:03:18 |
ぼくしーBoxi | FOX…? | |
03月05日 23:03:33 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:03:43 |
ぼくしーBoxi | 危なかったーw | |
03月05日 23:03:55 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:04:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato sinking | |
03月05日 23:04:18 |
ぼくしーBoxi | マッシュポテトかーw | |
03月05日 23:04:25 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月05日 23:04:35 |
ぼくしーBoxi | RB… | |
03月05日 23:04:45 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 23:04:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB scareming for the bus stop | |
03月05日 23:05:09 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 23:05:22 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: I saw RB fighting hand to hand... RB: I lost my toy... | |
03月05日 23:05:54 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月05日 23:06:10 |
ぼくしーBoxi | 度胸だめしw | |
03月05日 23:06:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: what do you guys mean" STILL" when will you get taken?? | |
03月05日 23:07:01 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:07:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: don't worry, we can sell Potato when we need. | |
03月05日 23:07:24 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:07:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: RB is the traitor | |
03月05日 23:07:50 |
ぼくしーBoxi | あがめろw | |
03月05日 23:08:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: praise me, and kneel before me, do you want this Potato?? | |
03月05日 23:08:07 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:08:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: well, playing with the kid's play is my duty | |
03月05日 23:08:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB's favorite line: "praise me" | |
03月05日 23:09:07 |
ぼくしーBoxi | RBあぶねw | |
03月05日 23:09:40 |
ぼくしーBoxi | うん? | |
03月05日 23:09:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I wannna survive | |
03月05日 23:10:28 |
ぼくしーBoxi | [EN]Data rate: So far Apple (Aki) has the lowest surving rate | |
03月05日 23:10:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can't find anything here | |
03月05日 23:10:51 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:10:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: there's stupid looking here, lol | |
03月05日 23:11:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can't I go here? | |
03月05日 23:11:23 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 23:11:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: can't hold more thing, I'll go home | |
03月05日 23:11:33 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:11:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: This is apple, I'm lost | |
03月05日 23:11:55 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato deceased | |
03月05日 23:12:07 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I got 2 item here | |
03月05日 23:12:34 |
ぼくしーBoxi | おもちゃは絶対とるRBw | |
03月05日 23:12:42 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB wants toy the most | |
03月05日 23:13:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is lost, she's trying to go to RB's place. RB is being chased now | |
03月05日 23:13:26 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:13:39 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox is guiding RB so she won't be chased by the monster | |
03月05日 23:13:49 |
ぼくしーBoxi | やべ | |
03月05日 23:14:01 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:14:28 |
ぼくしーBoxi | FOXナビ助かる | |
03月05日 23:14:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: Apple is pretty far from you | |
03月05日 23:14:58 |
ぼくしーBoxi | もう4PMか | |
03月05日 23:15:14 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX is guiding Apple to take Potato's body | |
03月05日 23:15:20 |
ぼくしーBoxi | バイバイマッシュポテト… | |
03月05日 23:15:36 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB chose the cuter item over the big item | |
03月05日 23:15:44 |
ぼくしーBoxi | まずい | |
03月05日 23:16:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB is being scold for not choosing the valuable one | |
03月05日 23:16:21 |
ぼくしーBoxi | はやいw | |
03月05日 23:16:35 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 23:16:46 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:17:02 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato is being acused of lowering the grade | |
03月05日 23:17:15 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | |
03月05日 23:17:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: pointing who's being the one lowering the score low | |
03月05日 23:18:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Fox is being boss since she's earning the most | |
03月05日 23:18:26 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:18:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: wait, FOX is the enemy??? | |
