時間 | icon | 名前 | チャット |
---|
08/29 13:51:47 |
|
ぼくしーBoxi |
充電中 |
08/29 13:52:29 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Cooking】Let’s Cooking TimeToday's Meal Is~~~??? |
08/29 13:52:59 |
|
ロボ子さん |
頭痛で時間15:30~にします!ごめんねえ;;; |
08/29 13:53:01 |
|
ぼくしーBoxi |
時間変更把握! |
08/29 13:53:49 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned Comment: Due to having headache, let me move the streaming time to 15:30 ~(JST)! I'm sorry ;;; |
08/29 13:58:21 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Supproting detail from twitter: The streaming time is from later than 15:30 (JST), not EXACT time. She is currently having headache, but willing to do cooking streaming, and the minecraft too |
08/29 15:06:28 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Cooking】Let’s Cooking TimeToday's Meal Is~~~??? |
08/29 15:06:33 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Pinned Comment: Due to having headache, let me move the streaming time to 15:30 ~(JST)! I'm sorry ;;; |
08/29 15:29:13 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Supproting detail from twitter: The streaming time is from later than 15:30 (JST), not EXACT time. She is currently having headache, but willing to do cooking streaming, and the minecraft too |
08/29 15:29:44 |
|
里人B |
ロボ子さんゆっくりで大丈夫ですよ〜 |
08/29 15:31:44 |
|
里人B |
はろーぼー! |
08/29 15:31:56 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08/29 15:32:02 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Cooking】Let’s Cooking TimeToday's Meal Is~~~??? |
08/29 15:33:08 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] From Twitter: Now I'm OK!! I'm hungry so gotta get cooking!! |
08/29 15:34:52 |
|
ぼくしーBoxi |
何作るんだろうか |
08/29 15:35:04 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Cooking】Let’s Cooking TimeToday's Meal Is~~~??? |
08/29 15:35:13 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08/29 15:35:19 |
|
ぼくしーBoxi |
ここすきw |
08/29 15:35:28 |
|
里人B |
はろーぼー!水着だぁ! |
08/29 15:35:33 |
|
ぼくしーBoxi |
大丈夫かいねw |
08/29 15:35:36 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Title: 【Cooking】Let’s Cooking TimeToday's Meal Is~~~??? |
08/29 15:35:48 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ahhhhh I started with no time, ahahahah |
08/29 15:35:58 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] My shaved ice is exposed before I show it |
08/29 15:36:04 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] btw, that's what I prepared |
08/29 15:36:09 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I stole human's hand |
08/29 15:36:10 |
|
ぼくしーBoxi |
物騒なw |
08/29 15:36:21 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] btw, the headache is from my tired, I guess |
08/29 15:36:28 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but I'm hungry, so time to cook |
08/29 15:36:32 |
|
ぼくしーBoxi |
何作るん? |
08/29 15:36:47 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahaha the hand is pretty white, I think it's me tired |
08/29 15:36:55 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hey, have you guys have your lunch? |
08/29 15:37:06 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me cshow you guys my many |
08/29 15:37:17 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]NOOOOOOOOOOOOOOO this hands are for me to eat shaved ice |
08/29 15:37:19 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] here's the menu |
08/29 15:37:22 |
|
ぼくしーBoxi |
なんじゃろなー |
08/29 15:37:29 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Meat and Veggies |
08/29 15:37:34 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's easy to understand right? |
08/29 15:37:34 |
|
里人B |
シンプルイズベスト! |
08/29 15:37:40 |
|
ぼくしーBoxi |
つまりは野菜炒め?w |
08/29 15:37:47 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna make a new dish youk now? |
08/29 15:37:49 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so then |
08/29 15:37:57 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I made a research on how to make it |
08/29 15:38:06 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I wanna do an arrange menu |
08/29 15:38:10 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]and wanted to try it out |
08/29 15:38:12 |
|
ぼくしーBoxi |
ほー? |
08/29 15:38:21 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm gonna use chicken meat |
08/29 15:38:25 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me show you guys |
08/29 15:38:30 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can all hear the bgm? |
08/29 15:38:33 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっと弱いかも |
08/29 15:38:52 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, let me adjust the volume |
08/29 15:38:57 |
|
ぼくしーBoxi |
まだ夏だよー |
08/29 15:39:02 |
|
里人B |
聞こえますぜ〜 |
08/29 15:39:04 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's the volume now? |
08/29 15:39:06 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ |
08/29 15:39:15 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can't you guys hear it? I maxed it out |
08/29 15:39:24 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- I think I gotta put mine bigger |
08/29 15:39:33 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ |
08/29 15:39:34 |
|
里人B |
ちょうどいい感じ! |
08/29 15:39:40 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how's the bgm volume now? |
08/29 15:39:45 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's too big??? |
08/29 15:39:48 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let me lower it |
08/29 15:39:58 |
|
ぼくしーBoxi |
今がかなりいいかんじ |
08/29 15:40:12 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok? ok then let me intro... wait, where's my phone? |
08/29 15:40:27 |
|
里人B |
横顔もかわいい |
08/29 15:40:28 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえりー |
08/29 15:40:42 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oooh, I'm back |
08/29 15:41:00 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] how was I able to go home? I'll tell you guys later |
08/29 15:41:04 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let's check it out |
08/29 15:41:17 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]here's the steps |
08/29 15:41:23 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] First, cut the chicken fillet |
08/29 15:41:28 |
|
里人B |
ばふばふ!? |
08/29 15:41:37 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then next, use the corn starch to cover it |
08/29 15:41:46 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then use the midium fire to grill it |
08/29 15:41:51 |
|
ぼくしーBoxi |
どゆこと?w |
08/29 15:41:57 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is what will happen to the meat |
08/29 15:42:12 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then put the sauce on it, with the specail sauce |
08/29 15:42:19 |
|
ぼくしーBoxi |
秘伝のたれはできたかい?W |
08/29 15:42:43 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, yabe, the secret sauce is too secret, I gotta adjust the screen so I can show the step |
08/29 15:42:59 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then when the sauce got really sticky, I'm gonna use it on the meat |
08/29 15:42:59 |
|
里人B |
おk! |
08/29 15:43:13 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now steps on what will happen to the meat fillet and the veggie |
08/29 15:43:15 |
|
ぼくしーBoxi |
いいよー |
08/29 15:43:21 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんw |
08/29 15:43:27 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that surprised me |
08/29 15:43:37 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] steps on the veggie's life: cook |
08/29 15:43:46 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok, this is gonna be the steps |
08/29 15:44:02 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's gonna be hassle, so let me do the veggies first |
08/29 15:44:23 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] so then, there's the cleaned carrot, egg plant, and the mushroom |
08/29 15:44:38 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and the mushroom is almost out of expiery date, I think it's still ok |
08/29 15:44:41 |
|
里人B |
5日前ならまだいけそう |
08/29 15:44:52 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well, it's pass 5 days from the best date, and it'll be ok, right? |
08/29 15:44:56 |
|
ぼくしーBoxi |
ちょっと怖いわw |
08/29 15:45:04 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]can you guys hear the sound of me slicing? |
08/29 15:45:16 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, the carrot... I can't slice it straight wait |
08/29 15:45:26 |
|
ぼくしーBoxi |
包丁研いでる?w |
08/29 15:45:34 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]why can't I slice it straight? |
08/29 15:45:50 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I might have used a wrong knife, I use it often to the fruits |
08/29 15:45:51 |
|
ぼくしーBoxi |
包丁研いでる? |
08/29 15:45:58 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] is this ok....? |
08/29 15:46:01 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can do it |
08/29 15:46:09 |
|
里人B |
手切らないように気をつけてね |
08/29 15:46:11 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, wanna see how's the progress? |
08/29 15:46:16 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me show you guys my carrot |
08/29 15:46:25 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I haven't cook in a while, I became really bad |