03月05日 23:18:59 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: why do I always get to the dead end? | |
03月05日 23:19:11 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月05日 23:20:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Who's foot sound was that? Apple: isn't that your foot sound? | |
03月05日 23:20:19 |
ぼくしーBoxi | あw | |
03月05日 23:20:31 |
ぼくしーBoxi | yipeeeeeee | |
03月05日 23:20:46 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーだwどろーぼー生物だw | |
03月05日 23:21:22 |
ぼくしーBoxi | ナビ有能w | |
03月05日 23:21:37 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I got heavy load, Potato, help me! | |
03月05日 23:22:01 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月05日 23:22:25 |
ぼくしーBoxi | 的確なナビだ | |
03月05日 23:22:35 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:22:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]Fox: found bee hive? let's make Apple get it | |
03月05日 23:23:11 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月05日 23:23:24 |
ぼくしーBoxi | 蜂の巣ではw | |
03月05日 23:23:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco wants fox to get the beehive | |
03月05日 23:23:40 |
ぼくしーBoxi | 本当?w | |
03月05日 23:24:02 |
ぼくしーBoxi | 別の非常口では | |
03月05日 23:24:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB is trying to make someone get the bee hive | |
03月05日 23:24:49 |
ぼくしーBoxi | アップルノルマ達成w | |
03月05日 23:25:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB lost the way | |
03月05日 23:25:44 |
ぼくしーBoxi | ||
03月05日 23:25:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB thought she was locked out | |
03月05日 23:26:04 |
ぼくしーBoxi | そうかな?w | |
03月05日 23:26:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Potato thinks this s the safe zone | |
03月05日 23:26:33 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: deciding the next map | |
03月05日 23:26:51 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月05日 23:27:15 |
ぼくしーBoxi | うそでしょwwwww | |
03月05日 23:27:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I learned from my past not jumping .... why did this happen? hurry up go earn money | |
03月05日 23:28:02 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:28:18 |
ぼくしーBoxi | 沼ダイブは運が悪かったw | |
03月05日 23:29:07 |
ぼくしーBoxi | 出会わないかなーw | |
03月05日 23:29:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]This is Roboco as the narrator | |
03月05日 23:29:28 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月05日 23:29:50 |
ぼくしーBoxi | ポテト本当に?w | |
03月05日 23:30:10 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月05日 23:30:19 |
ぼくしーBoxi | うそでしょwwwww | |
03月05日 23:30:28 |
ぼくしーBoxi | アップルーwwwww | |
03月05日 23:31:10 |
ぼくしーBoxi | まずいぞw | |
03月05日 23:31:35 |
ぼくしーBoxi | ポテトw | |
03月05日 23:32:07 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:32:32 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「ポテトがいきてる!?すげぇ!」 | |
03月05日 23:32:39 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:32:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB and apple ploting to sink FOX | |
03月05日 23:33:12 |
ぼくしーBoxi | ピンポイントなんだよなぁw | |
03月05日 23:34:18 |
ぼくしーBoxi | めっちゃ推してるw | |
03月05日 23:34:26 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:34:38 |
ぼくしーBoxi | いたずら心がw | |
03月05日 23:34:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I thought I was able to get Potato in trouble | |
03月05日 23:35:03 |
ぼくしーBoxi | 煽ってくーw | |
03月05日 23:35:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: wait where's the other one? | |
03月05日 23:36:26 |
ぼくしーBoxi | してるよーw | |
03月05日 23:36:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco: if you forgot to leave like, subscrive, please don't forget to do it! | |
03月05日 23:36:49 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: hurry and revive me-! | |
03月05日 23:37:06 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月05日 23:37:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: since RB died, they didn't have enough money to go to the new map | |
03月05日 23:37:34 |
ぼくしーBoxi | 行くかーw | |
03月05日 23:37:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: if we die we use money , ok guys? | |
03月05日 23:38:03 |
ぼくしーBoxi | アップルさん?w | |
03月05日 23:38:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: complaining to FOX about being too money based | |
03月05日 23:38:25 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:39:33 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月05日 23:39:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB is looking for a new entrance | |
03月05日 23:40:10 |
ぼくしーBoxi | ここは違うとこかもね | |
03月05日 23:40:22 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月05日 23:40:35 |
ぼくしーBoxi | 嘘でしょwwww | |
03月05日 23:40:43 |
ぼくしーBoxi | びちゃびちゃやがんw | |