08/29 15:46:36 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] this is the result, yabe |
08/29 15:46:47 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I'm bad at taking photo |
08/29 15:46:54 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna slice it bigger, what is wrong? |
08/29 15:47:00 |
|
ぼくしーBoxi |
包丁研いでる? |
08/29 15:47:13 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] that black thing is the knife you see? |
08/29 15:47:21 |
|
里人B |
薄い分には火の通りが良くなるからセーフ |
08/29 15:47:22 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well, it's gonna be ok if I can slice it |
08/29 15:47:25 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, it's too hard |
08/29 15:48:00 |
|
里人B |
鮮度抜群えらい! |
08/29 15:48:02 |
|
ぼくしーBoxi |
包丁の切れ味が悪いとおもう |
08/29 15:48:13 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, guys, I am slicing the egg plant so thin |
08/29 15:48:36 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wanna see my egg plant? |
08/29 15:48:46 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, I used to hate egg plant, but I like it nowadays |
08/29 15:48:52 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] oh, I think I took it really good |
08/29 15:48:57 |
|
ぼくしーBoxi |
麻婆茄子にする?w |
08/29 15:49:09 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think I never took sliced it this thin |
08/29 15:49:15 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] eh- why is this egg plant so thin? |
08/29 15:49:22 |
|
ぼくしーBoxi |
大丈夫だよ、まだw |
08/29 15:49:32 |
|
ぼくしーBoxi |
ナスは斜め切りにならなかったのね |
08/29 15:49:39 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanted to cut it thick |
08/29 15:49:53 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ahahahaha it's too thin, I used the wrong word to describe |
08/29 15:49:56 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wonder if the mushroom is ok |
08/29 15:50:04 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] will it become bigger? |
08/29 15:50:16 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I wanna know what will happen if I leave it long |
08/29 15:50:19 |
|
ぼくしーBoxi |
しおれるよ |
08/29 15:50:39 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, mushroom is..... wait, really? I thought it will become bigger after I leave it a while |
08/29 15:50:52 |
|
ぼくしーBoxi |
もう栄養源から切り離されてるから萎びれるわよ |
08/29 15:50:56 |
|
里人B |
きのこはわりと足が速いからね… |
08/29 15:51:05 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought it's gonna be easy, and stir it then ok |
08/29 15:51:15 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, let me go take my cooking oil, I forgot |
08/29 15:51:41 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it can't be helped, so I'm gonna open a new olive oil |
08/29 15:51:55 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I thought it was new, it was opened already |
08/29 15:52:01 |
|
ぼくしーBoxi |
もう開いてたとはw |
08/29 15:52:13 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]eh, I'm just gonna use salt and pepper for the veggie |
08/29 15:52:23 |
|
ぼくしーBoxi |
焼肉のタレは最後でいいわよ |
08/29 15:52:37 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I nver used yakiniku sauce, but I think SOMEONE threw it away |
08/29 15:52:44 |
|
ぼくしーBoxi |
ありそうw |
08/29 15:52:45 |
|
里人B |
ホロメンの誰かに… |
08/29 15:53:04 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I bought it when I moved to this place in the first place, but I think it's already thrown away |
08/29 15:53:18 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] hahaha may be thrown away by Lui or Sensei |
08/29 15:53:41 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I think it's a common thing in the first time living alone, you gotta collect all the ingridients right? |
08/29 15:53:52 |
|
里人B |
指怪我すると大変だからほら… |
08/29 15:53:56 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] "glad your cooking stream was done after the tourney".... what do you mean by that? |
08/29 15:54:07 |
|
ぼくしーBoxi |
高性能ナイスだったよ |
08/29 15:54:16 |
|
里人B |
あの緊張感の中フルコンすごかった! |
08/29 15:54:28 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, at the bang dream tourney, we were all seperated in different room to avoid the infection |
08/29 15:54:33 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] we kept moving around |
08/29 15:54:42 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] at the very last, we were at Sora's team's room |
08/29 15:54:45 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] remember the quiz? |
08/29 15:54:48 |
|
ぼくしーBoxi |
あ |
08/29 15:55:01 |
|
里人B |
PON… |
08/29 15:55:02 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was pointed at the PON's no.1 right? |
08/29 15:55:12 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think that question was mean |
08/29 15:55:23 |
|
ぼくしーBoxi |
大会後に証明しちゃったからしゃーないじゃんw |
08/29 15:55:36 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, when that question was out, Towa was at my side |
08/29 15:55:46 |
|
里人B |
トワ様ww |
08/29 15:56:00 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Towa wasn't paying attention at all, but when the PON question was out, TOWA WAS HITTING MY SHOULDER |
08/29 15:56:11 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'm sure her answer was me, I was the PON |
08/29 15:56:18 |
|
ぼくしーBoxi |
すごいはいってたよw |
08/29 15:56:24 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, you guys heard me screaming???? |
08/29 15:56:30 |
|
里人B |
聞こえてましたよww |
08/29 15:56:33 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well the PON was from gen 0 |
08/29 15:56:42 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I am also sure Mikochi and I was gonna be chosen |
08/29 15:56:44 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
08/29 15:56:59 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] well, I thought that was the best timing to scream |
08/29 15:57:07 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] " but you two are the best PON" |
08/29 15:57:08 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
08/29 15:57:17 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, we won all the game right? |
08/29 15:57:20 |
|
ぼくしーBoxi |
おこらないでw |
08/29 15:57:29 |
|
里人B |
3にできなかった… |
08/29 15:57:30 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] YOU ALL GUESSED IT RIGHT, YOU.... |
08/29 15:57:34 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Chat: we are so sorry |
08/29 15:57:55 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: the viewers thought TEam Happy will get only 1 answer right |
08/29 15:58:05 |
|
里人B |
不安要素は…ね… |
08/29 15:58:07 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I can relate with that, I'm PON and Chloe has bad writing |
08/29 15:58:17 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tbh, we weren;t guessing that would happen |
08/29 15:58:27 |
|
ぼくしーBoxi |
実物見ると読めなかったわw |
08/29 15:58:38 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can't really read Chloe's writing can;t you? |
08/29 15:58:48 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was so surprised you know |
08/29 15:58:59 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, she wrote lol on the post card, and I wasn't able to read it |
08/29 15:59:24 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she was so shocked when I pointed that, and in the end, I thought she wrote "lol". she didn't tell me what's the code was |
08/29 15:59:27 |
|
里人B |
ワロタ→クロエだったかも |
08/29 15:59:33 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] she always writes code, not a letter |
08/29 15:59:48 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but we're awesome winning all game right? |
08/29 15:59:55 |
|
ぼくしーBoxi |
すごかった、感動した |
08/29 15:59:56 |
|
里人B |
PERFECTも安定しててすごかった! |
08/29 16:00:11 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I really like BanG dream, and really wanted that prize to get to sing |
08/29 16:00:14 |
|
ぼくしーBoxi |
すっごいたのしみ |
08/29 16:00:22 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think we 3 have synergy |
08/29 16:00:25 |
|
里人B |
そうそう!! |
08/29 16:00:38 |
|
ぼくしーBoxi |
ちなみにユニット名はあれで確定なの?「二人のPONと天才で」 |
08/29 16:00:44 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]can you guys hear me cooking? |
08/29 16:00:53 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the veggie is really making good sound |
08/29 16:00:58 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] let me add spicy sauce |
08/29 16:01:10 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I 'm not sure if it's ok but let me put it |
08/29 16:01:16 |
|
ぼくしーBoxi |
適量でいくのよー |
08/29 16:01:26 |
|
ぼくしーBoxi |
野菜とトウバンジャンは相性最高 |
08/29 16:01:34 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, I really like spicy taste lately |
08/29 16:01:45 |
|
ぼくしーBoxi |
ごま油も仕上げに使うといいわよ |
08/29 16:01:54 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, it's becoming anarchy, what a poor thing |
08/29 16:01:56 |
|
ぼくしーBoxi |
穴あき?w |
08/29 16:02:07 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's becoming anarchy guys, what a poor thing |
08/29 16:02:21 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it's because I wasn't paying attention much, I cook while speakin |
08/29 16:02:30 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it has anarchy (has hole) |
08/29 16:02:52 |
|
ぼくしーBoxi |
アナーキー(無秩序) |
08/29 16:02:59 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok let me cook it |