03月05日 23:41:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: guys, I totally forgot about the swamp! | |
03月05日 23:41:28 |
ぼくしーBoxi | ズブズブだったわねw | |
03月05日 23:42:01 |
ぼくしーBoxi | 海外にき「次はハッピーハッピーハッピーかな」 | |
03月05日 23:42:08 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:42:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: yabe, I can't make fun of Apple anymore, I'm really close to her | |
03月05日 23:42:49 |
ぼくしーBoxi | おもちゃがw | |
03月05日 23:42:54 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月05日 23:43:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox is bit confused guiding because Apple and Potato not following instruction | |
03月05日 23:43:42 |
ぼくしーBoxi | めんどくさい反抗心w | |
03月05日 23:43:44 |
ぼくしーBoxi | びっくりsたw | |
03月05日 23:43:49 |
里人B | ||
03月05日 23:44:00 |
ぼくしーBoxi | 急に遊ぶじゃんw | |
03月05日 23:44:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: used the cat meme to express her situation | |
03月05日 23:44:30 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月05日 23:44:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: "I thought there was another exit..." | |
03月05日 23:45:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple and Potato don't understand the instruction | |
03月05日 23:45:12 |
ぼくしーBoxi | ここまで迷子になるなんてw | |
03月05日 23:45:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple and Potato totally don't get what's the instruction about | |
03月05日 23:46:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: ran out of light | |
03月05日 23:46:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I'm sure if I was there, I'd fall to that slime | |
03月05日 23:46:45 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: ENEMY BEHIND | |
03月05日 23:46:50 |
ぼくしーBoxi | やばW | |
03月05日 23:47:05 |
ぼくしーBoxi | アップルううううううううううう! | |
03月05日 23:47:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Apple!!! why'd you die!! take my toy!! | |
03月05日 23:47:23 |
ぼくしーBoxi | あーあーw | |
03月05日 23:47:44 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple got that FOX was being too greedy | |
03月05日 23:48:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Reviewing why RB died | |
03月05日 23:48:11 |
ぼくしーBoxi | あw | |
03月05日 23:48:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: may be RB is more talented to guide us | |
03月05日 23:48:33 |
ぼくしーBoxi | ナビも欲張りになったせいで…w | |
03月05日 23:48:47 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Fox is scolding them not to forget how to go home | |
03月05日 23:49:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: the swamp was calling me! | |
03月05日 23:49:21 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: but you led us to the wrong way!!! RB: stop complainging!!! | |
03月05日 23:49:42 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:49:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I don't need flashlight and walkie talkie! | |
03月05日 23:50:07 |
ぼくしーBoxi | [EN] Fox: don't worry, I bought the items for you | |
03月05日 23:50:16 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: wait, Apple is losing trust!! | |
03月05日 23:50:23 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: guys,,.... don't get fooled | |
03月05日 23:50:27 |
ぼくしーBoxi | RBさぁw | |
03月05日 23:50:50 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Team is devided to 2, Fox team and Apple team | |
03月05日 23:51:10 |
ぼくしーBoxi | おちたw | |
03月05日 23:52:31 |
ぼくしーBoxi | なにやってんのw | |
03月05日 23:53:34 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:55:21 |
ぼくしーBoxi | アップルパイwwww | |
03月05日 23:55:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]Cotext: Potato saw Apple becoming "applepied" | |
03月05日 23:55:58 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:56:03 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: shall we leave her? | |
03月05日 23:56:19 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月05日 23:56:43 |
ぼくしーBoxi | ひどいw | |
03月05日 23:56:48 |
ぼくしーBoxi | いや一人なのにw | |
03月05日 23:56:53 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: Applepie is served | |
03月05日 23:57:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: how should I explain... Apple's body blew away | |
03月05日 23:57:20 |
ぼくしーBoxi | [EN] Apple: please take my corps | |
03月05日 23:57:31 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: needs to gain 300 within this day | |
03月05日 23:57:36 |
ぼくしーBoxi | でかいのほしいな… | |
03月05日 23:59:06 |
ぼくしーBoxi | え | |
03月05日 23:59:11 |
ぼくしーBoxi | まじかwww | |
03月05日 23:59:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato killed FOX | |
03月05日 23:59:46 |
ぼくしーBoxi | 300いけるか?? | |
03月06日 00:00:43 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:00:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: I don't know where am I | |
03月06日 00:01:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple lost her way too | |
03月06日 00:01:30 |
ぼくしーBoxi | 帰れるのか?w | |
03月06日 00:01:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]context: everyone don;t know how to go home | |
03月06日 00:02:08 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 00:02:28 |
ぼくしーBoxi | あぶねw | |
03月06日 00:02:51 |
ぼくしーBoxi | ホラーマシマシになってきたな… | |
03月06日 00:03:28 |
ぼくしーBoxi | あーあーw | |
03月06日 00:03:41 |
ぼくしーBoxi | この二人よーw | |
03月06日 00:04:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox died when she tried to jump, then Potato crossed in front of her causing FOX jumping to a wrong direction | |
03月06日 00:04:34 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:05:05 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:05:16 |
ぼくしーBoxi | 口癖ノルマ達成w | |
03月06日 00:05:32 |
ぼくしーBoxi | ウェッ | |
03月06日 00:05:55 |
ぼくしーBoxi | あぶねぇw | |
03月06日 00:06:21 |
ぼくしーBoxi | お?いけそ? | |
03月06日 00:06:26 |
ぼくしーBoxi | あ… | |
03月06日 00:06:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: our goal is 500 you know? | |
03月06日 00:06:45 |
ぼくしーBoxi | ラビ??? | |
03月06日 00:06:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB is told to sell her item | |
03月06日 00:07:09 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーw | |
03月06日 00:07:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: we didn't meet the goal | |
03月06日 00:07:23 |
ぼくしーBoxi | なむ | |
03月06日 00:07:40 |
ぼくしーBoxi | ポテトまだ経験してないかーw | |
03月06日 00:07:56 |
ぼくしーBoxi | RBまだあるよね?w | |
03月06日 00:08:05 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB just noticed the item | |
03月06日 00:08:08 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:08:30 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 00:09:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; RB is still being checked | |
03月06日 00:09:27 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:09:48 |
ぼくしーBoxi | どこいった!? | |
03月06日 00:10:08 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB stored the storage | |
03月06日 00:10:13 |
ぼくしーBoxi | ソレ違うやつよw | |
03月06日 00:10:30 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB:RB did not nothing wrong, we don't need storage righ? | |
03月06日 00:10:35 |
ぼくしーBoxi | 設定回収w | |
03月06日 00:10:42 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:11:02 |
ぼくしーBoxi | もっかいいくかーw | |
03月06日 00:11:06 |
ぼくしーBoxi | お? | |
03月06日 00:11:16 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: can I be Polka next??? | |
03月06日 00:11:19 |
ぼくしーBoxi | まじかw | |
03月06日 00:11:37 |
ぼくしーBoxi | [EN] Potato: The movie ends, why not we stay ourself??? | |
03月06日 00:11:40 |
ぼくしーBoxi | まじかよw | |
03月06日 00:12:31 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Polka threw away Potato personality, she's going to be serious | |
03月06日 00:13:36 |
ぼくしーBoxi | おもちゃwww | |
03月06日 00:14:05 |
ぼくしーBoxi | まずいw | |
03月06日 00:14:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco's swamp trauma coming back | |
03月06日 00:14:52 |
ぼくしーBoxi | 合流はやかったなw | |
03月06日 00:14:58 |
ぼくしーBoxi | ダブルw | |
03月06日 00:15:13 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Polka wondering around alone | |
03月06日 00:15:31 |
ぼくしーBoxi | 雑w | |
03月06日 00:16:24 |
ぼくしーBoxi | 呼んでる呼んでるw | |
03月06日 00:17:26 |
ぼくしーBoxi | よかったよかったw | |
03月06日 00:17:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: there were too many monsters.. | |
03月06日 00:17:44 |
ぼくしーBoxi | おまるさん… | |
03月06日 00:17:59 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:18:06 |
ぼくしーBoxi | ポテトになったw | |
03月06日 00:18:25 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato came back, Pol is bye bye | |
03月06日 00:19:17 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:19:27 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I hope we can hear FOX' screaming now | |
03月06日 00:20:02 |
ぼくしーBoxi | ポテトー!? | |
03月06日 00:20:11 |
ぼくしーBoxi | ポテトはやいw | |
03月06日 00:20:27 |
ぼくしーBoxi | 死因タレットw | |
03月06日 00:20:40 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Potato got mashed by the taurette | |
03月06日 00:21:44 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 00:21:56 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: Did I shut the lights down? it's too quiet | |
03月06日 00:22:30 |
ぼくしーBoxi | RBさぁーwwwwww | |
03月06日 00:22:46 |
ぼくしーBoxi | [EN]I can hear them somehow, there's nothing bad happened | |
03月06日 00:23:06 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I think RB shut down the lightings | |
03月06日 00:25:03 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:25:43 |
ぼくしーBoxi | ポテトより尾丸さんのが早かったまである | |
03月06日 00:25:49 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:25:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato is enjoying this game | |
03月06日 00:27:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I think my scanning skill is low comapered to others | |
03月06日 00:27:21 |
ぼくしーBoxi | 本当に?w | |