08/29 16:03:13 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] have I ever do beach valley? yep, but never done it a while |
08/29 16:03:38 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I use to like the veggie thin, but ok |
08/29 16:03:50 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- there's still a place doing bbq, I think you can do it |
08/29 16:03:56 |
|
ぼくしーBoxi |
今年はまだ間に合うわよ |
08/29 16:04:05 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] can I call the hologirls to do bbq? |
08/29 16:04:09 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, it's ok? |
08/29 16:04:20 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]never knew you can do it on winter |
08/29 16:04:26 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I will do bbq indoors |
08/29 16:04:37 |
|
ぼくしーBoxi |
江ノ島いきたいっていってたわね |
08/29 16:04:41 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, yeah, I saw Subaru wants to go to Enoshima |
08/29 16:05:41 |
|
里人B |
あってるよ〜 |
08/29 16:06:10 |
|
里人B |
より「とも」よwww |
08/29 16:06:55 |
|
里人B |
そうそう1185 |
08/29 16:07:43 |
|
里人B |
手袋えらい! |
08/29 16:08:02 |
|
里人B |
切らないといけないのよね~ |
08/29 16:08:39 |
|
里人B |
低カロリー高タンパクでいいよね |
08/29 16:09:08 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: talking about the price of the chicken |
08/29 16:09:12 |
|
里人B |
ささみって感じの値段やね〜 |
08/29 16:09:42 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now time to pour the flower |
08/29 16:10:18 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ContextL covering the sliced chicken fillet with the corn starch |
08/29 16:11:22 |
|
ぼくしーBoxi |
AZKiちゃんに習うんだったよね、からあげ |
08/29 16:11:39 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco wants to learn how to make the karaage too |
08/29 16:11:49 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] guys, wanna see my white coated chicken? really? |
08/29 16:11:58 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it looks like a warabi mochi now |
08/29 16:12:00 |
|
ぼくしーBoxi |
なんでw |
08/29 16:12:16 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, it don't look like a chikecn, it's more like a warabi mochi |
08/29 16:12:27 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I start to see it an old kaki (fruits) |
08/29 16:12:33 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] isn't it like a mochi? |
08/29 16:12:42 |
|
ぼくしーBoxi |
干し柿のことかな?>しぶがき |
08/29 16:12:49 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]now this looks good right? |
08/29 16:12:58 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's like mochi or the dried fruit right? |
08/29 16:13:11 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now gotta use the cooking oil, and grill it with the midium fire |
08/29 16:13:16 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I'M NOT GONNA EAT IT IN THIS STATE |
08/29 16:13:21 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now pour more |
08/29 16:13:26 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I think it looks delicious more |
08/29 16:13:34 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wow, can I be better at cooking more in streams? |
08/29 16:13:36 |
|
ぼくしーBoxi |
いいことよ |
08/29 16:13:58 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I get pissed when I do a powdered cooking, sometimes it's not well cooked |
08/29 16:14:11 |
|
ぼくしーBoxi |
あまり動かさない、あと①度にたくさんいれないでね? |
08/29 16:14:24 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] tbh, I wanna move them while it's being cooked to the oil |
08/29 16:14:29 |
|
ぼくしーBoxi |
いっといれー |
08/29 16:14:41 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, guys, I am having tummy pain, gotta go fast |
08/29 16:14:42 |
|
ぼくしーBoxi |
まって、火はけして!? |
08/29 16:15:46 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さんかえってきてー! |
08/29 16:16:34 |
|
ぼくしーBoxi |
おかえり |
08/29 16:17:14 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now time to flip |
08/29 16:17:28 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I'm having tummy pain |
08/29 16:17:41 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok, not gonna move the meat while cooking in oil |
08/29 16:17:56 |
|
ぼくしーBoxi |
しばし待っててね |
08/29 16:18:05 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I didn't know that.... |
08/29 16:18:12 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I ONLY FOLLOW THE RECIPE |
08/29 16:18:14 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
08/29 16:18:42 |
|
ぼくしーBoxi |
レシピはおいしくできるための手順だから守ってれば間違いないのよw |
08/29 16:18:54 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok, I followed all the steps, NOW I'M BORED |
08/29 16:19:04 |
|
ぼくしーBoxi |
今のうちに洗い物とかしとくといいわよ |
08/29 16:19:22 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, the sugar, that's right, gotta take them |
08/29 16:19:38 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco is making the special sauce for the cooking |
08/29 16:19:51 |
|
ぼくしーBoxi |
こらこらw |
08/29 16:20:10 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: Roboco is about to arrange the special sauce recipe |
08/29 16:21:43 |
|
ぼくしーBoxi |
入間くん好き |
08/29 16:21:55 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: talking about the animated seris: Iruma-kun |
08/29 16:22:17 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] He now have a kouhai(younger school mate) Iruma now looks pretty old |
08/29 16:22:28 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] he looks more cool now, hope you guys check the comic out |
08/29 16:22:39 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I want you guys read it, and now I'm into onepice |
08/29 16:23:35 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I like to read comics before sleeping right? |
08/29 16:23:45 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, how long is the one piece comic now? |
08/29 16:23:52 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] 103 volume??? so short |
08/29 16:24:02 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I kind a feel sad If I reach the latest volume |
08/29 16:24:19 |
|
ぼくしーBoxi |
103は多いよ、こち亀も100巻以上あるしw |
08/29 16:24:33 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I learned something when reading comic |
08/29 16:24:56 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the onepice comic has a SBS ( the corner where author answers questions) right? |
08/29 16:25:07 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I used to skip that part, now I read that part |
08/29 16:25:19 |
|
ぼくしーBoxi |
SBSだとキャラの誕生日決まってることあるのすきw |
08/29 16:25:32 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] thanks for giving away gifts, |
08/29 16:25:43 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] if you havent' read the comic, hope you enjoy the comic as well |
08/29 16:25:49 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]WOW, NOW IT'S BEING COOKED |
08/29 16:25:53 |
|
里人B |
タレの出番! |
08/29 16:25:59 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I think it's the time to pour the secret sauce |
08/29 16:26:11 |
|
ぼくしーBoxi |
なるべく順番いれてw |
08/29 16:26:39 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] *pouring the ingridients to make the sauce |
08/29 16:26:49 |
|
ぼくしーBoxi |
ロボ子さん混ぜてからよー? |
08/29 16:27:11 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]YABE, I created a sugar island |
08/29 16:27:15 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now gotta mix it... |
08/29 16:27:19 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah- it's gonna be ok |
08/29 16:27:31 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]wait, there's some part with dark spot |
08/29 16:27:36 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ok ok,i t's getting good |
08/29 16:27:43 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] where'd the sugar island go? |
08/29 16:27:50 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, why is it sticky know??? why???? |
08/29 16:28:00 |
|
ぼくしーBoxi |
砂糖と薄力粉だね |
08/29 16:28:10 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah- it's the corn starch's fault?? |
08/29 16:28:18 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] wait, now put the sesami right? |
08/29 16:28:27 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] why, it's really sticky and looks delicious |
08/29 16:28:30 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]GUYS, SORRY, I CAN COOK |
08/29 16:28:35 |
|
ぼくしーBoxi |
いいかんじ |
08/29 16:28:47 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ow, this looks delicious |
08/29 16:29:19 |
|
里人B |
豆板醤が効いてそう |
08/29 16:29:54 |
|
ぼくしーBoxi |
かわいい |
08/29 16:30:01 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, this is spicy |
08/29 16:30:39 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now I took the phoito of the dish |
08/29 16:30:49 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] sadly, I chose the wrong plate, it's too yellow |
08/29 16:31:01 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now gotta pour more iri-goma (stirred sesami) |
08/29 16:31:07 |
|
ぼくしーBoxi |
ごまはあり |
08/29 16:31:19 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] now this is getting good |
08/29 16:31:29 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you can do it stir sesami |
08/29 16:31:33 |
|
ぼくしーBoxi |
あw |
08/29 16:31:38 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, forgot to add the cooking wine |
08/29 16:31:42 |
|
里人B |
まぁまぁ誤差よ誤差! |
08/29 16:31:59 |