03月06日 00:27:34 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:27:49 |
ぼくしーBoxi | [EN]Akirose: I can find the way to the building, but have hard time going back to the base | |
03月06日 00:28:51 |
ぼくしーBoxi | かあいい | |
03月06日 00:29:09 |
ぼくしーBoxi | いくのか!!! | |
03月06日 00:29:28 |
ぼくしーBoxi | あぶねぇw | |
03月06日 00:30:24 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:30:43 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: I GOT NOTHING---!!! RB: you're having your own life | |
03月06日 00:31:24 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 00:31:53 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 00:32:01 |
ぼくしーBoxi | 足りたかな? | |
03月06日 00:32:58 |
ぼくしーBoxi | プァー | |
03月06日 00:33:55 |
ぼくしーBoxi | 予備あるの助かる | |
03月06日 00:34:32 |
ぼくしーBoxi | ないす | |
03月06日 00:35:00 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: We wll all survive!!! and gain more money!! | |
03月06日 00:35:06 |
ぼくしーBoxi | 稼いでこー! | |
03月06日 00:35:31 |
ぼくしーBoxi | オーバードーズw | |
03月06日 00:36:50 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:37:06 |
ぼくしーBoxi | おもちゃ! | |
03月06日 00:39:35 |
ぼくしーBoxi | どうしたんだw | |
03月06日 00:39:58 |
ぼくしーBoxi | 全員やばいw | |
03月06日 00:40:21 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 00:40:36 |
ぼくしーBoxi | 危なかった… | |
03月06日 00:40:50 |
ぼくしーBoxi | やばい | |
03月06日 00:40:59 |
ぼくしーBoxi | あぶなかったw | |
03月06日 00:41:33 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: that was close, as well my mouth was | |
03月06日 00:41:38 |
ぼくしーBoxi | あっ | |
03月06日 00:42:01 |
ぼくしーBoxi | やつだ… | |
03月06日 00:42:06 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:42:18 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: got eaten when sneeze | |
03月06日 00:42:20 |
ぼくしーBoxi | うそでしょwwww | |
03月06日 00:43:17 |
ぼくしーBoxi | これ撮れ高大賞取れるよw | |
03月06日 00:44:01 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Zen-lost because of the sneeze, costed them 240 | |
03月06日 00:44:13 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:44:23 |
ぼくしーBoxi | ポテトは5円なのには草 | |
03月06日 00:45:47 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月06日 00:45:57 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Singing "I'm lost" song | |
03月06日 00:46:32 |
ぼくしーBoxi | こらw | |
03月06日 00:46:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: it's all their fault daying before me! why'd I even die!? | |
03月06日 00:47:24 |
ぼくしーBoxi | あれ撮れ高大賞取れるよw | |
03月06日 00:48:36 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:49:00 |
ぼくしーBoxi | いたずらっ子w | |
03月06日 00:49:09 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:49:14 |
ぼくしーBoxi | 1出血w | |
03月06日 00:49:44 |
ぼくしーBoxi | 雷は…まずい | |
03月06日 00:49:52 |
ぼくしーBoxi | ラビ大丈夫? | |
03月06日 00:50:03 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
03月06日 00:50:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato (Polka) is giving up already since she learned about the lightning in this map | |
03月06日 00:50:43 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 00:51:25 |
ぼくしーBoxi | すぐとるじゃんw | |
03月06日 00:52:17 |
ぼくしーBoxi | やべーw | |
03月06日 00:52:36 |
ぼくしーBoxi | 命のドライブはじまったなw | |
03月06日 00:52:48 |
ぼくしーBoxi | おや | |
03月06日 00:53:00 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:53:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: the ship black out | |
03月06日 00:53:24 |
ぼくしーBoxi | よかったよかったw | |
03月06日 00:53:29 |
ぼくしーBoxi | あとはFOXか | |
03月06日 00:53:38 |
ぼくしーBoxi | FOX…? | |
03月06日 00:53:57 |
ぼくしーBoxi | それがいいかもね… | |
03月06日 00:54:20 |
ぼくしーBoxi | 二回目かw | |
03月06日 00:54:41 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; team giving up on FOX | |
03月06日 00:54:49 |
ぼくしーBoxi | そっかーw | |
03月06日 00:54:58 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Fox died because of the lightning | |
03月06日 00:55:15 |
ぼくしーBoxi | フラスコだめだったかーw | |
03月06日 00:57:31 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーノルマw | |
03月06日 00:58:53 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 00:59:19 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 00:59:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is singing RB is gonna fall | |
03月06日 00:59:45 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん?w | |
03月06日 01:00:28 |
ぼくしーBoxi | どろーぼーw | |
03月06日 01:01:12 |
ぼくしーBoxi | かわいw | |
03月06日 01:01:48 |
ぼくしーBoxi | これが劇場版ホロカンパニーのミュージカルパート | |
03月06日 01:01:56 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:02:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX and Roboco is doing a variety show parody | |
03月06日 01:02:20 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:02:26 |
ぼくしーBoxi | ポテト…? | |
03月06日 01:02:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]FOX: Potato is in dangerous place | |
03月06日 01:02:44 |
ぼくしーBoxi | 合流したw | |
03月06日 01:03:48 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Observing Potato (Polka) if she can go home | |