|
ぼくしーBoxi |
海外にき「ウーバーイーツはいつでも君を待ってるぞ」 |
08/29 16:32:16 |
|
ぼくしーBoxi |
料理酒抜きでも大丈夫、ちょっと肉が臭くなるだけだから |
08/29 16:32:19 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]how's this? |
08/29 16:32:20 |
|
里人B |
うまそう! |
08/29 16:32:41 |
|
ぼくしーBoxi |
おみごと!! |
08/29 16:32:57 |
|
里人B |
飯テロだぁぁ! |
08/29 16:33:16 |
|
里人B |
ささみ火通ってるかな? |
08/29 16:33:30 |
|
ぼくしーBoxi |
|
08/29 16:33:40 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] ah, this is spicy |
08/29 16:33:45 |
|
ぼくしーBoxi |
気をつけてw |
08/29 16:34:00 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN]ah, but it tastesreally good!! |
08/29 16:34:14 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the bean spicy paste really made it tastes delicious! so spicy!! |
08/29 16:34:17 |
|
ぼくしーBoxi |
それはそうw |
08/29 16:35:00 |
|
里人B |
ロボ子さんお手製たべたい! |
08/29 16:35:06 |
|
ぼくしーBoxi |
いいなぁーw |
08/29 16:36:04 |
|
里人B |
かわいい |
08/29 16:37:17 |
|
ぼくしーBoxi |
キムチいいよね |
08/29 16:37:29 |
|
ぼくしーBoxi |
キムチいいよね |
08/29 16:37:50 |
|
里人B |
ほうほう |
08/29 16:38:06 |
|
里人B |
あ〜 |
08/29 16:38:59 |
|
里人B |
え |
08/29 16:39:11 |
|
ぼくしーBoxi |
草 |
08/29 16:39:26 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: talks about the spooky story happening in Roboco's house |
08/29 16:40:27 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: talking about the new elevator incident |
08/29 16:40:56 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] It happened when Aki was not infected by covid, you see, the elevator stopped again when she came, tbh, it happened more than once |
08/29 16:41:14 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I kind a think it's not because of someone's fault, I know nobody is pressing the button |
08/29 16:41:21 |
|
ぼくしーBoxi |
管理人さんには報告したの? |
08/29 16:41:36 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I start to think it's because of the glitch, and I'm scared of it |
08/29 16:41:47 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then Chloe said, something must be in your place |
08/29 16:41:57 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and you know? Chloe can SEE right? |
08/29 16:42:19 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and... you see, my cats really like talking to people right? |
08/29 16:42:27 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] but sometimes... Chacha is talking to someone |
08/29 16:42:31 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and I am really scared |
08/29 16:42:33 |
|
ぼくしーBoxi |
あー… |
08/29 16:42:51 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] then Chacha once went to the bath room and talking with the wall |
08/29 16:43:01 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] and you see, after last night, I dreamed a nightmare too |
08/29 16:43:03 |
|
里人B |
夢でよかった… |
08/29 16:43:05 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] I was sweating so bad |
08/29 16:43:07 |
|
ぼくしーBoxi |
あらら |
08/29 16:43:29 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] you see, I really get influenced from my experience, that nightmare was really scary |
08/29 16:43:41 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] as I remember, I was taking a lot of photo in my dream |
08/29 16:44:15 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] Context: talks about being chased, and got exorcist in the nightmare |
08/29 16:44:34 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] in the end, I was told I'm doomed, ... I can tell it's Chloe's fault because she scared me |
08/29 16:45:06 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] it's weird right? why the police will tell me I can't be saved from them??? it's totally chloe's fault because she scared me before going home |
08/29 16:45:26 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] yeah, I kind athink the ghost must have moved to me |
08/29 16:45:37 |
|
里人B |
こわすぎる… |
08/29 16:46:03 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the place now I live is safe, supposed to be like that |
08/29 16:46:16 |
|
里人B |
大島てるだっけ? |
08/29 16:46:33 |
|
ぼくしーBoxi |
[EN] the place now I live is safe, supposed to be like that |
08/29 16:46:37 |
|
里人B |
逆に怖くない!? |
08/29 16:49:46 |
|
里人B |
ロボ子さんの足が気持ちいい説ある |
08/29 16:52:23 |
|
里人B |
えーちゃん残業してなかった? |
08/29 16:54:17 |
|
里人B |
偉いけどPON… |
08/29 16:56:16 |
|
里人B |
まだ近くてよかったww |
08/29 16:57:09 |
|
里人B |
無意識に入れちゃうことあるよね |
08/29 17:00:45 |
|
里人B |
3人ともいい声してますからね! |
08/29 17:03:59 |
|
里人B |
改めて優勝おめでとう! |
08/29 17:04:48 |
|
里人B |
ロボ子さんもね〜!! |
08/29 17:06:24 |
|
里人B |
おつろぼでした〜!楽しかった! |
08/29 17:19:24 |
|
ロボ子さん |
あ |
08/29 17:19:27 |
|
ロボ子さん |
わすれてたあああああ |
08/29 17:19:36 |
|
ロボ子さん |
みんなまたね!! |
08/29 17:19:45 |
|
ロボ子さん |
|
08/29 17:20:00 |
|
ロボ子さん |
w |