03月06日 01:03:54 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月06日 01:05:51 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんかわいい | |
03月06日 01:06:20 |
ぼくしーBoxi | あーw | |
03月06日 01:06:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato was captured | |
03月06日 01:06:38 |
ぼくしーBoxi | あるんじゃなかったの?W | |
03月06日 01:06:52 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Potato didn't know she had a walkie talkie | |
03月06日 01:06:57 |
ぼくしーBoxi | うそでしょw | |
03月06日 01:07:32 |
ぼくしーBoxi | おいw | |
03月06日 01:07:54 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: it's ok, Potato, whether you had it or not, you'd die anyway | |
03月06日 01:09:36 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 01:12:17 |
ぼくしーBoxi | これは手慣れたもんよ | |
03月06日 01:13:19 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco totally don't understand the commands | |
03月06日 01:13:23 |
ぼくしーBoxi | ポテト!? | |
03月06日 01:14:13 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:14:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB don't know how to read the map | |
03月06日 01:14:34 |
ぼくしーBoxi | 人任せだったもんねw | |
03月06日 01:14:49 |
ぼくしーBoxi | ポテト…? | |
03月06日 01:14:59 |
ぼくしーBoxi | し、しんでる… | |
03月06日 01:15:11 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato eaten, Apple fell | |
03月06日 01:15:35 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:15:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: thanks for teaching me the way out, I CAN'T JUMP | |
03月06日 01:16:15 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 01:17:43 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:18:12 |
ぼくしーBoxi | おやつ食べようw | |
03月06日 01:18:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco is away to take snack | |
03月06日 01:18:28 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月06日 01:18:46 |
ぼくしーBoxi | いわれとるw | |
03月06日 01:19:08 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さんお菓子とりにいったよ | |
03月06日 01:19:23 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Roboco is away to get some cookies | |
03月06日 01:19:31 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | |
03月06日 01:19:46 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:20:07 |
ぼくしーBoxi | [EN] Chat " Roboco went to get some booze" Roboco: lol, I went to take some cookie | |
03月06日 01:20:14 |
ぼくしーBoxi | ストゼロ飲んだことある?w | |
03月06日 01:20:32 |
ぼくしーBoxi | [EN] RB: sad, RB is a rabbit so I thought RB can jump high | |
03月06日 01:21:00 |
ぼくしーBoxi | 食べてからにしてw | |
03月06日 01:21:35 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月06日 01:21:52 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 01:22:20 |
ぼくしーBoxi | 落下かーw | |
03月06日 01:22:26 |
ぼくしーBoxi | 見られてったwwww | |
03月06日 01:23:06 |
ぼくしーBoxi | 足りるかなーw | |
03月06日 01:24:08 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月06日 01:24:28 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:24:38 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco once again stole the walkie talkie | |
03月06日 01:24:43 |
ぼくしーBoxi | 足りたw | |
03月06日 01:24:52 |
ぼくしーBoxi | そうだねw | |
03月06日 01:25:02 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:25:14 |
ぼくしーBoxi | 打たれるとこだったw | |
03月06日 01:25:25 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:25:43 |
ぼくしーBoxi | 手が早すぎるw | |
03月06日 01:26:00 |
ぼくしーBoxi | きづいたw | |
03月06日 01:26:10 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato noticed her item was stolen again | |
03月06日 01:26:21 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:26:27 |
ぼくしーBoxi | なんでよwww | |
03月06日 01:26:40 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: RB stole partially not everyone's item | |
03月06日 01:26:48 |
ぼくしーBoxi | ひっどいwwww | |
03月06日 01:28:34 |
ぼくしーBoxi | でかいの渡すじゃんw | |
03月06日 01:28:56 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:30:43 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:31:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco asked if she can hit Polka, of course she denied | |
03月06日 01:31:12 |
ぼくしーBoxi | 素振りしないでw | |
03月06日 01:31:51 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 01:32:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Roboco eating cookie, FBK hunting honey, apple became apple pie again | |
03月06日 01:32:31 |
ぼくしーBoxi | また囮に…w | |
03月06日 01:33:20 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:33:31 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Aki can't remember why she died | |
03月06日 01:36:15 |
ぼくしーBoxi | 通り過ぎたわね | |
03月06日 01:38:21 |
ぼくしーBoxi | いい思い出なのかw | |
03月06日 01:40:17 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:42:53 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:45:30 |
ぼくしーBoxi | 裏切りポテトw | |
03月06日 01:46:07 |
ぼくしーBoxi | アップルw | |
03月06日 01:47:50 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:49:51 |
ぼくしーBoxi | おもちゃw | |
03月06日 01:52:35 |
ぼくしーBoxi | タイタンいくかーw | |
03月06日 01:52:52 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Challenging the hardest level: Titan | |
03月06日 01:53:34 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 01:53:52 |
ぼくしーBoxi | いねぇよな!? | |
03月06日 01:54:57 |
ぼくしーBoxi | 自信しかねぇw | |
03月06日 01:55:09 |
ぼくしーBoxi | ないぎふ~! | |
03月06日 01:55:45 |
ぼくしーBoxi | S+きちゃ | |
03月06日 01:57:05 |
ぼくしーBoxi | おや | |
03月06日 01:57:15 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 01:58:34 |
ぼくしーBoxi | 新しいおもちゃ気に入ったわねw | |
03月06日 01:59:17 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: FOX is dropping off the items so they can reduce time | |
03月06日 01:59:36 |
ぼくしーBoxi | ひやひやするw | |
03月06日 02:00:04 |
ぼくしーBoxi | 危なかった…w | |
03月06日 02:00:37 |
ぼくしーBoxi | そのほうがいいね | |
03月06日 02:00:54 |
ぼくしーBoxi | 帰ってきたw | |
03月06日 02:01:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Potato: Is it really oke we play safe!? | |
03月06日 02:01:43 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 02:03:48 |
ぼくしーBoxi | 今回安全ね…アップル!? | |
03月06日 02:04:33 |
ぼくしーBoxi | いればよw | |
03月06日 02:04:40 |
ぼくしーBoxi | !? | |
03月06日 02:04:52 |
ぼくしーBoxi | ポテト1? | |
03月06日 02:05:23 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato screaming | |
03月06日 02:05:26 |
ぼくしーBoxi | どうしたよw | |
03月06日 02:05:51 |
ぼくしーBoxi | [EN]RB: let's pretend we didn't hear a thing, let's go home | |
03月06日 02:05:54 |
ぼくしーBoxi | 何が合ったのw | |
03月06日 02:06:04 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I'm dying, I only have key | |
03月06日 02:06:26 |
ぼくしーBoxi | 生き残ったw | |
03月06日 02:06:34 |
ぼくしーBoxi | [EN]Apple: I was chased by the nutcracker | |
03月06日 02:06:46 |
ぼくしーBoxi | 動いたらアウトだったwあぶなかったw | |
03月06日 02:07:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple was followed by coil head and the nutcracker at the same time | |
03月06日 02:07:06 |
ぼくしーBoxi | ポテトwwwwwww | |
03月06日 02:07:24 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Seems like the nutcraker was chasing Potato, then chased Apple | |
03月06日 02:08:06 |
ぼくしーBoxi | 霧だね | |
03月06日 02:08:37 |
ぼくしーBoxi | なんもみえないw | |
03月06日 02:11:24 |
ぼくしーBoxi | 音がw | |
03月06日 02:12:15 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Apple saw a treasure box running | |
03月06日 02:13:35 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:15:03 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 02:15:12 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:15:26 |
ぼくしーBoxi | ノルマあと少しか | |
03月06日 02:15:29 |
ぼくしーBoxi | あw | |
03月06日 02:15:57 |
ぼくしーBoxi | アップルーーーーwwwww | |
03月06日 02:16:26 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:16:37 |
ぼくしーBoxi | キラーマシンやばいw | |
03月06日 02:16:59 |
ぼくしーBoxi | 信用ならないやつw | |
03月06日 02:18:19 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:18:35 |
ぼくしーBoxi | 951とかたっかw | |
03月06日 02:19:01 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: finding who pressed the button too many times | |
03月06日 02:19:29 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 02:19:40 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 02:20:42 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:21:04 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月06日 02:22:56 |
ぼくしーBoxi | その判断えらい | |
03月06日 02:23:09 |
ぼくしーBoxi | 寂しがるのかわいいw | |
03月06日 02:23:32 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 02:24:05 |
ぼくしーBoxi | 気をつけていけーい | |
03月06日 02:24:34 |
ぼくしーBoxi | コイルヘッドじゃない? | |
03月06日 02:24:43 |
ぼくしーBoxi | ないすー! | |
03月06日 02:24:46 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月06日 02:25:15 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 02:25:22 |
ぼくしーBoxi | [EN]context: Potato found dead | |
03月06日 02:25:30 |
ぼくしーBoxi | 生き延びたんじゃなかったのか… | |
03月06日 02:26:09 |
ぼくしーBoxi | ポテト;; | |
03月06日 02:26:47 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:26:53 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 02:26:58 |
ぼくしーBoxi | はやばいw | |
03月06日 02:27:01 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 02:27:30 |
ぼくしーBoxi | 最後のはホラー映画w | |
03月06日 02:27:58 |
ぼくしーBoxi | 怪我の功名だなぁw | |
03月06日 02:28:47 |
ぼくしーBoxi | 全体的にやばいよ | |
03月06日 02:29:04 |
ぼくしーBoxi | エクリプス | |
03月06日 02:29:36 |
ぼくしーBoxi | (`;ω;´)ゞ | |
03月06日 02:30:25 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 02:31:03 |
ぼくしーBoxi | ブーブークッションやね | |
03月06日 02:31:19 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:31:41 |
ぼくしーBoxi | なんか聞こえるな | |
03月06日 02:32:29 |
ぼくしーBoxi | 静かにね | |
03月06日 02:32:40 |
ぼくしーBoxi | 光もやばい | |
03月06日 02:32:53 |
ぼくしーBoxi | ロボ子さん光がやばい… | |
03月06日 02:33:04 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 02:33:26 |
ぼくしーBoxi | もういってくれw | |
03月06日 02:33:46 |
ぼくしーBoxi | 投票してくれー! | |
03月06日 02:34:11 |
ぼくしーBoxi | ないす!!! | |
03月06日 02:34:16 |
ぼくしーBoxi | こわ…こわ…w | |
03月06日 02:34:31 |
ぼくしーBoxi | ナイス判断w | |
03月06日 02:34:41 |
ぼくしーBoxi | 誰か仮面かぶってた? | |
03月06日 02:35:19 |
ぼくしーBoxi | あくびかわいい | |
03月06日 02:35:29 |
ぼくしーBoxi | エクリプスやばかったね…w | |
03月06日 02:35:50 |
ぼくしーBoxi | また霧ときたか | |
03月06日 02:36:12 |
ぼくしーBoxi | ポテトもなれたもんね | |
03月06日 02:37:32 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:37:48 |
ぼくしーBoxi | いやでもナイス判断だったよw | |
03月06日 02:39:04 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 02:39:58 |
ぼくしーBoxi | 逃げろー!!! | |
03月06日 02:40:04 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 02:40:47 |
ぼくしーBoxi | ひどい音がw | |
03月06日 02:41:59 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 02:42:16 |
ぼくしーBoxi | 熱烈歓迎すぎる | |
03月06日 02:42:52 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 02:44:14 |
ぼくしーBoxi | 30か… | |
03月06日 02:44:20 |
ぼくしーBoxi | 一人5だね… | |
03月06日 02:44:33 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 02:44:43 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 02:44:58 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:45:12 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Apple is doubting FOX she might betray the team | |
03月06日 02:45:17 |
ぼくしーBoxi | ラビがんばれー! | |
03月06日 02:46:05 |
ぼくしーBoxi | タイトルをよくみてくれ…w | |
03月06日 02:46:12 |
ぼくしーBoxi | うわきっつ…w | |
03月06日 02:46:16 |
ぼくしーBoxi | 1300てw | |
03月06日 02:46:51 |
ぼくしーBoxi | もうタイタンしかないな… | |
03月06日 02:46:57 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 02:47:41 |
ぼくしーBoxi | かわいいw | |
03月06日 02:47:59 |
ぼくしーBoxi | 深夜テンションだわw | |
03月06日 02:48:20 |
ぼくしーBoxi | 大丈夫? | |
03月06日 02:48:32 |
ぼくしーBoxi | [EN]Roboco: Compared to sleepy, I feel more dizzy | |
03月06日 02:48:44 |
ぼくしーBoxi | クッキー酔いw | |
03月06日 02:49:05 |
ぼくしーBoxi | [EN] Roboco: I feel dizzy because of the cookie, if I pewk out this cookie, I'm sure I can feel better | |
03月06日 02:49:11 |
ぼくしーBoxi | 食べすぎじゃないのかなw | |
03月06日 02:49:51 |
ぼくしーBoxi | yippeeee | |
03月06日 02:51:20 |
ぼくしーBoxi | やられたか… | |
03月06日 02:52:09 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context; Potato got slayed by the yippee | |
03月06日 02:52:45 |
ぼくしーBoxi | 今回配置がきつかったわね | |
03月06日 02:53:06 |
ぼくしーBoxi | おかえりー | |
03月06日 02:53:16 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:53:29 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Potato died by slipping from the highlands | |
03月06日 02:54:01 |
ぼくしーBoxi | かわいい | |
03月06日 02:54:29 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 02:55:09 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 02:55:25 |
ぼくしーBoxi | 生き残った!? | |
03月06日 02:55:38 |
ぼくしーBoxi | ラビ!? | |
03月06日 02:57:42 |
ぼくしーBoxi | ポテトもなれたしいいチームに成ったわね | |
03月06日 02:59:18 |
ぼくしーBoxi | あぶね | |
03月06日 02:59:38 |
ぼくしーBoxi | ジェスターはやばい | |
03月06日 03:00:40 |
ぼくしーBoxi | 一旦荷物おきたいね | |
03月06日 03:01:51 |
ぼくしーBoxi | あ… | |
03月06日 03:02:55 |
ぼくしーBoxi | こわ!! | |
03月06日 03:03:15 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 03:03:18 |
ぼくしーBoxi | うそだろwwww | |
03月06日 03:03:23 |
ぼくしーBoxi | 無理でしょこれwww | |
03月06日 03:03:49 |
ぼくしーBoxi | 今のは無理ゲーだよwww | |
03月06日 03:04:07 |
ぼくしーBoxi | いやでもロボ子さんのジャンプはいい感じだったよw | |
03月06日 03:04:19 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 03:04:35 |
ぼくしーBoxi | [EN]Context: Since they zen losed, they have nothing to be afraid of now | |
03月06日 03:05:45 |
ぼくしーBoxi | ||
03月06日 03:06:14 |
ぼくしーBoxi | あw | |
03月06日 03:07:27 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 03:08:12 |
ぼくしーBoxi | でも面白かったよw | |
03月06日 03:08:57 |
ぼくしーBoxi | スタックしたwwww | |
03月06日 03:09:06 |
ぼくしーBoxi | あぶねぇw | |
03月06日 03:10:24 |
ぼくしーBoxi | あ | |
03月06日 03:10:27 |
ぼくしーBoxi | ポテトーwwww | |
03月06日 03:10:39 |
ぼくしーBoxi | うそだろwww | |
03月06日 03:11:06 |
ぼくしーBoxi | プロだわw | |
03月06日 03:12:53 |
ぼくしーBoxi | おしかったーw | |
03月06日 03:13:06 |
ぼくしーBoxi | タイタン本当厳しいなぁw | |
03月06日 03:13:10 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 03:13:37 |
ぼくしーBoxi | なむ… | |
03月06日 03:13:45 |
ぼくしーBoxi | なんもねぇw | |
03月06日 03:13:52 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 03:14:25 |
ぼくしーBoxi | ボスきれてるなーw | |
03月06日 03:14:47 |
ぼくしーBoxi | あんにゃろwwwww | |
03月06日 03:15:17 |
ぼくしーBoxi | 最後に裏切り者回収したw | |
03月06日 03:15:55 |
ぼくしーBoxi | よーがんばったよw | |
03月06日 03:16:15 |
ぼくしーBoxi | かなりがんばったw | |
03月06日 03:16:50 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 03:17:00 |
ぼくしーBoxi | 大作映画だった | |
03月06日 03:17:05 |
ぼくしーBoxi | スピンオフめっちゃわらったw | |
03月06日 03:17:15 |
ぼくしーBoxi | 楽しかったーw | |
03月06日 03:17:23 |
ぼくしーBoxi | わぁ…w | |
03月06日 03:17:39 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Next time they are gonna play as a loli | |
03月06日 03:18:32 |
ぼくしーBoxi | 草 | |
03月06日 03:18:44 |
ぼくしーBoxi | [EN] Context: Impersonating mymelody | |
03月06日 03:18:48 |
ぼくしーBoxi | まざったwwww | |
03月06日 03:18:59 |
ぼくしーBoxi | ホロカンパニー要素よりマイメロがつよすぎるw | |
03月06日 03:19:17 |
ぼくしーBoxi | おつほろまいめろかんぱにーw | |
03月06日 03:19:20 |
ぼくしーBoxi | ポテトwwwwww | |
03月06日 03:19:32 |
ぼくしーBoxi | 急に冷静になるなwww |